Ушной звон

Глава 5. Ушной звон

В мёртвой тишине.

Глаза Стражи Звёздного Пера смотрели, полные шока и страха.

Несколько бессмертных воинов, которые ранее высокомерно шумели и подначивали, теперь съёжились, как перепёлки, втянув шеи, не смея даже вздохнуть.

Фу Синьжун был ошеломлён. Он смотрел на занавеску паланкина и дважды сильно ущипнул себя за руку.

Даже Тун Цзю, который стоял рядом с паланкином, молча, уставился на занавеску, его взгляд был глубоким.

Из паланкина донёсся запах пороха, а затем послышался лёгкий кашель.

Через некоторое время голос Чжоу Цзинмина снова прозвучал, с некоторой хрипотцой: — Где заместитель капитана?

Заместитель капитана дрожа, выступил вперёд, резко опустился на колени и, подняв руки над головой, совершил глубокий поклон Чжоу Цзинмину: — Этот подчинённый осознал свою ошибку, прошу Почтенного успокоиться!

Чжоу Цзинмин словно не слышал его извинений: — Раз капитан Си У не может пойти, тогда иди ты. Возьми портрет Третьего принца и внимательно посмотри, действительно ли это он.

Заместитель капитана с облегчением воскликнул: «Повинуюсь!», поднялся, сел на коня и стремительно ускакал.

— Остальные, если нет дела, разойдитесь. Не толпитесь здесь и не шумите, не раздражайте меня, — снова сказал Чжоу Цзинмин.

Все бессмертные воины Стражи Звёздного Пера, глядя на ужасно погибшего капитана, боялись сказать хоть слово. Они не знали, что Чжоу Цзинмин имел в виду под «шуметь», но, вероятно, это были те глупые слова, которые они кричали, подначивая капитана.

Теперь они очень боялись Чжоу Цзинмина. Что бы ни сказал Чжоу Цзинмин, они беспрекословно подчинялись и быстро разошлись.

Толпа вокруг паланкина рассеялась, образовав пустое пространство.

Фу Синьжун не мог сдержать волнения в сердце, наклонился к паланкину и тихо сказал: — Старший брат действительно обладает божественной мощью! Если у тебя есть такие громовые методы, почему ты не сказал об этом раньше младшему брату? Я так волновался!

Из паланкина послышалось несколько кашлей. Чжоу Цзинмин сказал: — Фу Синьжун?

— Здесь! — Фу Синьжун гордо выпятил грудь.

— Си У умер? — Чжоу Цзинмин приподнял занавеску паланкина и посмотрел на Фу Синьжуна.

— Умер, совсем умер, — Фу Синьжун кивнул. — Голова разбита.

Чжоу Цзинмин медленно выдохнул.

Фу Синьжун заметил, что у него неважный цвет лица, и подумал, что Старший брат обычно занимается делами в Академии, никогда не убивал людей, поэтому, должно быть, ему немного не по себе.

Но следующая фраза Чжоу Цзинмина была: — Хорошо, что не взорвалось на мне.

— Мм? — Фу Синьжун не был уверен, что правильно расслышал.

Слова Старшего брата, кажется, означали, что он рад, что голова Си У не взорвалась на нём. Это значит… не испачкала его одежду?

Сердце Фу Синьжуна дрогнуло, и он тихо похвалил: — Старший брат действительно человек, видевший большие сцены, поистине решителен и безжалостен!

Чжоу Цзинмин только что выстрелил без защиты, и у него всё ещё звенело в ушах, он плохо слышал, что говорит Фу Синьжун.

Однако по выражению лица Фу Синьжуна он мог примерно определить, что верность этого доверенного младшего брата поднялась на новый уровень.

Он посмотрел на землю в направлении, куда только что выстрелил.

Си У действительно был мёртв, и выглядел немного отвратительно.

Чжоу Цзинмин закрыл глаза, подавляя чувство тошноты.

Действительно стрелять и убивать — это, конечно, очень неприятный опыт.

— Психологический барьер человека из правового общества Чжоу Цзинмин мог преодолеть разумом.

Он нисколько не сомневался, что если бы он не застрелил Си У, то сегодня ужасно погибли бы он сам, Фу Синьжун и другие сопровождающие в Пустоши Без Хребта.

С отрядом демонов, идущим навстречу, явно что-то было не так.

Последние слова Си У ещё больше раскрыли его злые намерения. Он уже не мог даже скрывать их.

В ситуации жизни или смерти Чжоу Цзинмин мог решительно убить.

Что действительно делало этот опыт ужасным, так это… физические ощущения.

Как бы он ни доверял мастерству Тун Цзю, это ружьё было собрано двумя непрофессионалами. Особенно патроны внутри — стыдно признаться, но Чжоу Цзинмин сам сделал пластиковые гильзы, сам подобрал капсюль и порох, сам скатал дробовые свинцовые шарики.

То, что эти самодельные вещи не взорвались при первом выстреле, было просто чудом.

«Взрыв ствола» означает, что после выстрела патрон взорвался в стволе.

Это и было то, чему Чжоу Цзинмин радовался, говоря: «Хорошо, что не взорвалось на мне».

Огнестрельное оружие, конечно, удобно, но когда подумаешь, что после нажатия на спусковой крючок неизвестно, чья голова разлетится, становится совсем невесело.

А ещё сильный запах пороха, звон в ушах от выстрела…

Если бы было возможно, Чжоу Цзинмин никогда бы больше не прикоснулся к этому ружью.


Заместитель капитана отсутствовал очень долго.

Настолько долго, что Чжоу Цзинмин подумал, что он отправился замуж за Третьего принца Демонов вместо него.

К счастью, до заката заместитель капитана вернулся.

Он был весь в ранах, на лбу всё ещё текла кровь, а на левом плече доспех был разорван на полосы, словно его схватили когти дикого зверя. Выглядел он жалко.

Бессмертные воины, сопровождавшие его, тоже получили различные повреждения.

Очевидно, они пережили ожесточённую битву.

Результат разведки был очевиден.

Заместитель капитана подошёл к паланкину, с глухим стуком опустился на колени, сложил руки перед собой и, превозмогая боль, совершил стандартный глубокий поклон: — К счастью, я не подвёл! Чэнь Сяо из Стражи Звёздного Пера отрубил голову мятежному демону, прошу Почтенного взглянуть!

Мятежный демон?

Значит, это были не люди из Дворца Демонов.

Действительно, самозванцы.

То, что они смогли в это время, в этом месте, пересечь границу между Миром Людей и Демонов и точно перехватить свадебную процессию, Чжоу Цзинмин не верил, что это не связано с Си У.

Что касается истинной цели Си У, и был ли у него закулисный хозяин, Чжоу Цзинмин не мог угадать.

Похоже, они хотели спровоцировать войну между Бессмертными и Демонами.

— Мм, Чэнь Сяо, хорошо поработал, — Слух Чжоу Цзинмина значительно восстановился, хотя всё ещё оставался лёгкий звон в ушах, что не мешало обычному общению.

Заместитель капитана просиял. Пока Си У был над ним, он всегда оставался незаметным. Теперь, когда Си У не стало, он наконец мог показать себя.

Получить признание могущественного существа, независимо от его статуса, было очень почётно.

Тем более, этот Почтенный одним ударом убил Си У, да ещё и на границе Мира Людей и Демонов, где нет духовной энергии. Это было просто непостижимо.

Если бы он мог получить от него хоть какое-то наставление, возможно, он смог бы быстро прорваться на новый уровень.

Бессмертные воины, вернувшиеся вместе с Чэнь Сяо, тоже послушно опустились на колени, уткнувшись головами в сложенные для поклона ладони, высоко выпятив ягодицы, выражая крайнюю набожность и уважение.

Взгляд Чжоу Цзинмина остановился на голове демонического зверя, которую преподнёс Чэнь Сяо.

Этот демонический зверь… был похож на минотавра, но с некоторыми человеческими чертами. Похоже, это был демон-человек, который ещё не полностью эволюционировал.

Чжоу Цзинмин слышал о способе определения уровня демонической силы в Мире Демонов — по лицу. Чем больше оно похоже на человеческое, тем выше уровень культивации.

Нечего и говорить, у Третьего принца Демонов было человеческое лицо, и, судя по свитку с портретом, он был даже немного симпатичным, похожим на молодого господина из знатной семьи.

Этот минотавр был… на десять тысяч ли отличался от него.

Немного печально.

— Почтенный, что нам теперь делать? Как вы считаете, продолжить путь, разбить лагерь здесь, или…

В почтительном вопросе Чэнь Сяо Чжоу Цзинмин пришёл в себя.

Он посмотрел на закат в конце Пустоши Без Хребта.

— Сегодня уже поздно, нам лучше отдохнуть, — задумчиво сказал Чжоу Цзинмин. — Это земли семьи Мэн. У меня была переписка с главой их семьи. Если мы попросимся переночевать, это, наверное, не займёт много времени.

— Конечно, конечно, — Чэнь Сяо непрерывно кивал.

— Заодно, стоит их уведомить, что сюда вторглись демоны.

— Почтенный всё продумал!

Под постоянные одобрения Чэнь Сяо, свадебная процессия изменила направление и двинулась к поместью семьи Мэн.

В тусклом свете заходящего солнца Фу Синьжун внезапно почувствовал опустошение. Его место, кажется, заняли!

Слова автора:
— Переработано 14 марта.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение