✅ Глава 34

За семь дней после национального фестиваля королевскую столицу Малгароида охватил хаос и беспорядок.

Грабежи и убийства, побег цирковых слонов - вот лишь некоторые из бесчисленных бедствий. Более того, на дворец, который считается одним из национальных сокровищ страны, напали более тысячи кукол.

Естественно, некоторые из этих событий имели трагические последствия, которые остались незамеченными, поэтому можно считать благом то, что "это" оказалось только таким, а не чем-то худшим. Хотя люди довольно поздно поняли, что произошло. А что произошло?

Похищение юного алхимика-вундеркинда Фила Луивэ.

**

...Я проснулся, ощущая огромное давление внутри головы, как будто в череп вдавили раскаленный штырь. Пол и стены, металлическая решетка перед глазами. Что это значит? Я не помнил, как меня посадили в тюрьму. Что случилось? Я решил восстановить воспоминания.

Рано утром я сел в карету, чтобы посетить собрание в Ассоциации алхимиков. Поездка была очень приятной благодаря "универсальному отдыху", который я изобрел пять лет назад. Мои веки начали тяжелеть, когда мягкое дребезжание кареты стало напоминать качающуюся колыбель. Мне было интересно, что могло произойти после этого, так как я оказался за решеткой.

—Эй! Здесь есть кто-нибудь?

Я подождал некоторое время, но ответа не последовало.

Тогда я попытался вспомнить, как в прошлом посещал тюрьму королевской столицы. Выглядела ли она так же убого? Нет. Она была немного лучше, чем номер в дешевой гостинице. Поэтому зимой бродяги совершали преступления, чтобы оказаться в тюрьме.

Странным было то, что не было никакой охраны. Прежде всего, усыпление человека и помещение его в тюрьму против его воли противоречит малгароидским законам. Исходя из косвенных улик, вероятность того, что меня арестовали, очень мала. Неужели меня похитили? Ради чего? Использования в своих целях? Да, конечно, мне хотелось, чтобы меня похитили…

Что ж, настало время использовать "это". Я закатал рукава и влил магию в обе руки. Моя татуировка, сделанная специальными чернилами, начала тускло светиться. По форме она была похожа на квадрат, который образовывался при скрещивании обеих рук. С ее помощью обе мои руки на время превратились в мощные алхимические печи. Я приготовил это на случай похищения, но я был рад, что у меня появился шанс использовать свои навыки. Главный недостаток в том, что у меня останутся ужасные шрамы от ожогов, но ладно. Я оттачивал свое мастерство, чтобы уметь варить волшебный эликсир, так что это не будет проблемой.

Сбежать из камеры, разобрав железные прутья, застать моих похитителей врасплох, поразив их оружием, сделанным из того, что попадется под руку... Таков был мой план.

"Секундочку... может, стоит придержать свой козырь до самого конца?"

Раздался чей-то голос. Он был мне знакомым. Кадзеро.

"Ты рядом?"

Я воспользовался телепатией. Так что я мог определить местоположение моего собеседника. Но не в этом случае. Словно я топтался на месте, а вокруг никого.

"Нет, господин Фил, вы не ошиблись".

Я потер большим пальцем лоб. Это то, что я делаю, когда задумываюсь. Что-то в этом телепатическом общении с Кадзеро было немного не так. Оно отличалось от обычного общения "из вне". Словно я общался с самим собой.

"Может ли это быть, Каджеро...?"

"Ваша теория верна. Я покинул свое кукольное тело, которое было создано для меня, и позволил себе войти в твое тело, господин Фил. Теперь мы "делим" ваше тело".

Согласно объяснениям Кадзеро...

После того, как я покинул королевскую столицу, на жизнь Альтерии было совершено два покушения. Преступники были весьма хитры, поскольку, похоже, они пытались отделить Кадзеро от нее с помощью магии вызова.

"Однако мне удалось освободиться, как я и думал. Тем не менее, стала очевидной более серьезная проблема..."

Жертва была принесена.

"Господин Фил, это не кто иной, как вы".

Кто мог придумать такое, пока меня везли сюда в карете? Мне было холодно, так что я не мог этого сделать. Возможно, я был отравлен или заснул.

"Короче говоря, ты пришел, чтобы помочь мне, Кадзеро. Прости, что заставил тебя пройти через столько неприятностей ради меня".

"...Нет нужды благодарить меня. Если бы вы умерли, это было бы неприятно для госпожи. Кроме того, это лучший шанс подобраться к врагу. Вот и все. В зависимости от ситуации, я бы без колебаний использовал вашу плоть и кровь, чтобы проявить себя, господин Фил".

Он говорил немного быстрее, чем обычно. Скрывал ли он свое смущение? Это не совсем маловероятно. Кадзеро производил впечатление очень хладнокровного человека, но это не так.

Я много раз видел, как он ухаживал за животными и готовил для них еду. Он заботливо купал собак и лично кормил осиротевших котят. Похоже, в глубине души он добрый человек.

"Вернемся к разговору. Враг не знает о том, что я внутри вас. Он ошибочно предположил, что второй вызов был неудачным. Вас бросили в эту камеру и, вероятно, планируют завтра предпринять третью попытку вызова. Я планирую использовать этот шанс для внезапной атаки. Не могли бы вы мне помочь?"

"Это само собой разумеется. Давай устроим этим парням, которые меня похитили, чертовски приятный сюрприз".

"Спасибо за ваш ответ. Не могли бы вы подождать немного?"

"Тебе нужно подготовиться?"

"Правильно. Техника призыва была хороша. Однако человек, который использовал ее, был относительно неопытен. В результате "выйти" оказалось довольно сложно. Однако здесь я смогу полностью восстановиться примерно через восемь часов".

"Понятно".

Слушая Кадзеро, я пытался представить, каково было врагу. Кто бы это ни был, он смог отделить Кадзеро от Альтерии. Безумец! Противник, вероятно, такой же гений, как и я. В таком случае, это неопытное использование продвинутой магии призыва должно быть сделано специально. Что же нам тогда делать? Вскоре я понял, что мой мозг впервые за долгое время заработал на полную.

**

...Враг, которого представлял себе Фил, оказался не более чем иллюзией.

Начнем с того, что архиепископ и остальные священники даже не знали о существовании Кадзеро, поэтому они не смогли бы придумать план, как отделить его от Альтерии. Конечно, они никак не могли проследить за "обменом" между Кадзеро и Филом. В конце концов, после небольшого перерыва они собирались попробовать призыв в третий раз.

Короче говоря, догадки Фила были не чем иным, как его собственным желанием, чтобы его враг был для него кем-то вроде соперника. Кем-то, кто мог бы сравниться с ним в гениальности. Он был бы разочарован в том, что Кадзеро раскрыли.

Однако…

"Каджеро".

"Что?"

"...Каково это, иметь куклу в качестве тела? Если ты не против, не мог бы ты мне рассказать?"

Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение