Глава 2. Возрождение

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Сестра, сестра… — раздался у ее уха встревоженный голос маленького мальчика.

Голова Ли Цин Гэ раскалывалась от боли, но голос показался ей до странности знакомым.

— Кто?

— Сестра, сестра, это я, Хуа'эр! Я Хуа'эр!

Среди зеленых гор и изумрудных вод медленно плыла лодка.

В каюте у кровати стояли служанка Цзуй'эр и маленький мальчик Ли Цин Хуа. Увидев, что ресницы девушки слегка дрогнули, словно она вот-вот очнется, мальчик радостно схватил ее за руку.

— Госпожа, госпожа… — Цзуй'эр тоже заметила это и радостно воскликнула.

Хуа'эр?

Хуа'эр!

Ее Хуа'эр, ее младший брат?

Веки были такими тяжелыми, что, казалось, никакие усилия не помогут их открыть.

— Хуа'эр, — едва шевельнулись бледные губы Ли Цин Гэ.

Ли Цин Хуа поспешно взял ее руку и очень по-взрослому прижал ее холодную ладонь к своей щеке.

— Сестра, Хуа'эр здесь, Хуа'эр здесь…

Теплое, нежное прикосновение было таким настоящим.

Ли Цин Гэ вздохнула.

Но как это возможно? Ведь Хуа'эр в восемь лет… упал в пруд с лотосами… и утонул.

— Сестра, проснись скорее, проснись… — видя, что она снова погружается в сон, Ли Цин Хуа в отчаянии принялся трясти ее руку.

— Молодой господин, перестаньте трясти, госпоже будет неудобно. Цзуй'эр, почему ты все еще здесь? Вода, которую я просила вскипятить, готова?

Этот голос, хоть и мягкий, как весенний ветерок, она помнила по той жестокости и безжалостности, что сквозили в нем, когда та женщина хотела убить ее в дровяном сарае.

Чжан, ее молочная мать.

Внезапно Ли Цин Гэ распахнула глаза. Яркие, как звезды, они были холодны, как лед, и полны глубокой ненависти. Она уставилась прямо на Чжан.

Словно ее пронзили бесчисленные иглы, Чжан почувствовала себя неуютно под этим взглядом, сердце ее дрогнуло. Неужели эта маленькая дрянь что-то заподозрила?

Но это невозможно, она действовала так скрытно.

Подумав еще, она решила, что девочка, вероятно, просто напугана после падения в воду, отсюда и такой испуганный вид.

— Сестра, ты очнулась! Сестра! — Ли Цин Хуа у кровати увидел, что сестра внезапно открыла глаза и села, и радостно бросился ей на грудь.

Звуки вокруг были совершенно реальными. Ли Цин Гэ замерла, а прикоснувшись к теплому, мягкому тельцу в своих объятиях, и вовсе растерялась.

— Сестра, — видя, что сестра не двигается, Ли Цин Хуа поднял голову и тихо позвал снова. На его личике, красивом, как у девочки, отразились растерянность и душераздирающая тревога.

— Хуа… Хуа'эр? — Ли Цин Гэ не могла поверить, что еще когда-нибудь увидит Хуа'эр.

О, нет.

Внезапно почувствовав неладное, она крепче прижала Хуа'эр к себе и холодно огляделась.

Каюта была обставлена очень просто: кроме двух кроватей, здесь было лишь несколько деревянных сундуков и больше ничего.

— Госпожа, с вами все в порядке? — обеспокоенно спросила Цзуй'эр, глядя на Ли Цин Гэ.

— Цзуй'эр? — только теперь Ли Цин Гэ заметила служанку, стоявшую у кровати. Круглое личико-яблочко, все такое же милое, даже немного детское, совсем не похожее на то измученное и жалкое лицо, которое было у нее перед смертью от побоев.

Под одеялом она сильно ущипнула себя за бедро. Было очень, очень больно.

— Цзуй'эр, сходи скорее на кухню и принеси имбирный отвар, который я только что сварила. Госпожа только что из воды, ей нужно выпить что-нибудь горячее, чтобы согреться, — сказала Чжан.

Цзуй'эр поспешно ответила:

— Хорошо, — и вышла.

Чжан подошла ближе, протягивая руку, чтобы отстранить Ли Цин Хуа. Однако, не успела она коснуться даже края его одежды, как Ли Цин Гэ резко остановила ее:

— Не трогай!

Ли Цин Хуа вздрогнул.

— Сестра.

Ли Цин Гэ похлопала его по спине, успокаивая, но ее глаза холодно смотрели на Чжан.

Чжан смущенно опустила руку.

— Госпожа, что с вами? Я боялась, что молодой господин помешает вам отдыхать, хотела увести его поиграть в другое место.

Ли Цин Гэ не ответила, она просто пристально смотрела на полное белое лицо Чжан.

По правде говоря, Чжан не была уродливой. Наоборот, ее полная, добродушная внешность располагала к себе. Иначе мать не выбрала бы ее в кормилицы и не доверила бы ей заботу о питании и быте дочери.

Но именно такие, с виду добрые и честные люди, оказываются непредсказуемо злыми.

Если бы не ее унизительное положение, когда Чжан постоянно приходила в сарай поучать ее с дочерью, если бы не та новогодняя ночь и ее свирепое лицо, она бы никогда не подумала, что эта женщина — настоящая ядовитая змея, готовая укусить.

Внезапно лодка качнулась. Ли Цин Хуа вскрикнул и еще крепче обнял Ли Цин Гэ.

Этот ребенок всегда был очень пугливым, а после внезапной смерти родителей стал еще более замкнутым и боязливым. Кроме своей сестры, он никому не позволял к себе прикасаться.

К горлу подступил комок. Ли Цин Гэ крепко обняла брата, и слезы хлынули из ее глаз, словно прорвавшаяся плотина, их невозможно было остановить.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение