Глава 3 (Часть 1)

Чу Син нередко укладывал Мак в свою постель.

С того дня, ровно год назад, когда он учил ее плавать в этом бассейне и произошел тот случай, Чу Син часто брал ее с собой.

С первого дня появления Мак в семье Чу, он относился к ней как к необработанному нефриту, тщательно шлифуя каждую грань. Все эти годы он учил ее стрелять, бесшумно устранять противников, быть решительной и безжалостной. Он также обучал ее этикету, игре на фортепиано, шахматам, каллиграфии и искусству одеваться. Теперь каждый взгляд Мак, каждая ее улыбка, каждое действие, даже изгибы ее тела и то, как она поправляет волосы, — все это полностью соответствовало желаниям Чу Сина.

Среди девочек, которые пришли в семью Чу вместе с Мак, и тех, кто появился позже, даже превосходящие ее красотой, ни одна не смогла завоевать такое особое внимание и заботу Чу Сина.

Даже Ли Чжи, дальняя родственница Чу Сина, не могла похвастаться такой близостью с ним, как Мак.

Все эти годы он баловал ее, но и держал в узде, наблюдая, как она растет, как расцветает ее красота, как ее черты лица становятся все более изысканными. Она становилась именно такой, какой он представлял ее много лет назад.

Мак вся промокла и тесно прижималась к нему, и дальнейшее развитие событий было очевидным. Ее лицо невольно побледнело. Она попыталась незаметно отстраниться, но он тут же притянул ее обратно, приподняв ее подбородок двумя пальцами. Чу Син с лукавой улыбкой спросил: — Боишься?

— Нет.

Чу Син слегка приподнял уголок губ, сжал ее подбородок и, наклонившись, проник языком в ее рот, страстно целуя.

В интимной близости Чу Син всегда устанавливал свои правила. Независимо от того, как Мак просила его остановиться, он всегда поступал по своему желанию. В такие моменты Чу Син был еще более непредсказуем, чем обычно. Если ему хотелось привязать запястья Мак к изголовью кровати на всю ночь, так оно и было. Если он хотел использовать какие-то инструменты, Мак приходилось подчиняться. Если он хотел близости в своем кабинете, Мак послушно шла к нему, снимала одежду и садилась на него.

Иногда, когда он был в хорошем настроении, он был нежен с ней, и тогда всю ночь обращался с ней бережно.

Поцелуй Чу Сина был напористым и долгим. Мак начала задыхаться. Когда она попыталась вырваться, он схватил ее за руки и ноги, крепко прижав к стене бассейна.

Ее руки были подняты, но тело все еще инстинктивно пыталось сопротивляться. Чу Син посмотрел на нее и легонько провел пальцем по ее пояснице. Мак замерла, ее тело обмякло.

Он обычно закрывал глаза на ее непокорность, но в такие моменты ему не нравилось ее сопротивление. Мак давно это поняла, но все равно не могла не противиться ему. Однако все ее попытки были тщетны. Чу Син разорвал ее платье, быстро снял нижнее белье, обнял ее и провел рукой между ее ног.

Мак напряглась всем телом. Она прижала язык к нёбу, чтобы сдержать рвущиеся наружу всхлипы.

— Не хочешь кричать? — Чу Син слегка прищурился и улыбнулся. — Тогда не кричи.

Он убрал руку, которой обнимал ее. Мак вздрогнула и инстинктивно обхватила его за шею. Он тут же засунул ей в рот два пальца, прижав их к ее нёбу. Когда он вошел в нее, пальцы не давали ей издать ни звука.

Мак не могла даже попросить его остановиться, безвольно подчиняясь его действиям. Ее ребра упирались в стену бассейна, причиняя все большую боль.

Их близость продолжалась весь день и всю ночь. Когда они переместились из бассейна в спальню, Чу Син нес ее на руках. Ее язык все время был прижат его пальцами, и она могла издавать только невнятное мычание.

Чу Син с детства привык получать все, что хотел, и не любил никому уступать. С Мак он вел себя так же.

Только в первый раз Чу Син был внимателен к ее чувствам. В тот день, сняв с нее купальник, он медленно вошел в нее в воде, с явной заботой и нежностью, шепча ласковые слова. В его взгляде была необычная мягкость.

Его забота продолжалась весь день. Ближе к вечеру она смутно проснулась в мягкой постели и увидела его в темно-синем халате, небрежно завязанном на боку. Он сидел, облокотившись на изголовье кровати, с кусочком кремового торта в одной руке. Другой рукой он коснулся ее век и мягко улыбнулся: — Проголодалась? Вставай, поешь.

После этого Чу Син стал более изобретателен в своих действиях и больше не приносил ей еду, когда она была голодна. Было бы хорошо, если бы Мак получала удовольствие от его внезапных желаний, но, к сожалению, этого не происходило.

Мак всегда строго соблюдала режим дня, даже после изнурительной близости.

Когда часы пробили половину восьмого, Чу Сина уже не было в комнате. Мак чувствовала себя разбитой, все ее тело болело.

Раньше, когда Чу Син был слишком груб, Мак просила его быть полегче. Но, поняв, что это только раззадоривает его, она перестала говорить с ним об этом.

Мак сдержала желание разбросать все вокруг и медленно встала с постели.

Это была спальня Чу Сина. Он любил простоту и порядок, поэтому на стенах не было никаких картин. Единственным украшением была небольшая ваза ручной работы на прикроватной тумбочке. Она была высотой около двадцати сантиметров, довольно простой формы, но с красивым рисунком. Однако на фоне остальной роскошной обстановки комнаты она выглядела грубовато.

Мак прижала руку к урчащему от голода животу, долго смотрела на вазу, а затем, нахмурившись, взяла ее и выбросила в мусорное ведро.

Мак давно не была в этой спальне. В последнее время Чу Син вызывал ее в разное время и в разные места: иногда утром, иногда днем, иногда даже в полночь, когда она уже спала. Места встреч тоже были самыми разными: от отдельного кабинета в клубе до личных апартаментов в ночном клубе и заднего сиденья его лимузина. Намерения Чу Сина стали еще более непредсказуемыми. Иногда Мак, разбуженная телефонным звонком, сначала хотела накричать на него, но, взяв трубку, успокаивалась. Как бы ни болела голова, ей приходилось как можно быстрее одеваться и ехать к нему.

Закутавшись в простыню, Мак прошлась по спальне и наконец нашла на комоде новый комплект одежды: от нижнего белья до туфель.

Она оделась, умылась в ванной, заправила постель, раздвинула шторы и уже хотела открыть окно, чтобы проветрить комнату, как вдруг остановилась. Она обернулась и посмотрела на небольшой кабинет за ширмой.

Мак взглянула на часы, десять секунд постояла в раздумьях, затем снова задернула шторы. Она подошла к письменному столу, села, глубоко вздохнула и включила компьютер.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение