Подмена невесты (Часть 1)

Ночь сгустилась. В этой простой заброшенной гостинице горела лишь одна масляная лампа, освещая сидевших рядом мужчину и женщину.

Частые и четкие удары копыт приближались издалека. Нежная девушка нервно посмотрела на мужчину рядом с собой. Просто одетый мужчина сразу заметил ее волнение и успокаивающе сжал мягкую руку женщины в длинном платье.

— Тук-тук...

Раздался стук в дверь, и мужчина сразу встал, чтобы открыть.

— Я ужасно устала! Так гнала всю дорогу, что моя задница чуть не раскололась пополам! — раздался звонкий женский голос вместе со скрипом открывающейся двери.

Сначала услышав голос, но не увидев человека, сидевшая там женщина не удержалась от любопытства и склонила голову, чтобы посмотреть на вошедшую.

Вошедшая женщина была стройной, тоже одетая в боевой наряд, ее длинные волосы были просто собраны, на ней не было лишних украшений, но она специально несла за спиной маленький сундучок.

— Что за чепуху ты несешь?

Мужчина, услышав ее такие невоспитанные слова, не удержался и тихонько отчитал ее.

Су Чэнъюэ фыркнула: — Пф-ф... — и не стала спорить с этим парнем, который до безумия хотел произвести хорошее впечатление на свою возлюбленную.

Она подошла поближе к женщине в длинном платье, радостно улыбаясь и звонко воскликнув:

— Невестка!

Женщина в длинном платье покраснела и сдержанно улыбнулась ей в ответ.

Увидев эту барышню, чьи манеры совершенно отличались от их собственных, Су Чэнъюэ еще больше обрадовалась и все время придвигалась к ней.

Ее брат Су Чэнъюй, увидев это, поспешно остановил сестру, опасаясь, что эта своевольная девчонка напугает его возлюбленную.

Однако, когда он схватил Су Чэнъюэ за плечо и потянул назад, тело Су Чэнъюэ слегка напряглось, но тут же расслабилось, и она болтала и смеялась с нервничавшим рядом Су Чэнъюем.

Ночь была темной, и вдобавок к напряженной ситуации Су Чэнъюй не заметил ничего необычного в сестре. Он нахмурился, посмотрел на сестру в расцвете лет и с виноватым видом сказал: — Просто тебе придется немного потерпеть.

Су Чэнъюэ выглядела беззаботной, махнула рукой и рассмеялась: — Терпеть что? Я смогу насладиться обращением с госпожой из хоуфу!

Эту ее невестку звали Гу, ее девичье имя было Янь, и она была единственной законной дочерью Хоу Юнаня, поистине «золотой ветвью и нефритовым листом» знатного рода.

Вот только Гу Янь, хоть и выросла в поместье хоу, непонятно как обрела неортодоксальное сердце и влюбилась в ее брата, странствующего по Цзянху.

Однако у Гу Янь была помолвка, заключенная еще в детстве, и свадьба приближалась. После того как они с Су Чэнъюем полюбили друг друга, она не захотела выходить замуж за этого незнакомого и болезненного жениха и, решившись на все, придумала способ сбежать со свадьбы.

А Су Чэнъюэ, находившаяся далеко в Фуду, узнала эту новость из писем брата и без остановки поспешила в Столицу, чтобы поучаствовать в этом переполохе.

Говорили, что она выходит замуж вместо Гу Янь и успокаивает поместье Хоу Юнаня, но на самом деле эта циничная особа, вероятно, вынашивала немало мыслей о том, чтобы развлечься в Столице.

Су Чэнъюй открыл рот, но в конце концов ничего не сказал, лишь похлопал Су Чэнъюэ по плечу и сказал: — Тогда я оставляю это дело тебе. Вещи, которые мы взяли, в задней комнате.

Су Чэнъюэ оскалилась, делая вид, что не согласна, и тоже, встав на цыпочки, сильно похлопала его по плечу, фыркнув: — Не волнуйся! Веди невестку к родителям.

Су Чэнъюй снова с большим беспокойством посмотрел на сестру, а затем, взяв за руку женщину в длинном платье, ушел.

После того как они ушли, Су Чэнъюэ открыла маленький деревянный сундучок, достала оттуда бутылочки и баночки и начала тщательно гримироваться.

Только что она подошла поближе не только для того, чтобы поздороваться с невесткой, но и для того, чтобы лучше рассмотреть черты ее лица.

Закончив грим, Су Чэнъюэ посмотрела в зеркало, посчитала, что сходство процентов на семьдесят-восемьдесят, удовлетворенно кивнула, а затем пошла в заднюю комнату, открыла сверток, который принесла невестка, и выбрала оттуда светло-синее длинное платье, чтобы переодеться.

Поднимая руку, Су Чэнъюэ скривилась от невыносимой боли. На ее правом плече была повязка из марли, и при ее движениях сквозь нее проступали алые пятнышки.

По пути сюда Су Чэнъюэ в темную ветреную ночь как раз наткнулась на шайку, занимавшуюся убийствами и грабежами.

Не говоря уже ни о чем другом, ее смелость была первоклассной. Столкнувшись с таким, ее первой мыслью было подойти поближе и рассмотреть все в деталях.

В тени деревьев Су Чэнъюэ осторожно раздвинула ветки и сучья, осторожно выглядывая, что происходит впереди.

Но прежде чем она успела разглядеть ситуацию, она встретилась взглядом с парой глубоких глаз. Лунный свет упал в глаза незнакомца, словно рассыпав в них горсть холодных звезд.

Как только этот острый взгляд скользнул в ее сторону, Су Чэнъюэ поняла, что попала в беду, и тут же отступила. Однако почти в ту же секунду Су Чэнъюэ почувствовала острую боль в плече.

Насекомое прокусило ее кожу и вгрызалось внутрь!

Скорость была слишком велика. Почувствовав боль, Су Чэнъюэ немедленно отрезала небольшой кусок плоти с плеча, чтобы избавиться от насекомого. К счастью, человек в маске, похоже, не хотел ее убивать; насекомое оказалось не ядовитым, и дальнейшего преследования не было.

Су Чэнъюэ сама напросилась на неприятности, но она всегда была своевольной. Найдя укромное место, чтобы перевязать рану, она все равно не удержалась от жалоб на эту шайку.

Хотя после перевязки она без остановки поспешила сюда, из-за такого происшествия в пути она все же немного торопилась.

Только что успокаивающее похлопывание родного брата чуть не разорвало ее рану, но Су Чэнъюэ, учитывая, что сама задержалась, не стала с ним спорить.

Су Чэнъюэ переоделась и села ждать, пока ее настигнет домашняя стража из поместья Хоу Юнаня.

Когда она только что гримировалась, то еще думала, как будет обманывать тех людей, чтобы они отвезли ее обратно в поместье хоу, если не успеет вовремя. К счастью, было еще не поздно, и это сэкономило ей силы.

Несколько мгновений спустя раздался топот множества копыт, а затем ворвался отряд личной стражи с мечами.

Они увидели только барышню, чинно сидящую здесь, и не увидели того негодяя, что увез ее. Поэтому они вложили мечи в ножны, поклонились, и предводитель сказал Су Чэнъюэ: — Прошу барышню вернуться в поместье.

Су Чэнъюэ безэмоционально встала, контролируя свои шаги, взяла сверток с деревянным сундучком и грациозно поднялась в экипаж, который приехал за ней.

В погоне на одной лошади ушло бы четыре-пять дней, теперь же, заботясь о нежном теле барышни, они, конечно, ехали медленнее.

Сидя в одиночестве в экипаже, Су Чэнъюэ скучающе подперла подбородок рукой, размышляя, где сейчас должны быть ее брат и невестка.

Экипаж внезапно остановился. Она тут же выпрямилась и села как положено, опасаясь, что кто-нибудь вдруг поднимет занавеску и войдет. Тогда было бы трудно объяснить ее небрежный вид.

Экипаж был хорошо звукоизолирован, и к тому же находился на некотором расстоянии, поэтому Су Чэнъюэ слышала лишь неясные, смутные голоса спереди.

— ...экипаж хоуфу... внутри... кто...

— ...господин Лу... барышня... просто прогуливается.

Господин Лу?

Тот, с кем Гу Янь была помолвлена с детства?

Тот хроник, что вернулся из Линнань?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Подмена невесты (Часть 1)

Настройки


Сообщение