Не совсем призрак (Часть 1)
— Клиент из 520-го номера попросил упаковать оставшиеся блюда, — с бледным лицом сказал менеджер.
— Хорошо.
Дождавшись, когда официант уйдет, менеджер схватился за сердце и перевел дух.
Только что, глядя в комнату, он заметил, что пустой стул был отодвинут, а на мягком сиденье явно были следы от кого-то, кто на нем сидел.
К тому же, скатерть, свисавшая со стола, странным образом была затянута под стол. Вспоминая остатки еды на столе и ту отрыжку…
Говорят, что некоторые люди специально держат у себя нечисть в качестве духов-хранителей, которых нужно постоянно кормить огромным количеством еды, иначе они от голода нападут на своих хозяев.
Чем больше он думал об этом, тем страшнее ему становилось. Ноги подкосились, и он, держась за стену, вышел из коридора.
Фэй Цянь в VIP-комнате еще не знала, что кто-то уже успел нафантазировать себе всякие ужасы. Она похлопала себя по груди, успокаиваясь.
— Чуть не прокололась.
Собрав свои трофеи после набега на торговый центр, Фэй Цянь сказала: — Панпан, пошли!
Выходя из ресторана, Фэй Цянь заметила, что менеджер смотрит на нее так, словно видит привидение, — с ужасом и страхом.
— ?
Фэй Цянь посмотрела на только что упакованные блюда в своих руках.
Неужели он решил, что она слишком много съела?
Но она же заплатила.
Фэй Цянь ничего не понимала. Она вышла из ресторана с пакетами в руках и вдруг увидела, как кто-то на нее налетел.
К счастью, она быстро среагировала и ловко увернулась, сделав красивый пируэт.
— Ой!
А та фигура врезалась в столб и, схватившись за голову, присела на корточки, долго не поднимаясь.
Панпан, увидев это, подошел к Фэй Цянь и тихо сказал:
— Цяньцянь, кажется, это «понци».
— «Понци»?
— Это когда специально подстраивают аварию, чтобы вымогать деньги. Я слышал, как об этом говорили смотрительницы в заповеднике. Это… это грабеж.
Фэй Цянь удивилась еще больше: — Грабеж?
— Кто подстроил аварию? Кто кого грабит?!
Мужчина, сидевший на корточках, услышав, как Фэй Цянь говорит сама с собой, резко встал, защищая свою репутацию.
Он схватился за голову и, морщась от боли, сказал: — У меня не было линз, я плохо видел… Ты…
Он вдруг замолчал, прищурился и, подойдя к Фэй Цянь, долго смотрел на нее.
— Мастер?
— …
Фэй Цянь посмотрела на знакомое лицо — это был тот самый мужчина в толстовке, которого она вчера обманула.
— Привет, — помахала она рукой. — Мы снова встретились.
Увидев, что это действительно она, мужчина в толстовке очень обрадовался.
— Мастер, я вчера так долго искал вас! В полицейском участке сказали, что вы ушли, я так волновался. Не ожидал, что мы сегодня снова встретимся, это судьба!
— Что вы хотели?
— Дело вот в чем, — начал мужчина. — У меня есть дом, очень старый. Я хотел сдавать его в аренду для вечеринок, чтобы немного заработать, и сделал ремонт.
— Но каждый раз, когда я привожу туда людей, что-то случается.
— То ваза на кого-нибудь упадет, то кто-нибудь с лестницы скатится… Как будто там нечистая сила.
— Ничего серьезного не произошло, но слухи разошлись, и теперь никто не хочет туда идти.
— Говорят, что в этом доме раньше кто-то умер, что это дом с привидениями.
— Я хотел найти мастера, чтобы он посмотрел, что там происходит, и изгнал нечисть.
— Вот как, — Фэй Цянь задумалась. Если там действительно был злой дух, то она должна была его изгнать.
— Хорошо, сейчас как раз полдень, янская энергия самая сильная. Я пойду с вами и посмотрю. Но у меня сейчас много вещей, мне будет немного неудобно.
— Ничего страшного, ничего страшного! — ответил мужчина. — Сначала поедем в дом, а когда все закончим, я отвезу вас домой на машине.
— Мне далеко ехать, это будет слишком большая наглость с моей стороны, — смутилась Фэй Цянь от его энтузиазма.
— Не стоит беспокоиться, не стоит беспокоиться! — сказал мужчина. — Вы же мастер, для меня большая честь, что вы согласились помочь. Если вы действительно решите эту проблему, я хорошо вам заплачу!
Заплатит!
Услышав это слово, Фэй Цянь энергично кивнула: — Отлично!
Мужчина в толстовке сегодня как раз собирался купить новые контактные линзы, и, к счастью, магазин оптики был недалеко.
Фэй Цянь пошла с ним, дождалась, пока он купит линзы, и вместе с ним вернулась к его дому.
Вскоре мужчина выехал из подземного гаража на кабриолете и с улыбкой сказал:
— Мастер, садитесь.
Фэй Цянь открыла дверь переднего пассажирского сиденья и села. Панпан тоже ловко забрался на заднее сиденье.
Мужчина в толстовке почувствовал, как машина просела, удивленно обернулся, но ничего не увидел, улыбнулся Фэй Цянь и, нажав на газ, уехал.
Сегодня была хорошая погода. Дневное солнце и прохладный ветерок приятно согревали, располагая ко сну.
Панпан развалился на заднем сиденье и вскоре начал зевать.
После обеда ему всегда хотелось спать. Он то и дело закрывал глаза и вскоре уснул.
И тут же начал громко храпеть.
— Хр-р… Хр-р…
— Что за звук? — спросил мужчина в толстовке.
— …Наверное, ветер, — ответила Фэй Цянь.
— Хр-р…
Она посмотрела в зеркало заднего вида на сладко спящего Панпана, который даже перевернулся во сне, отчего машина тряхнулась, и закрыла лицо руками, не зная, что делать.
Мужчина в толстовке, испугавшись, крепче сжал руль.
Храп продолжался, и лицо мужчины постепенно бледнело, в его голосе появились слезы:
— М-мастер… что… что происходит? Н-неужели это… нечистая сила?..
— Э-э, да, — Фэй Цянь сделала серьезное лицо и продолжила его мысль: — Это проделки мелких духов. Они хотят помешать нам добраться до дома.
Мужчина в толстовке поверил ей, его глаза покраснели, он был готов расплакаться.
— И… и что нам делать? М-может, мы сегодня не пойдем?
— Не волнуйтесь, я только что усмирила их своей магией. Сейчас янская энергия самая сильная, самое время изгнать их.
Видя уверенность Фэй Цянь, мужчина в толстовке почему-то тоже воспрял духом.
Он нажал на газ, и вскоре они подъехали к заброшенному дому.
Заехав во двор, они объехали заросший сорняками фонтан и остановились. Фэй Цянь и Панпан вышли из машины.
Подул прохладный ветерок, и Панпан, проснувшись, потянулся и вылез из машины.
Перед ними стоял ветхий трехэтажный белый особняк. Возможно, из-за грязных, сухих и желтых листьев, разбросанных по земле, он выглядел очень мрачным и зловещим.
Мужчина в толстовке достал ключ, открыл облупившуюся дверь, и они вошли внутрь. В доме было темно.
Все окна были плотно задернуты тяжелыми шторами, и только солнечный свет, проникающий через входную дверь, слабо освещал комнату.
Повсюду валялись брошенные стулья, столы, цветочные горшки и другие мелкие предметы. Картины на стенах висели криво, диван и пианино были покрыты пылью, а в углах комнат виднелась паутина.
— Странно, в прошлый раз я вроде бы открывал шторы, — сказал мужчина в толстовке, отмахиваясь от пыли.
Прядь волос на лбу Фэй Цянь слегка колыхнулась. Она почувствовала слабую ауру духа в воздухе.
Но эта аура как будто была чем-то подавлена. Она достала из рюкзака жемчужину ночного света и увидела, что черный свет почти полностью заполнил ее.
Жемчужина была похожа на большой черный глаз мертвой рыбы, выглядела очень мрачно.
Что-то тут не так.
Фэй Цянь достала из рюкзака черную, как смоль, А Хуа.
— А Хуа, иди, посмотри.
— Ладно, ладно, — проворчала А Хуа и полетела в дом. — Как только что-то опасное, так сразу я должна идти на разведку.
Хотя А Хуа и жаловалась, но, расправив крылья, она полетела вперед, ее глаза светились красным.
Ее тело окутал черный туман, и она быстро облетела все комнаты на втором этаже.
— Ворона… ворона умеет говорить! — удивленно воскликнул мужчина в толстовке, указывая на нее.
— А попугаи разве не умеют? Ничего странного, — ответила Фэй Цянь.
Мужчина в толстовке задумался. Действительно.
---
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|