Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ци Хэ испугалась его внезапного поступка и замерла на месте, не понимая его намерений.
Спустя мгновение Цзин Юй отпустил подбородок Ци Хэ, в его глазах читалось нетерпение.
Ци Хэ была в недоумении. Хотя перед таким злобным злодеем у неё не могло возникнуть никаких романтических чувств, Цзин Юй всё же был красив, и лицо Ци Хэ покраснело.
Подсознательно она хотела найти тему, чтобы покончить с этой неловкостью, и сказала: — Мы... пойдём искать то, что нужно Фан Шо.
Голос Цзин Юя снова стал холодным и резким: — Ты быстро меняешь лицо.
Услышав это, Ци Хэ снова оказалась в полном недоумении. Подумав, она полуправдиво сказала: — Сначала я была незнакома с Дао-государем, к тому же давно слышала о его великом имени, а Дао-государь без лишних слов попытался меня убить. Естественно, я немного нервничала. Теперь, видя, что Дао-государь так мил, изыскан и элегантен, я подумала, что сначала ошиблась человеком, что вызвало намерение убить, и теперь я больше не боюсь.
Цзин Юй искоса взглянул на неё, холодно хмыкнул и шагнул вперёд.
Выйдя из пещеры, они оказались между двумя отвесными скалами, а посередине — глубокая долина, так что другого пути не было.
Ци Хэ поспешно последовала за ним, притворяясь знакомой и воодушевлённой: — Сейчас в этой иллюзии только мы вдвоём, и оба находимся под контролем Фан Шо, так что нам придётся полагаться друг на друга. — Сказав это, она намеренно толкнула Цзин Юя локтем.
Как говорится, два человека могут стать друзьями, если у них есть общий враг.
Хотя для Ци Хэ, попавшей сюда, главным врагом был Цзин Юй, сейчас их общим врагом был улыбчивый, но коварный глава поместья Сымин, Фан Шо.
Ци Хэ была готова забыть прошлые обиды и сотрудничать с Цзин Юем.
Цзин Юй посмотрел на её фальшивую улыбку. Хотя она была неискренней, в ней было что-то хитрое и милое, и выражение его лица немного смягчилось.
Цзин Юй молчал, и Ци Хэ приняла это за молчаливое согласие. В конце концов, человек не должен быть слишком надменным.
Я же не цепляюсь за то, что ты пытался меня убить, так и ты не цепляйся за ту шпильку.
Подумав об этом, Ци Хэ почувствовала себя немного виноватой и спросила: — Эм... я воткнула шпильку тебе в плечо, это было не специально, мне очень жаль.
Цзин Юй изогнул уголок губ: — Жаль?
Ци Хэ кивнула, как клюющая рис курочка.
— Тогда и ты почувствуй это.
Внезапно в плече появилась острая боль от прокола, Ци Хэ невольно согнулась, зашипела и схватилась за правое плечо.
Сверху донёсся извращённый смешок Цзин Юя.
Она в шоке посмотрела на плечо: ни крови, ни раны.
Это было буквально так, как он сказал: он заставил её почувствовать ту же боль.
— Извращенец!
К счастью, боль длилась недолго. Ци Хэ выпрямилась, подула на правое плечо, её глаза готовы были извергать пламя, когда она смотрела на фигуру впереди.
Неожиданно он резко обернулся, и Ци Хэ поспешно натянула стандартную вежливую улыбку на все восемь зубов.
Цзин Юй снова стал бесстрастным и продолжил идти вперёд, едва заметный изгиб его губ выдавал его хорошее настроение.
Ци Хэ мысленно выругалась, быстро догнала его, держась на таком расстоянии, чтобы в случае опасности тут же прыгнуть к Цзин Юю, и следовала за ним, не слишком близко, но и не слишком далеко.
Они дошли до водопада, который раньше видели издалека. Вода падала, разбрасывая брызги, похожие на жемчужины и яшму, и мощный поток поднимал водяной туман высотой в несколько человек, который рассеивался вокруг, создавая ощущение полёта на облаках.
Они остановились. Лицо Ци Хэ обдувал влажный ветерок от водопада, её чёлка развевалась, а пряди волос по бокам разлетались, открывая белоснежную шею. Она удивлённо сказала: — Здесь так много духовной энергии.
Чёрные волосы Цзин Юя за его спиной также развевались на ветру, брови его взлетали к вискам, а полы одежды колыхались. Он смотрел на водопад и мягко сказал: — Да.
Ци Хэ искоса взглянула на Цзин Юя. Все эти дни он был либо свирепым, либо холодным как лёд, и она почти забыла, что в оригинальной книге Цзин Юй был белым снаружи, чёрным внутри, на вид мягким и безобидным.
Неизвестно почему, но перед ней он даже не удосуживался притворяться, всегда выглядел мрачным.
Ци Хэ поджала губы и спросила: — У иллюзии есть границы?
Цзин Юй посмотрел на неё, как на умственно отсталую, перевёл взгляд с водопада на лицо Ци Хэ, а затем снова отвёл его. Отсутствие выражения было лучшей насмешкой. Он ответил: — Да.
Как может обычный ученик бессмертной секты задавать такие вопросы?
— То есть, у иллюзии есть ограничения по размеру, — Ци Хэ указала пальцем вдаль, на густой зелёный лес, — Там кажется бесконечно, но если присмотреться, многие сцены повторяются. То высокое дерево будет появляться снова через определённое расстояние.
— Если мы продолжим идти вперёд, то просто попадём в бесконечный цикл.
— Духовная кость здесь, — Цзин Юй прервал все её дальнейшие догадки и решительно дал ответ.
Ци Хэ широко распахнула глаза и удивлённо спросила: — За водопадом? — Она не могла объяснить почему, но чувствовала, что за водопадом, внутри горы, находится очень сильная духовная энергия. Если Цзин Юй сказал, что духовная кость здесь, то она должна быть за водопадом.
Цзин Юй кивнул, поднял руку. Его тёмный рукав развевался в потоке воздуха от водопада, на ладони собрался сгусток тёмного света, который, словно стрела, устремился вперёд и столкнулся с бурлящим водопадом, вызвав огромные брызги, которые взорвались, и белая водяная пыль опустилась лишь спустя долгое время, сопровождаемая шумом воды.
Ци Хэ была облита этой внезапной огромной волной воды, едва успев поднять рукав, чтобы прикрыть лицо. К сожалению, одежда из поместья Сымин, хотя и была из лучшего шёлка и тонкой вуали, не была водонепроницаемой, и теперь она вся промокла и прилипла к телу.
Ци Хэ сердито взглянула на Цзин Юя, конечно, когда он не видел, и произнесла Заклинание Очищения, чтобы высушить одежду.
Цзин Юй уже всё видел, и ему без причины вспомнилось, как Ци Хэ в Сюаньцин произносила Заклинание Очищения и обливала себя насквозь.
В месте столкновения водопада с духовной энергией Цзин Юя появилась водяная завеса. Непрерывный поток водопада словно был насильно разделён и устремился в стороны, открывая проход, внутри которого было кромешно темно.
Цзин Юй легко оттолкнулся ногой и полетел вперёд. Ци Хэ, увидев это, поспешно набрала воздуха и оттолкнулась, следуя за ним.
Как только их фигуры исчезли за водопадом, разделённая водяная завеса снова сомкнулась, и поток воды хлынул с неба, так что никто и не догадался бы, что за водопадом скрывается другой мир внутри.
Ци Хэ думала, что попадёт в пещеру, но, ворвавшись в эту темноту, мгновенно сменила обстановку и оказалась в другом лесу.
— Гора Цанъу?!
Лицо Ци Хэ изменилось. Разве это не та самая Гора Цанъу, где она оказалась в ночь своего переселения?
Она огляделась, но не увидела Цзин Юя. — Эй? Цзин Юй?
Иллюзия внутри иллюзии, местоположение постоянно менялось. Ци Хэ чувствовала себя русской матрёшкой, которая просто вкладывается одна в другую.
Вокруг царила мёртвая тишина, лишь изредка слышался шорох листьев от ветра и стрекотание насекомых в траве.
Луна была наполовину скрыта облаками, свет был нечётким, всё вокруг было расплывчатым.
Ци Хэ была одновременно удивлена и подозрительна, не понимая, что происходит. Она могла только повторять себе, что это иллюзия, иллюзии — это всё ложь... Ци Хэ шла по знакомому пути, шаг за шагом, опавшие листья шуршали под ногами, но вокруг по-прежнему никого не было.
Внезапно впереди, недалеко, показался белый комок.
Ци Хэ была одновременно удивлена и обрадована. Эта иллюзия оказалась довольно реалистичной, создав для неё фальшивого кота?
Она в два шага подбежала и, конечно же, увидела Крепыша. Ци Хэ невольно протянула руку.
Но в тот момент, когда Крепыш поднял глаза и посмотрел на неё, она словно была заколдована и мгновенно замерла на месте.
Глаза Крепыша были золотыми.
На Крепыше не было ран.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|