Совместный путь (Часть 2)

В поместье Ли каждые пять шагов было здание, каждые десять шагов – павильон. Кое-где журчала вода, протекая под деревянными мостиками. Беседки стояли у воды, перемежаясь с искусственными горами и причудливыми камнями.

Слышалось лишь журчание источника, у стены кое-где расцветали одинокие абрикосовые цветы.

Дальше стена двора была увита виноградной лозой. В поле зрения показались круглые ворота, через которые можно было попасть в глубину двора. На столбах ворот была вырезана цветущая лотос.

Сначала они шли молча, пока не вышли из сада и не вошли во двор. Вокруг стало больше слуг.

Чжоу Цзяннин, идя, заметила, что на неё стали чаще смотреть.

Ли Чанлинь всегда избегал женского общества, выглядя совершенно равнодушным.

Два года назад принцесса специально устроила так, чтобы в его комнату попала красивая и пышнотелая служанка. Но она даже не успела коснуться края халата Ли Чанлиня.

В ту же ночь Ясный Ветер вышвырнул эту служанку из кабинета и выгнал из поместья.

С тех пор служанки в поместье Ли, которые пытались использовать уловки, оставили свои мысли.

А теперь рядом с Ли Чанлинем шла нежная и трогательная юная госпожа, и они шли так близко друг к другу. Это заставило слуг взглянуть на Чжоу Цзяннин несколько раз.

Чжоу Цзяннин всё ещё не нравились эти взгляды, она чувствовала себя неловко. Она хотела завязать разговор, но долго думала и не могла придумать, о чём у неё может быть общая тема с этим человеком.

Ничего не поделаешь, она могла выбрать только самую универсальную тему, чтобы разрушить эту неловкую ситуацию.

— Ли Чанлинь, сегодня лунный свет прекрасен, верно?

— Угу, — негромко ответил мужчина, лаконично и по существу.

Тема оборвалась.

— Ты сегодня занят? — не сдавалась юная госпожа, продолжая спрашивать.

— Не занят, — без малейшего интереса ответил мужчина, снова прерывая разговор. Атмосфера стала ещё тише, чем раньше.

— Ты... — её слова были прерваны, прежде чем она успела их произнести.

— Тише.

Мужчина наконец остановился и взглянул на Чжоу Цзяннин. Хотя на его лице было полное спокойствие, она всё же уловила намёк на неприязнь в его угольно-чёрных глазах.

Хе-хе, Чжоу Цзяннин крепко стиснула коренные зубы.

Она приложила все свои силы, включая воспитание из прошлой жизни, чтобы успокоиться, а затем ускорила шаг, оставив неблагодарному человеку лишь размытый край платья.

Пройдя недалеко, Чжоу Цзяннин наконец почувствовала, насколько слабо это тело, или, вернее, насколько хорошо семья Чжоу заботилась о Второй Мисс.

После всего лишь ста метров быстрой ходьбы она уже немного задыхалась. Что это значило для неё, человека, который отлично сдал тест по физподготовке в средней школе!

Поэтому, бесчисленное количество раз украдкой взглянув на Ли Чанлиня рядом, Чжоу Цзяннин снова помассировала немного ноющие икры.

— Что ещё случилось? — мужчина, не выдержав, заговорил и внезапно остановился.

Чжоу Цзяннин, не ожидая этого, прямо врезалась в тёплую и твёрдую грудь.

Удар был довольно сильным. Боль в кончике носа заставила её инстинктивно прикрыть лицо. Это тело было слишком изнеженным, и когда пришла боль, в её глазах сразу выступили слёзы.

Ли Чанлинь смотрел на глаза юной госпожи, полные слёз, и почему-то почувствовал себя виноватым.

— Почему ты остановился и не сказал? Так больно!

— Я остановился, потому что увидел, что ты не поспеваешь.

Мужчина невольно смотрел на слегка покрасневший кончик носа Чжоу Цзяннин. "Действительно, изнеженная", — подумал он.

— Ты идёшь слишком быстро, я не успеваю за тобой.

Юная госпожа с упреком и обидой смотрела на мужчину.

Зелёная Жемчужина молча следовала за ними, с тревогой наблюдая, как госпожа злится на Ли Чанлиня. Её сердце сжалось.

О Небеса, как госпожа могла использовать своё обычное поведение с домашними по отношению к этому Господину Ли, известному своей холодностью?

Но к её удивлению, Ли Чанлинь опустил взгляд на юную госпожу. Высокая фигура мужчины скрывала большую часть тела девушки.

Он никогда раньше не ходил рядом с такой изнеженной юной госпожой и, конечно, не знал её темпа шага.

Однако, поскольку она его будущая жена, им придётся часто ходить вместе.

Раз уж она так сказала, подумал он, то стоит немного подстроиться под неё. Всего немного, не больше, иначе она может стать избалованной.

Да, верно, просто немного подстроиться.

Убедив себя в этом, Ли Чанлинь сам сделал шаг назад. Раздался его холодный, приятный голос:

— Впредь я буду внимательнее.

Внимательнее к чему?

Чжоу Цзяннин ещё не поняла смысла его слов, как снова услышала, как мужчина сказал "Пойдём", и глупо последовала за ним.

Пройдя ещё немного, Чжоу Цзяннин заметила, что мужчина явно замедлил темп шага. Только тогда она поняла, что он имел в виду, говоря о внимательности.

Лунный свет пробивался сквозь деревья, свежий ветерок влетал в дом.

Чжоу Цзяннин взглянула на холодное и безразличное лицо мужчины рядом. Её брови изогнулись, и она невольно подумала, что всё, кажется, не так уж плохо.

Они пришли в дом и вместе поклонились господину Ли и принцессе.

Хуайаньская принцесса остановила взгляд на Чжоу Цзяннин. На юной госпоже было тёмно-синее платье из тонкой ткани, фигура изящная, походка лёгкая. Шпилька с цветком фужун в волосах выглядела как живая, жемчужные серьги сияли под светом, а макияж на лице был изящным, но не небрежным.

— Ваше Высочество, это подарок от Цзяннин для вас и господина Ли. Небольшой знак внимания, надеюсь, вы примете его, — Чжоу Цзяннин с улыбкой взглянула на Зелёную Жемчужину.

Зелёная Жемчужина, получив указание, шагнула вперёд и протянула шкатулку из сандалового дерева, которую держала в руках.

Матушка Кун, стоявшая рядом с Хуайаньской принцессой, приняла шкатулку и осторожно убрала её.

— Цзяннин, ты так внимательна. Давайте скорее сядем, — Хуайаньская принцесса ласково взяла Чжоу Цзяннин за руку и подвела её к своему месту, предложив сесть.

Все четверо сели, и блюда стали появляться на столе одно за другим.

Чжоу Цзяннин огляделась и обнаружила, что большинство блюд были из цзяннаньской кухни: креветки с чаем Лунцзин, рыба в уксусном соусе, говяжий суп с листьями лотоса, куриные полоски с птичьим гнездом, хрустальное мясное желе и другие. Даже фруктовое вино на столе было местным продуктом Цзяннаня — зелёное сливовое вино.

— Благодарю, Ваше Высочество.

Хуайаньская принцесса, слушая нежный голос юной госпожи и глядя на подходящую друг другу пару перед собой, с некоторой осторожностью спросила:

— Что вы думаете о свадьбе? Несколько дней назад, когда я была во дворце, вдовствующая императрица специально спрашивала меня об этом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение