Тем временем, законная госпожа с множеством людей отправилась ко вторым воротам встречать госпожу Лань и двух её дочерей. Они сначала отправились в Зал Вечной Гармонии, чтобы повидаться с пожилой госпожой, поговорили некоторое время, а затем направились в сад, чтобы послушать представление.
В крупных домах в Цзяннани очень любят придавать значение утончённости. Уже наступила ранняя весна, и в саду уже отцвели зимние цветы, а снежно-белые груши танцевали на ветру над маленьким мостиком. Ли Чаочао вышла из Павильона Тающего Снега и, обходя извивающиеся дорожки сада, ещё не успела подойти к сцене, как услышала громкий смех.
Она немного остановилась и, услышав этот звук, тоже засмеялась. Матушка Хэ подняла глаза к концу коридора и тихо сказала: — Это вернулась младшая тётя.
Ли Чаочао поправила свой плащ и с радостным шагом подошла ближе, услышав, как та женщина продолжала смеяться: — Раньше вторая дочь Лань не имела такой уверенности, всегда пряталась за сестрой, когда видела незнакомцев. Вот как меняются женщины!
Говорившая была одета в светло-голубой вышитый халат и, будучи верующей, носила только на запястье коралловый браслет. Это была младшая тётя Ли, которая два года назад овдовела и вернулась жить к родителям. Она была очень открытой, но её прямота не всегда пользовалась симпатией. То, что она только что сказала, явно смутило вторую дочь Лань, ведь не все любят слышать правду.
Ли Чаочао считала, что эта необычная тётя очень схожа с ней по характеру, но, к сожалению, законная госпожа не любила младшую тётю, и поэтому они не общались.
Увидев, как к коридору подходит стройная девушка, младшая тётя снова улыбнулась: — Это не младшая пятёрка из главной жены пришла?
Все взгляды снова обратились к женщине, которая пришла и сделала поклон. На ней была старая одежда, волосы аккуратно собраны в два пучка, а на ушах висели две не очень качественные жемчужные серьги. Больше никаких украшений на ней не было.
Ли Чаочао поклонилась и обратилась к старшим: — Здравствуйте, мать, госпожа Лань, здравствуйте, сестры.
Лицо законной госпожи не проявило радости от того, что она оделась скромно. В её взгляде мелькнула разочарование, когда она увидела, что госпожа Лань не удовлетворена нарядом пятой дочери. Это ещё больше расстроило Ли Чаочао.
Госпожа Лань думала: «Эта простая одежда Ли Чаочао выглядит слишком скромно. Не говоря уже о том, что она не сравнится с нашей незаконнорожденной дочерью, даже несколько служанок из дома Ли выглядят лучше. Законная госпожа действительно хочет выдать замуж незаслуженно обделённую дочь — это просто смешно!»
Она слегка улыбнулась: — Дочь Ли, воспитанная законной госпожой, действительно хороша, выглядит очень скромно и привлекательно.
Младшая тётя улыбнулась, но не сказала ничего. Она не считала так. Из всех присутствующих женщин, самой выдающейся была, конечно, законная дочь Лань, обладающая манерами знатной дамы, затем шла её племянница, которая выглядела холодно и благородно, а вот вторая дочь Лань была одета в роскошные одежды. Хотя младшая пятёрка не выглядела так, её утончённый стиль всё же был приятен.
Законная госпожа не могла сразу выразить недовольство, только пригласила Ли Чаочао сесть рядом с собой и, потянув её за руку, сказала: — Хотя твоя старшая сестра ушла, ты должна быть скромной, но когда госпожа Лань и твои две сестры пришли в гости, ты тоже должна выглядеть соответственно, иначе это будет невежливо.
Она крепко сжала руку Ли Чаочао, её взгляд имел скрытый смысл. Ли Чаочао с невозмутимой улыбкой ответила: — Мать, вы правы, просто я всегда не любила носить золото и серебро, прошу госпожу Лань не обижаться.
Тем временем, вторая дочь Лань, Лань Баоно, шепнула своей старшей сестре: — Хм, кто знает, правда ли это, возможно, у неё просто нет этих украшений.
Лань Баолю бросила на неё сердитый взгляд, предостерегая её не говорить лишнего.
Голос Лань Баоно не был громким, он затерялся в звуках артистов на сцене, но всё же был услышан Ли Чаочао. Она вспомнила, как в прошлой жизни эти две сестры часто с ней ссорились. Даже сейчас, когда Лань Бао была столь скромной, она была настоящей хулиганкой в заднем дворце.
Размышляя об этом, к ним подошла служанка с подносом и предложила чай. Как только она подняла чашку, раздался треск, и все повернули головы, увидев, как Лань Баоно подняла чашку, её рука слегка дрогнула, и горячая вода из чашки обрызгала её.
В этот момент раздался пронзительный крик, все повернулись и увидели, как одна из служанок обожглась горячей водой и сейчас лежит на полу, стонет от боли.
— Чаочао, что ты делаешь?
Гнев законной госпожи мгновенно вспыхнул, она с яростью уставилась на Ли Чаочао. Она не раз терпела её выходки, и теперь она осмелилась даже ранить её людей!
Она собиралась наказать эту нахалку!
(Нет комментариев)
|
|
|
|