Встреча (Часть 2)

Затем послышались быстрые шаги удаляющейся Зелёной Жемчужины. Чжоу Цзяннин огляделась, приподняла подол платья и вошла в павильон, удобно усевшись в ожидании.

Однако ожидание было слишком скучным. Чжоу Цзяннин, полагаясь на свои навыки сна, выработанные в прошлой жизни, просто уснула сидя.

Чтобы не испортить причёску, она слегка подложила одну руку под голову, оперлась на ярко-красную круглую колонну, закрыла глаза, и сонливость постепенно нахлынула, погружая её в режим лёгкого сна.

Ли Чанлинь вошёл в поместье под лунным светом. Поскольку сегодня император задал больше вопросов о ходе расследования, он ушёл позже обычного.

Обычно, если он задерживался допоздна, он оставался на ночь в боковой комнате заднего двора Судебной палаты.

Но сегодня, едва ступив на задний двор, он вдруг вспомнил слова своего слуги Ясного Ветра, сказанные вчера: госпожа из семьи Чжоу прибыла сегодня в Столицу. А ещё днём мать специально прислала человека, чтобы приказать ему обязательно вернуться домой сегодня вечером.

Ничего не поделаешь, Ли Чанлинь подумал несколько секунд, затем повернулся и вышел из заднего двора.

Он сначала вернулся в свой двор, переоделся. Собираясь выйти, он увидел Ясного Ветра, который подошёл, поклонился и сказал:

— Господин, госпожа Чжоу уже прибыла в поместье Ли. Сегодня вечером госпожа специально устроила для неё приветственный банкет.

— Мать и правда очень радушна.

Ли Чанлинь вспомнил свою знатную мать и невольно покачал головой.

С тех пор как ему исполнилось двадцать (достиг совершеннолетия), мать часто устраивала ему встречи с дочерьми знатных семей.

Она даже договаривалась о встречах от его имени, но ему совершенно не интересовали отношения между мужчиной и женщиной, и он ни разу не явился на свидание.

Позже мать в ярости пришла спросить, почему он не пошёл. Он помнил, что ответил: "Неинтересно, не хочу видеть".

Это сильно разозлило Хуайаньскую принцессу. Она гневно спросила:

— Тогда какая девушка тебе нравится?

В тот момент он не думал слишком много, лишь хотел заткнуть рот матери, поэтому небрежно ответил:

— Только небесная фея может привлечь моё внимание.

— Убирайся!

Ты заслуживаешь остаться без жены на всю жизнь.

Хуайаньская принцесса прямо бросила в него белую нефритовую фарфоровую чашку, которую его отец хранил много лет. К счастью, он быстро среагировал и поймал её, иначе господин Ли потерял бы своё сокровище и расстраивался бы несколько дней.

А теперь у него появилась готовая невестка, да ещё и назначенная лично дедом. Отказаться он не мог.

Он помнил, как тогда Хуайаньская принцесса небрежно сказала:

— Если хочешь расторгнуть помолвку, иди к своему деду. Если он согласится, тогда расторгнешь.

Это... Деда нет уже несколько лет. Где ему найти старика?

Ли Чанлинь подошёл к пруду с лотосами в саду. Он смутно увидел кого-то в павильоне и шагнул туда. Конечно же, он увидел девушку, отдыхающую, прислонившись к круглой колонне.

У пруда с лотосами витал тонкий аромат, проникая повсюду. Девушка в павильоне была яркой и живой, словно накрашенная румянами. Чёрные волосы рассыпались за ушами, кожа была нежной и гладкой, алые губы и белые зубы — такими яркими и свежими.

В этом туманном лунном свете она казалась немного нереальной, словно после лёгкого дымка она могла бы вознестись к бессмертию.

— Приветствую Старшего молодого господина.

Внезапный голос, донесшийся с вечерним ветром, достиг ушей девушки и разбудил Чжоу Цзяннин. Она резко открыла глаза.

Её изогнутые ресницы слегка дрогнули, в глазах мерцали свет и тени.

Висящие вдоль дорожки фонари излучали оранжево-жёлтый свет, который мягко ложился на её лицо, окутывая его туманным, мягким сиянием, ещё больше подчёркивая её ясные глаза и белые зубы.

В движении её взгляда открывалось несомненно ясное, изящное и нежное личико, подобное осенней бегонии поздней осенью, с нежно-розовыми лепестками, смоченными росой. Глаза всё ещё были влажными после сна, ресницы слегка опущены, белоснежные кончики пальцев лежали на тёмно-синем газовом платье.

Взгляд Чжоу Цзяннин прояснился. Она подняла глаза и посмотрела на мужчину перед собой. На нём был тёмно-фиолетовый парчовый халат, он стоял высокий и стройный, как нефрит. На поясе висела кроваво-белая нефритовая подвеска. Под высоко собранными волосами скрывались узкие, удлинённые глаза, брови, скрывающие остроту. Лицо было предельно холодным, выражение — безразличным, брови и глаза — холодными и резкими, без малейшего человеческого тепла.

Сбоку его нос был высоким и прямым, ресницы — чётко разделёнными. Оранжево-жёлтый свет, минуя карниз павильона, падал на одну половину его тела, другая половина оставалась в тени.

Красивое и холодное лицо предстало перед глазами Чжоу Цзяннин. Хотя он стоял прямо перед ней, от него исходила отстранённость и благородство, заставляя не решаться подойти ближе.

Их взгляды встретились. Долгое время в воздухе, казалось, слышалось лишь их неглубокое дыхание.

Чжоу Цзяннин тогда сама не знала, что ею двигало: соблазн красоты или минутное помешательство. Возможно, и то, и другое.

Во всяком случае, она смотрела на мужчину несколько секунд, а затем протянула руку, которую только что использовала как подушку.

— У меня рука болит.

Голос девушки был ленивым и небрежным, с лёгкой хрипотцой после сна.

Ли Чанлинь опустил взгляд на тонкую, пропорциональную руку. Она была слегка покрасневшей, словно лучший бараний жир, окрашенный лёгким оттенком крови.

Он слегка приподнял бровь, поднял взгляд и уставился на щёку Чжоу Цзяннин своими угольно-чёрными глазами.

— У меня рука болит, Ли Чанлинь.

Чжоу Цзяннин, видя, что он не реагирует, моргнула и снова позвала его. На этот раз она добавила его имя в конце фразы. Голос был нежным и мягким, с лёгким протяжным окончанием, словно она специально звала его.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение