У тебя есть деньги?
Юй Сяояо вышла из резиденции канцлера и вместе с маленьким улиткой отправилась бродить по улицам Цанланя. Этот город, столица Западного моря, был полон людей и отличался необычайной красотой, совсем не то, что Гуанлин, где жила Юй Сяояо раньше.
Хотя она уже некоторое время жила в Цанлане, рыбка редко выходила из дома. Когда Ли Цзян был дома, она постоянно крутилась возле него, жаждая его магической энергии. Когда же он уходил, она спала, прижавшись к трем жемчужинам, и таким образом тренировалась.
Духовные создания, подобные им, если у них нет специальной техники культивации, обычно поглощают духовную энергию из окружающего мира. Раньше Юй Сяояо делала именно так. Но теперь у нее были эти три жемчужины, наполненные мощной энергией, и, просто прижимаясь к ним, она чувствовала, как ее сила постепенно растет.
У Юй Сяояо не было особых амбиций, но, как и любое духовное создание, она мечтала обрести человеческий облик. Именно поэтому она так жаждала энергии Ли Цзяна. Поэтому большую часть времени она проводила, поглощая энергию жемчужин, надеясь поскорее достичь стадии превращения.
После вчерашней ссоры с Юань Бо и выговора от Ли Цзяна Юй Сяояо не хотела сидеть дома и решила прогуляться с улиткой.
Бродя по улицам, Юй Сяояо восхищалась разнообразием магазинов и ларьков. Она с удивлением восклицала:
— Здесь так много всего, чего нет в Гуанлине! Я никогда такого не видела.
Маленький улитка, уроженец Цанланя, рассказывал Юй Сяояо о городе: что продает тот или иной торговец, что за вещи носят прохожие. Рыбка слушала его с большим интересом.
По улицам разъезжали и другие духовные создания в человеческом облике, верхом на самых разных существах. Некоторые из них были нарядно украшены. Разноцветная кисточка, свисавшая с морского скорпиона, задела Юй Сяояо по лицу, и она громко чихнула.
— Как вкусно пахнет!
Внезапно откуда-то донесся аппетитный запах. Юй Сяояо подняла голову и, оглядевшись, поняла, что он исходит из какой-то лавки.
У входа в лавку выстроилась длинная очередь. Юй Сяояо увидела вывеску с четырьмя иероглифами. Она с трудом разобрала только два последних:
— Что-то там… булочки?
— Это «Изысканные булочки», — подсказал улитка. — Здесь продают очень вкусные булочки.
Юй Сяояо покосилась на него:
— Ты знаешь первые два иероглифа?
— Нет, — покачал головой улитка, — но я знаю название этой лавки. Она очень известная.
Юй Сяояо почувствовала себя немного лучше. Она подплыла поближе и заглянула внутрь. Продавец открыл паровую корзину и стал выкладывать в раковины круглые, пышные булочки. Каждая из них была размером всего в цунь и источала соблазнительный аромат. У Юй Сяояо потекли слюнки.
Она легонько стукнула улитку по раковине хвостом:
— Эй, у тебя есть деньги?
Улитка порылся в своих вещах и достал две линбэй:
— У меня только это осталось.
Юй Сяояо пошевелила плавниками:
— А сколько стоит одна булочка?
— Две линбэй.
— Как раз хватит на одну, — пробормотала Юй Сяояо.
У нее было несколько линбэй, но вчера она все проиграла в карты и теперь осталась без гроша.
Юй Сяояо посмотрела на длинную очередь и сказала улитке:
— Давай купим одну и поделим пополам.
Улитка немного поколебался, но все же кивнул:
— Хорошо. Считайте, что я тебя угощаю.
Юй Сяояо встала в конец очереди, помахивая плавниками:
— Не жалей. Когда вернемся, я дам тебе свои жемчужины на денек, идет?
Улитка тут же обрадовался:
— Правда?
— Конечно! Я держу свое слово.
Они простояли в очереди четверть часа и наконец добрались до прилавка. Юй Сяояо положила на стол две линбэй:
— Одну булочку, пожалуйста.
Продавец посмотрел на деньги:
— Булочки стоят три линбэй. Нужно еще одну.
Юй Сяояо повернулась к улитке:
— В чем дело? Ты же говорил, что булочка стоит две линбэй.
Продавец засмеялся:
— Это было в прошлом году. С этого года мы подняли цену. Вы давно у нас не были, молодой господин?
Улитка покраснел. Он никогда не покупал здесь булочки, просто однажды его угостили.
Денег не хватало, и им пришлось уйти ни с чем. Улитка смущенно пробормотал:
— Прости, я не знал, что они подняли цену… У меня нет жалования, поэтому я стараюсь не тратить деньги.
Юй Сяояо фыркнула:
— Ладно, не очень-то и хотелось. Дома тоже вкусно кормят. Скажу Ли Цзяну, пусть повара приготовят булочки. У них точно получится лучше, чем здесь.
На лице улитки появилось выражение зависти. Пока Ли Цзян был дома, Юй Сяояо ела вместе с ним, а это было совсем не то, чем кормили прислугу.
Хотя Юй Сяояо и делала вид, что ей все равно, булочки ей все же хотелось. Она оглянулась на лавку и подумала, что так дело не пойдет. Она совсем без денег.
— А ты знаешь, как можно заработать?
Улитка заморгал:
— Юань Бо сказал, что в следующем году даст мне работу, и тогда я буду получать жалованье. Но иногда я выполняю поручения для других слуг, и они дают мне одну-две линбэй.
Раньше Юй Сяояо жила с дедушкой, и у нее всегда была еда. Когда дедушки не стало, она сама научилась добывать себе пропитание. В Гуанлине было не так много возможностей, как в Цанлане, да и Юй Сяояо, не имея человеческого облика, не нуждалась в деньгах. Поэтому она никогда не задумывалась о заработке.
Но теперь, в Цанлане, живя в резиденции канцлера, она не чувствовала этой проблемы. Однако стоило ей выйти на улицу, как она осознала всю важность денег. Вокруг было столько всего интересного и вкусного, что удержаться было невозможно.
— Скажи, — спросила Юй Сяояо улитку, — как можно быстро заработать?
Улитка не знал, как зарабатывают деньги. Он немного подумал, а потом посмотрел на мешочек, висевший на груди Юй Сяояо:
— Ты могла бы отнести магический нефрит, который тебе подарили, в ломбард. За него наверняка дадут много линбэй.
Юй Сяояо тут же прижала мешочек к себе:
— Нет уж! Он нужен мне для тренировок.
— Тогда… тогда я не знаю, — промямлил улитка.
Юй Сяояо посмотрела на оживленные улицы, и ее настроение упало. Она разочарованно сказала:
— Ладно, пойдем домой.
Еще раз взглянув на лавку с булочками, она подумала, что ей обязательно нужно найти способ заработать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|