Глава 7. Очень благородный.
◎ Очень благородный ◎
Пэй Сюаня она ещё не заполучила, поэтому такую высококлассную сваху, как Цинь Юйчжу, нельзя было обижать.
Цинь Баочжу, хоть и была вспыльчивой, но не глупой. После вчерашней ссоры она немного подулась, а потом поспешила выбрать подарок для Цинь Юйчжу, чтобы загладить свою вину.
Сегодня Цинь Юйчжу дала ей возможность помириться, и она поняла, что той, должно быть, очень понравилась парча с золотой нитью.
Довольная своим умением улаживать конфликты, Цинь Баочжу снова замечталась во время утреннего урока.
Цинь Юйчжу же старательно слушала учителя, стремясь как можно скорее восполнить пробелы в своих знаниях.
Стихи эпохи Тан были так популярны, потому что люди действительно любили их сочинять. Стихи писали по праздникам, во время застолий.
Она боялась, что во время пира, когда начнётся игра с вином, она либо не сможет выдавить из себя ни слова, либо сочинит что-то нелепое. Это было бы очень стыдно.
К счастью, на этот раз Цинь Ли пригласил Пэй Сюаня на рыбалку, а не на пирушку. Иначе Цинь Юйчжу не стала бы участвовать в этом мероприятии.
— Идут, идут! Молодой господин Пэй идёт! — как только Пэй Сюань вошёл в ворота, служанка тут же доложила Цинь Баочжу.
Цинь Баочжу сразу же занервничала. Она покрутилась перед Цинь Юйчжу, приподнимая подол платья.
— Я хорошо выгляжу? Всё в порядке?
Цинь Юйчжу ещё не успела ответить, как Чуньтао и другие служанки принялись расхваливать свою госпожу.
— Госпожа сегодня выглядит особенно очаровательно.
— Красиво, очень красиво! Вы — первая красавица Чанъаня!
К лести служанок Цинь Баочжу привыкла. Их слова не имели такого веса, как мнение Цинь Юйчжу, поэтому она с нетерпением ждала её оценки.
— Ты сейчас прекрасна, словно богиня. Будь я мужчиной, давно бы пал к твоим ногам, — искренне сказала Цинь Юйчжу.
Наряд и украшения Цинь Баочжу были подобраны ещё вчера, но на макияж ушло больше получаса.
Инструменты для макияжа были неудобными, и Цинь Юйчжу пришлось изрядно потрудиться, чтобы её карьера свахи не закончилась провалом. Она создала образ, который соответствовал вкусам того времени и подчёркивал красоту Цинь Баочжу.
Убедившись, что выглядит безупречно, Цинь Баочжу схватила Цинь Юйчжу за руку и хотела выйти.
— Брат сам встретит гостя, нам не нужно идти, — Цинь Юйчжу осталась на месте.
Хотя это была встреча молодых людей, первым делом, придя в резиденцию гогуна, Пэй Сюань должен был поприветствовать старших.
Цинь-гогун был замкнутым и суровым человеком. Заслужить расположение того, кто прошёл через горы трупов и реки крови, было непросто.
Цинь Юйчжу выбрала для себя лёгкий, а не трудный путь. Поэтому, за исключением обязательных визитов в главный двор, она избегала встреч со старшими.
— Ты правда не пойдёшь? — энтузиазм Цинь Баочжу немного поутих.
— Не пойду, — покачала головой Цинь Юйчжу.
Если сваха не идёт, значит, у неё есть на то причины.
— Тогда и я не пойду, — подумав пару секунд, сказала Цинь Баочжу. — Это то, что ты называла «держаться на расстоянии, но не терять связи»? Нельзя постоянно быть слишком навязчивой, иначе ему надоест.
Тактика была правильной, но совершенно не подходила к данной ситуации.
Цинь Юйчжу загадочно улыбнулась и сменила тему:
— Мы можем прогуляться по саду и сделать вид, что случайно встретились с ними.
— Чего же мы ждём? Пойдём скорее!
Семья Цинь давно разделила имущество, и у Цинь-гогуна не было ни наложниц, ни внебрачных детей. В резиденции жило всего несколько хозяев, поэтому, когда император даровал им дом, он специально выбрал изящный и небольшой.
В Чанъане, где каждый клочок земли стоил целое состояние, в резиденции гогуна был огромный пруд с лотосами и сад. Это говорило об особом расположении императора.
Пэй Сюань ещё не пришёл, а Цинь Баочжу уже стояла под цветущими грушами, выбирая место для «случайной» встречи.
Цинь Юйчжу бродила неподалёку среди цветов, то вставая, то приседая, пытаясь найти удобное и скрытое местечко для наблюдения.
— Как здесь? Ты меня видишь?
— Вижу. Пусть будет здесь, — предложила Цинь Баочжу. — А ты поищи место с восточной стороны.
Цинь Юйчжу нашла отличные места для наблюдения с севера, юга, востока и запада.
Пропустить такое зрелище было невозможно. Цинь Баочжу не только не имела опыта в любовных делах, но и никогда не видела, как другие признаются в любви. Даже для признания ей нужна была поддержка.
Вскоре Цинь Ли с гостями проходил мимо сада.
— Брат, Пэй Эрлан! — в голосе Цинь Баочжу сначала звучала радость, а затем — недовольство. — Сяо Саньлан, ты тоже здесь?
Чем больше посторонних, тем хуже для её плана.
В этот момент Цинь Юйчжу сидела на корточках возле куста азалии. Услышав их голоса, она тут же встала.
— О, вторая госпожа Цинь, откуда вы здесь взялись? — Сяо Шоуи первым поприветствовал её и без всякой стеснительности сказал: — У вас в волосах травинки.
Цинь Баочжу, ослеплённая красотой Пэй Сюаня, ничего не замечала. Чуньтао подошла к Цинь Юйчжу и помогла ей убрать травинки из волос.
Приведя себя в порядок, Цинь Юйчжу поприветствовала гостей.
Сяо Шоуи оглядел девушек и тихонько засмеялся.
— Чему ты улыбаешься? — нахмурился Пэй Сюань.
— Тебе, — не задумываясь, ответил Сяо Шоуи.
Эти девушки явно пришли сюда не просто так, а его двоюродный брат ничего не замечал. Разве это не смешно?
Цинь Баочжу сегодня действительно выглядела потрясающе. Она привлекала внимание издалека.
А вот Цинь Юйчжу выглядела странно. У неё было красивое лицо, но макияж был очень простым: лишь слегка подведены брови и на губах — бледный блеск. Она совсем не выделялась.
В прошлый раз в ресторане она выглядела намного ярче. Сегодня же её макияж был даже проще, чем у служанок Чуньтао.
Цинь Юйчжу не интересовался Пэй Сюань. Она пришла сюда в качестве фона, поэтому и оделась просто.
«Женщина наряжается для того, кто ей нравится». Все девушки были немного влюблены в первого красавца Чанъаня. Чуньтао и другие служанки, хоть и не смели затмить Цинь Баочжу, но и не хотели выглядеть плохо.
В отличие от Цинь Юйчжу, которая совершенно не поддавалась чарам красоты. Сяо Шоуи мысленно одобрительно кивнул.
Сяо Шоуи слишком явно веселился. Видя, что двоюродный брат собирается сделать ему замечание, он быстро предложил:
— Разве мы не на рыбалку собрались? Пойдёмте скорее.
Он обратился к Пэй Сюаню, но потянул за собой Цинь Ли и быстро ушёл.
— Это хороший шанс, — подумала Цинь Юйчжу и, воспользовавшись моментом, поспешила за ними. — Брат, этот ароматический мешочек кажется мне знакомым. Его тебе сестра подарила?
— Да, Баочжу сказала, что ты его выбирала.
— Вот оно что, — сделала вид, что всё поняла, Цинь Юйчжу.
Они создали для неё возможность, и Цинь Баочжу тут же ею воспользовалась.
— Пэй Эрлан, подожди! Мне нужно тебе кое-что сказать.
Пэй Сюань удивился и нерешительно остановился.
Но стоило ему замешкаться на пару секунд, как Цинь Баочжу схватила его за рукав, не давая уйти, и отослала всех слуг.
Раньше Цинь Баочжу не осмелилась бы на такое, но сегодня она набралась смелости.
К этому времени Цинь Ли и остальные уже вышли из сада и не могли помешать.
Цинь Юйчжу не хотелось с ними разговаривать, поэтому она быстро нашла предлог, чтобы уйти.
Оставив свою служанку и слуг Пэй Сюаня, она спряталась в кустах азалии, которые заранее приметила, и с удовольствием стала наблюдать за происходящим.
Грушевые деревья в саду были усыпаны цветами, лепестки то и дело опадали. Под деревьями стояли юноша и девушка, очень красивые. На них было приятно смотреть.
Цинь Баочжу робко взглянула на Пэй Сюаня и протянула ему вышитый ароматический мешочек.
— Я сама его сшила. Если бы ты чувствовал то же, что и я…
Это было довольно смелое признание. Пэй Сюань, очевидно, редко сталкивался с подобными ситуациями и тут же отступил на шаг.
— Госпожа Цинь, я всегда считал тебя младшей сестрой. Тебе нравится только моя внешность, а не я сам. Я надеюсь, ты будешь более серьёзно относиться к своим чувствам, — без колебаний отказал он.
Хотя она была к этому готова, услышать отказ от любимого человека было всё равно неприятно.
Цинь Баочжу шмыгнула носом, стараясь не расплакаться, и сунула мешочек Пэй Сюаню в руки.
— Это я сама сшила. Раз уж подарила, он твой. Если не нравится, можешь выбросить.
Сказав это, Цинь Баочжу тут же развернулась и убежала, боясь, что Пэй Сюань вернёт ей подарок.
Цинь Юйчжу, спрятавшись в кустах, показала ей большой палец. Молодец!
Цинь Баочжу подмигнула ей и скрылась из виду.
Хоть это и было немного нечестно, но подарок был вручен. Цинь Юйчжу продолжала наблюдать за Пэй Сюанем.
Вышивка на мешочке действительно была грубовата. Узнав, что Цинь Баочжу сшила его сама, Пэй Сюань почувствовал себя неловко.
Вернуть подарок он не мог, а выбросить — рука не поднималась.
Пэй Сюань постоял пару минут, а затем повесил мешочек на ветку груши.
Увидев это, Цинь Баочжу замерла: «Достоин звания главного героя любовного романа. Очень благородный».
(Нет комментариев)
|
|
|
|