Глава 1. Попасть в тело пушечного мяса.
— Как же болит рука…
Цинь Юйчжу сидела за письменным столом с печальным лицом, упражняясь в каллиграфии и тихонько заучивая текст. Когда она чувствовала голод или жажду, то перекусывала остывшей выпечкой и запивала холодным чаем.
Служанок, приставленных к ней, почти никогда не было рядом. Цинь Юйчжу не хотела сближаться с ними, поэтому не обращала на это внимания.
Формально она была юной госпожой из резиденции гогуна, но все в доме знали, что она — осиротевшая родственница, приехавшая искать приют у дяди. Поэтому никто не стремился к ней приблизиться.
Как раз кстати: после перемещения прошло всего два дня, и она была занята, осваиваясь с воспоминаниями и привычками прежней хозяйки тела. Ей было только на руку оставаться одной.
Прежнюю хозяйку тела тоже звали Цинь Юйчжу. Ей было тринадцать лет, и она была дочерью начальника уезда девятого ранга из династии Тан.
В июле прошлого года местные племена подняли восстание в Линнане. Пряча её в тесной кладовке, мать наказывала: «Не издавай ни звука. Если тебе посчастливится выжить, отправляйся в Чанъань к своему деду и дяде. На деда надежды мало, да и дядя не отличается отзывчивостью… Если твой сводный брат тоже выживет, возьми его с собой. Возможно, в будущем тебе придётся полагаться на него… Деньги держи при себе, никому не отдавай…»
Когда Цинь Юйчжу выбралась из кладовки, её родители и все братья с сёстрами были мертвы. Она осталась одна, растерянная и беспомощная.
Вспоминая предсмертные слова матери, она подобрала на дороге брошенного двухлетнего ребёнка, выдала его за своего брата, чтобы иметь опору в будущем. Затем их спас командующий армией, который возвращался в Чанъань после подавления восстания, и по пути взял их с собой.
Когда прежняя Цинь Юйчжу брала с собой чужого ребенка, она не думала о последствиях. Но после новогоднего жертвоприношения богам и предкам её охватил страх. Она стала рассеянной, часто просыпалась по ночам без причины, а днём не могла сосредоточиться на учёбе.
Две ночи назад ей снова приснился кошмар, и она тихо скончалась во сне, очевидно, сама себя до смерти напугав.
А Цинь Юйчжу из нашего мира всего лишь читала роман допоздна. Мир перед глазами померк, и она очнулась в теле этой тринадцатилетней девочки.
Выпускница престижного университета, она стала практически неграмотной и была вынуждена тайком упражняться в письме и заучивать тексты, чтобы никто не заметил подмены.
Закончив писать иероглифы, она увидела, как вернулась служанка, которая весь день где-то пропадала. Девушка с улыбкой протянула ей коробку с едой.
— Вторая госпожа, сегодня на кухне готовили пышные паровые булочки. Ешьте, пока горячие.
Так как способ производства тростникового сахара только недавно пришел из Индии, пышные и мягкие булочки с добавлением сахара получили такое название.
Хотя Цинь Юйчжу считала их обычными, в глазах других сахар был редкостью, и без особого распоряжения на кухне его не использовали.
— Старшая сестра вернулась из дома матери?
— Да, госпожа вернулась и заказала целый стол своих любимых блюд. Сегодня на кухне все были очень заняты.
Цинь Юйчжу печально вздохнула. Раз Цинь Баочжу вернулась, значит, завтра учитель снова начнёт занятия, а она ещё не успела как следует попрактиковаться в письме.
Постоянно прогуливать уроки было невозможно, поэтому перед занятиями она специально поранила руку, чтобы объяснить изменения в почерке.
Почерк был не самым важным. Главное — ей нужно было увидеть Цинь Баочжу, чтобы убедиться, что она действительно попала в книгу.
В том бульварном романе про фермерство, который она читала всю ночь, была злодейка второго плана по имени Цинь Баочжу и её подручная Цинь Юйчжу. Общим у этих двух пушечных мяс было то, что они обе были влюблены в главного героя Пэй Сюаня, первого красавца Чанъаня, у которого было бесчисленное множество поклонниц.
Но прежняя хозяйка тела прожила в Чанъане меньше двух месяцев, всё время пребывая в страхе, и в её памяти не было никаких воспоминаний о Пэй Сюане.
Служанки, которые её окружали, были низкого ранга и знали только дела резиденции, а о том, что происходило за её пределами, не имели ни малейшего представления.
Люди низкого положения просто не могли попасть в круг общения Пэй Сюаня. Чтобы разузнать о нём, нужно было как минимум обратиться к служанкам Цинь Баочжу.
Чтобы проверить свою догадку, на следующее утро Цинь Юйчжу отправилась на занятия в Академию Вэньсинь.
Она немного подождала на своём месте, прежде чем появилась Цинь Баочжу в окружении многочисленных служанок.
— Ой! Что с твоей рукой? Вся перевязана, как будто ты её сломала!
Цинь Юйчжу не стала себя сильно калечить. Хотя повязка выглядела внушительно, рана была неглубокой.
— Ничего страшного, это всего лишь царапина. Через пару дней заживёт.
— С такой травмой ты не то что писать, книгу держать не сможешь. — Цинь Баочжу махнула рукой и приказала служанке: — Чуньтао, сходи к учителю и скажи, что у сестры Юйчжу травмирована рука, и она сегодня не сможет присутствовать на занятиях.
Чуньтао колебалась: — Но…
— Что «но»? Я сама поговорю с матушкой. — Сказав это, Цинь Баочжу поспешила улизнуть.
Цинь Юйчжу нахмурилась. Это не забота, а просто желание прогулять урок.
Учитель, которого пригласили в резиденцию, изначально был нанят для индивидуальных занятий с Цинь Баочжу, а она просто присоединялась. Так что посещать уроки или нет, действительно зависело от решения Цинь Баочжу.
Добравшись до ворот двора, Цинь Баочжу заметила, что Цинь Юйчжу стоит на месте, и поспешила вернуться, чтобы увести её.
— Чего застыла? Нехорошо, если учитель увидит тебя здесь одну, а меня нет!
Не глядя, Цинь Баочжу схватила Цинь Юйчжу за больную руку.
— Больно!
— Ах! — Цинь Баочжу тут же отпустила руку и с упрёком сказала: — Почему ты не отдёрнула руку? Ладно, сегодня я не пойду смотреть цуцзю. Пойдём, угощу тебя тушёными бараньими ножками, чтобы твоя «лапка» быстрее зажила.
Хотя Цинь Баочжу сделала это не нарочно, её высокомерный характер был очевиден.
Цинь Юйчжу хотела всего лишь разузнать кое-какую информацию и не собиралась терпеть неуважительное отношение. Она решительно отказалась:
— Не нужно, сестра. Я лучше пойду домой.
Они разошлись в разные стороны. Немного погодя Цинь Баочжу, наконец, сообразила и спросила у своей служанки:
— Сестра Юйчжу, кажется, рассердилась?
— Что вы, вторая госпожа не посмеет сердиться на вас.
Хотя у сестёр был один дед, их положение было совершенно разным.
В молодости дед Цинь Ай был повесой, держал целый гарем женщин, которые родили ему кучу внебрачных сыновей. Более того, он предпочитал наложниц своей жене.
Так уж случилось, что отец Цинь Баочжу, Цинь Мао, был законным наследником. Титул гогуна он заслужил, сражаясь бок о бок с императором на поле боя.
А отец Цинь Юйчжу был одним из внебрачных сыновей.
Цинь Ай не любил ни законного наследника, ни внебрачных детей. Во время войны он рано разделил имущество между сыновьями и отправил их искать свою судьбу.
Из-за прошлых обид Цинь Мао обычно не общался со своими сводными братьями. Если бы не смерть родителей Цинь Юйчжу, он бы её не приютил.
Пока Цинь Ай был жив, Цинь Юйчжу формально считалась юной госпожой резиденции гогуна, но после его смерти она стала бы просто дальней родственницей-сиротой, которую можно было выдать замуж с минимальным приданым.
Если бы отношения между семьями не были такими натянутыми, мать Цинь Юйчжу не стала бы давать ей такие наставления перед смертью.
Цинь Ай жил за счёт сына, а Цинь Юйчжу существовала за счёт деда, который, в свою очередь, жил за счёт дяди. Её положение в резиденции было незавидным.
— Юйчжу не посмеет открыто выражать недовольство, но это не значит, что она на меня не обижается, — фыркнула Цинь Баочжу и гордо удалилась.
На следующий день, когда Цинь Юйчжу пришла в Академию Вэньсинь, Цинь Баочжу, едва увидев её, без всяких эмоций протянула ей заколку.
— Вот, держи. Вчера, когда покупала эту заколку, она мне очень нравилась, а сегодня вдруг разонравилась.
Филигранная бабочка на заколке была выполнена очень искусно, но это было неважно. Главное — заколка была золотой, инкрустированной жемчугом и драгоценными камнями.
Ни до, ни после перемещения Цинь Юйчжу никогда не чувствовала себя богатой.
— Спасибо, сестра. Мне очень нравится эта золотая заколка с бабочкой, — голос Цинь Юйчжу невольно стал слаще мёда.
Цинь Баочжу спокойно хмыкнула и принялась разглядывать свой новый браслет.
Хотя говорила она равнодушно, уголки её губ приподнимались в довольной улыбке. Про себя она подумала: «Скряга скрягой, но её легко задобрить».
До начала урока было ещё время, учитель не пришёл. Цинь Юйчжу, получив заколку, ещё не успела как следует её рассмотреть, как тихонько поманила Чуньтао и шёпотом спросила:
— Ты знаешь, как зовут первого красавца Чанъаня?
Чуньтао ещё не успела ответить, как вмешалась Цинь Баочжу:
— Ты уже два месяца как приехала из деревни в Чанъань. Как ты могла не слышать о молодом господине Пэй?
— Пэй Сюань?
Цинь Баочжу гордо подняла подбородок:
— Конечно. А кто же ещё?
— Действительно он… — Цинь Юйчжу не могла улыбнуться. Теперь она была уверена, что попала в тело пушечного мяса из книги.
— Что это за тон? — возмущённо фыркнула Цинь Баочжу. — Ты просто не видела молодого господина Пэй. В следующий раз я тебя с ним познакомлю. Тогда ты поймёшь, что значит «благородный муж совершенен, словно отполированный нефрит». Из всех мужчин, которых я видела в своей жизни, молодой господин Пэй самый красивый…
Голос Цинь Баочжу постепенно становился мечтательным. Подперев щёки руками, она с вожделением произнесла:
— Если бы мы каким-то чудесным образом взялись за руки и вдруг оказались вместе, хе-хе…
— Эта идея действительно чудесная, — съязвила Цинь Юйчжу.
Цинь Баочжу мгновенно пришла в себя и, стиснув зубы, сказала:
— Я обязательно познакомлю тебя с молодым господином Пэй! Не верю, что ты не влюбишься в него с первого взгляда!
— Нет-нет, сестра, давай не будем. Пока моя рука не заживёт, я не хочу выходить из дома, — ответила Цинь Юйчжу, трижды отказываясь от предложения. В сюжете романа её героиня, пушечное мясо, тоже была очарована красотой и обаянием главного героя. Она действительно немного опасалась силы оригинального сюжета.
— Ты не хочешь выходить? — Цинь Баочжу задумалась на пару секунд. — Тогда я попрошу брата пригласить молодого господина Пэй к нам в гости.
(Нет комментариев)
|
|
|
|