Первый день, который был бурным во многих отношениях, закончился, и начался второй день путешествия. И Кадзеро, и Вейстер, похоже, сдерживали себя, так что я смогла насладиться прекрасными видами.
—Куда бы мы ни смотрели, пока мы видим этот горизонт, нам кажется, что этот корабль - единственный во всем мире...
Казалось, она оправилась от укачивания, и теперь могла оценить этот вид вместе со мной. Фил, напротив, все еще лежал на своей кровати. Он говорил что-то о том, что человечество в конце концов одержит верх даже над этой огромной дикой местностью... Это великолепный способ отказаться признать поражение.
—Кстати, Алти, граф уже добрался до столицы Империи? — спросила меня Ферия.
—Если все прошло хорошо, он должен был только что прибыть, но... Трудно быть уверенным, ведь мы говорим о графе, — ответила я.
В конце концов, он из тех людей, которые всегда двигались в своем собственном темпе. И в хорошем, и в плохом... Впрочем, ничего не поделаешь, ведь он живет уже тысячу лет. Если по дороге в столицу ему попадается что-то интересное, например, кошка, преследующая бабочку, или потерявшийся в лесу ребенок, а может быть, и еще какая-нибудь необычная вещь, это может послужить отвлекающим маневром, который помешает графу прибыть вовремя. По сути, он был несколько непредсказуем.
***
На третий день путешествия куклы-ниндзя сообщили нам, что граф добрался до столицы империи. Однако мы услышали и тревожные новости...
"Правительственная армия продвигается к территории дома Висп...", — пробормотал Кадзеро.
Основными задачами национальной армии являются защита столицы и подавление восстаний, поэтому вполне естественно, что они двигались в том направлении, когда мой отец якобы предатель, но...
"Императорская семья, похоже, на нашей стороне, поэтому такое движение необычно. Может быть, солдат вместо нас перебросила аристократия?" — задалась я вопросом.
"Скорее всего, но... Это все равно немного странно. На территории дома Висп много кукол, достаточно, чтобы напасть даже на столицу империи... Аристократы должны это знать", — ответил Кадзеро.
"Могли ли они получить что-то, чтобы преодолеть разницу в силе?" - спросил Вейстер.
Его клинок в данный момент имел форму вопросительного знака, так что он, вероятно, очень сильно задумался над этим вопросом.
"Прошло чуть больше десяти дней с тех пор, как отца принцессы обвинили в измене, верно? Не слишком ли рано выдвигать против него всю армию, когда в Империи уже так долго царит мир? Скорее всего, что-то происходит за кулисами..." — добавил Вейстер.
"Есть ли у тебя какие-нибудь предположения о том, что может происходить за кулисами?" спросила я его.
"Я не знаю, но... у меня плохое предчувствие. Я не могу остановить мурашки".
"Это просто потому, что твое тело сделано изо льда, верно?" — пошутила я.
"Хотел бы я, чтобы это было так..."
***
На следующий день мы получили новую информацию, которая подтвердило предчувствие Вейса.
"Госпожа! Срочные новости!" — еще не рассвело, когда Кадзеро вошел в мою каюту, чтобы сказать, — "мы не можем связаться ни с куклами ниндзя, ни с графом".
"Как это вообще...?" — пробормотала я.
"Подробности еще выясняются, но, кроме того, правительственные войска переместились на юг гор Делиль", — ответил Кадзеро.
"А как насчет территории дома Висп?" — спросила я.
"Куклы—рыцари находятся в состоянии боевой готовности, но на данный момент ни одна из сторон еще не пересекла горы".
Теперь посмотрим... Дом моих родителей находился на северо-востоке Империи Медея... Он не только играет ключевую роль в защите северной части границы, но в восточной части территории также находится Спирил, крупнейший торговый город.
А горы Делиль находились к югу от поместья Висп. Они служили разделителем между территорией моих родителей и территорией Императора... И, похоже, сейчас они станут зоной боевых действий.
"Очевидно, цель нападения - захват мятежника Солюта Виспа".
"Мой отец на территории поместья?" — спросила я его.
"Куклы делают все возможное, чтобы разыскать его, но пока таких сообщений не поступало. Более вероятно, что он скрывается либо в столице Империи, либо на территории других аристократов", — ответил Кадзеро.
"Спасибо. Теперь я понимаю ситуацию".
Мою сонливость как рукой сняло. Проводя руками по своим взъерошенным светлым волосам, я начала думать... Какой лучший ход я могу сейчас предпринять?
Уф... Моя голова загудела. Хотя это было не так болезненно, как обычно. Скорее, это было странное чувство.
"Кадзеро, я думаю, тебе стоит вернуться на территорию поместья и командовать куклами там", —сказала я ему.
Если он уйдет, корабль замедлится, но ничего не поделаешь. В нынешних обстоятельствах необходимо немедленно назначить хорошего командира.
"Будьте уверены, госпожа, в этом нет необходимости. Вернее, я думаю, будет лучше, если я продолжу управлять кораблем".
... Как же так? Куклы слишком невинны, чтобы организовать себя самостоятельно. В такой ситуации им обязательно нужен командир. И Кадзеро, безусловно, лучший командир из всех возможных. Кактус—кун, вероятно, был бы вторым лучшим вариантом, но Кадзеро все равно был бы значительно лучше. Вольф мог бы стать третьим лучшим вариантом, но этот беззаботный ребенок, возможно, не очень подходит для работы командиром в зоне боевых действий. Кроме того, Кактус пропал вместе с отцом, а Вольф сейчас находился на уединенных тренировках. Так что сейчас единственные куклы на территории моего дома, вероятно, уже организовались сами... Я не могла представить, как они справятся с правительственными войсками.
"В настоящее время куклы строят импровизированную цитадель в северной части гор и наблюдают за развитием событий".
"Между тем, рыцари семьи Висп, похоже, тоже с нами", — объяснил Кадзеро.
"Рыцари, в смысле, не кукольные рыцари, верно?" — спросила я на всякий случай.
"Да".
Все становилось более загадочным. Кто-то, кто мог не только двигать кукол, но и влиять на людей? Кто еще, кроме моего отца, способен на это?
"Юная госпожа, не слишком ли это жестоко - забывать о своих кровных родственниках?"
"Мои родственники? Но отец пропал без вести, а мама давно умерла..." — ответила я.
Был ли кто-то еще? Неужели какой-то внебрачный ребенок? Кадзеро вздохнул, увидев, как я наклонила голову...
"Ваш брат, господин Тоурус. Я знаю, что вы мало общались, но вы действительно забыли о нем?" — спросил Кадзеро.
Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|