Глава 15. Ночное нападение (Часть 2)

Выражение лица Сян Чэня оставалось серьёзным. Он снова и снова просил Чжоу Цзинмина пообещать ему, что тот ни за что не выйдет из повозки, и чтобы его люди тоже оставались в повозке.

Чжоу Цзинмин почувствовал необычную для Сян Чэня серьёзность.

При Сян Чэне он лично вышел из повозки, собрал сопровождающих и сказал им оставаться в повозке, не выходить.

Сделав это, Чжоу Цзинмин проследил, чтобы сопровождающие сели в соседнюю повозку.

— Тун Цзю, подойди.

Чжоу Цзинмин оставил смуглого и высокого мастера-кочегара в своей повозке.

Закончив приготовления, Чжоу Цзинмин сказал Сян Чэню, что тот может спокойно уходить.

Сян Чэнь кивнул, оглянулся на Сян Бо и покачал ему головой.

После серии быстрых копытных ударов фигура Сян Чэня на коне исчезла в темноте.

Свистящие звуки пронеслись над травой, земля задрожала. Казалось, множество диких зверей побежали вслед за Сян Чэнем.

Трое сидели в паланкине, чувствуя некоторую тесноту.

Чжоу Цзинмин закрыл глаза, чтобы отдохнуть, Тун Цзю был немногословен, и воздух был неестественно тихим.

Фу Синьжун немного поёрзал и сказал: — Старший брат, я только что слышал, как много диких зверей пробежало мимо. Ты знаешь, что происходит?

— Что происходит? — Чжоу Цзинмин подхватил слова Фу Синьжуна, хотя примерно догадывался о причине.

— Чёрное Дерево знает? — Фу Синьжун, как и ожидалось, не хотел, чтобы говорил только один человек, и хотел вовлечь Тун Цзю, чтобы создать оживлённый групповой чат из трёх.

— … — Тун Цзю был как статуя. Он не только не ответил, но даже не пошевелил веками.

— Ах, как скучно! — пожаловался Фу Синьжун.

— Так ты знаешь, что происходит? — Чжоу Цзинмин помог Фу Синьжуну спасти лицо.

— Они же кочевое охотничье племя, Старший брат. Ты видел, как они охотятся? — Не дожидаясь ответа Чжоу Цзинмина, Фу Синьжун похлопал себя по груди и гордо сказал: — Я видел! Когда они охотятся, они преследуют цель. Сначала это выглядит глупо. Как человек может догнать дикого зверя?

— Мм…

— Кто бы мог подумать! Странное дело! Преследуя, они превращаются в диких зверей. Там были волки, леопарды и дикие быки размером с небольшие горы… Вау, они были даже более звериными, чем дикие звери. Бегая, ты даже не знаешь, кто демон, а кто настоящий дикий зверь.

Чжоу Цзинмин слушал и находил это интересным. Он тоже догадывался, что многие демоны не утратили своих животных черт и, возможно, в какой-то момент могут вернуться в свою первоначальную форму.

Оказывается, это происходит во время охоты.

Фу Синьжун некоторое время рассказывал о племенных обычаях, которые он видел. Время незаметно шло.

— Ууу…

Неподалёку раздался звук, который явно не мог издать человек.

— Ах, Третий принц вернулся! — радостно воскликнул Фу Синьжун и собирался поднять занавеску, чтобы посмотреть наружу.

Чжоу Цзинмин инстинктивно почувствовал что-то неладное. Рёв зверя был слишком близко.

Он не успел остановить Фу Синьжуна, как занавеска паланкина распахнулась.

На пустом месте в темноте виднелись плотные ряды зелёных глаз.

Сян Бо, сидевший на дышле повозки, обернулся, опустил занавеску паланкина и дрожащим голосом сказал: — Слова бессмертного посланника верны. Мои соплеменники действительно превращаются в свою первоначальную форму во время охоты, но есть и другие обстоятельства, которые вынуждают демонов возвращаться в первоначальную форму.

Словно намеренно создавая интригу, Сян Бо многозначительно помолчал.

— Это голод.

Атмосфера внутри паланкина мгновенно застыла.

Расслабленная атмосфера непринуждённой беседы тут же испарилась.

Фу Синьжун сидел прямо, его пухлое лицо было мертвенно-бледным.

Чжоу Цзинмин, хотя и не был так напряжён, как он, тоже непроизвольно выпрямился, и его правая рука инстинктивно потянулась в левый рукав, готовая в любой момент достать что-нибудь из портативного пространства.

Они оба не сговариваясь вспомнили серьёзное выражение лица Сян Чэня. Сян Чэнь, в отличие от Сян Бо, никогда не делал ничего лишнего, чтобы напугать людей. Раз он был так серьёзен, значит, у него была причина.

Однако Чжоу Цзинмин и Фу Синьжун ошибочно полагали, что эта причина исходит извне.

— Когда же вернётся Третий принц? — спросил Фу Синьжун. — Мы же все семья, они наверняка не нападут на нас, верно?

— Хе-хе, — Сян Бо сухо рассмеялся. — Бессмертный посланник, возможно, не знает, но даже люди в мире смертных, когда голодают до определённой степени, могут есть своих детей. Что уж говорить о нас, демонах, которые вернулись в звериную форму. Можете ли вы ожидать, что они будут привередничать? Кто захочет потерять рассудок, если не от невыносимого голода?

Словно в ответ на слова Сян Бо, ветер донёс низкое пыхтение зверя.

Фу Синьжун крепко схватил занавеску паланкина, развевавшуюся на ветру:

— Сян Бо, вы наверняка сможете контролировать ситуацию, верно?

Ответа не последовало.

Фу Синьжун выглядел так, будто вот-вот потеряет сознание.

Чжоу Цзинмин покачал головой Фу Синьжуну, давая знак не паниковать слишком сильно.

В конце концов, Сян Чэнь был вождём клана Сян. Никто не знал его соплеменников лучше, чем он. Раз он осмелился оставить Чжоу Цзинмина и остальных, чтобы отправиться на охоту, значит, он был уверен.

— Если мы последуем тому, что сказал Сян Чэнь, не выйдем из повозки и не покажемся им на глаза, всё должно быть в порядке, — тихо сказал Чжоу Цзинмин.

В этот момент снаружи раздался «бах».

Затем последовало несколько криков.

Крики доносились из двух других повозок, стоявших рядом с паланкином Чжоу Цзинмина, где сидели остальные сопровождающие.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение