Окровавленная тайная комната (Часть 1)

Окровавленная тайная комната.

На следующий день, с восходом солнца, утренний туман постепенно рассеялся, и двор наполнился щебетанием птиц.

Услышав о происшествии, Лэн Сыбин вместе с Хао Тэ поспешил к библиотеке.

Говорили, что ученик доктора Гэн Жэня рано утром не смог найти своего учителя и отправился на поиски в библиотеку, куда тот часто заходил. Там он обнаружил, что дверь, как ни странно, заперта изнутри на засов.

Он попытался заглянуть в щель между оконными рамами, но увидел залитый кровью пол и в ужасе упал на землю.

Ученики, только что закончившие завтрак, прогуливались по двору, переваривая пищу. Вдруг они увидели приближающегося быстрым шагом главу академии и встревоженного офицера Хао Тэ. Поняв, что случилось неладное, они последовали за ними, чтобы выяснить, в чем дело.

Перед дверью библиотеки Хао Тэ кивнул Лэн Сыбину, а затем выбил дверь ногой.

— Бах! — раздался громкий звук, и все ворвались внутрь. Их тут же обдало сильным запахом крови.

Увидев ужасную картину смерти доктора Гэн Жэня, все вскрикнули от ужаса.

Лэн Сыбин, ступая по луже крови, быстро подошел к телу, чтобы осмотреть его, даже не потрудившись закатать свой белоснежный парчовый халат. Край халата, погруженный в лужу крови, постепенно окрашивался в багровый цвет.

Лэн Сыбин двумя пальцами легонько нажал на шею доктора, немного подержал, а затем медленно покачал головой. — Хао Тэ, немедленно оцеплите место происшествия. Все посторонние должны покинуть библиотеку.

Толпу выпроводили за дверь, но любопытство взяло верх, и те ученики, которые не испугались, остались у входа, заглядывая внутрь.

Лэн Сыбин, осмотрев тело, сказал Хао Тэ: — Смертельный удар нанесен в шею. Судя по окоченению и начальным трупным пятнам, смерть наступила примерно между девятью и одиннадцатью часами вечера. Орудие убийства — острый предмет, возможно, меч, нож или кинжал.

Сказав это, он вдруг помрачнел, огляделся и быстро добавил: — Хао Тэ, проверьте окна.

Хао Тэ, получив приказ, подошел к окнам и тщательно осмотрел их. Он проверил каждый оконный засов, но все они были плотно закрыты.

Хао Тэ резко обернулся к Лэн Сыбину. — Господин, все засовы на окнах закрыты… Когда мы вошли, дверь была заперта изнутри. Как же убийца смог выбраться?

На лице Лэн Сыбина отразилась задумчивость. Он помедлил и тихо произнес: — Похоже, это убийство в запертой комнате.

— Вовсе нет! — раздался знакомый голос Вэнь Жуюэ.

Лэн Сыбин и Хао Тэ тут же повернулись на звук и увидели Вэнь Жуюэ, которая незаметно сидела на корточках у стены, словно что-то обдумывая. Она была такой хрупкой, а Лэн Сыбин и Хао Тэ были так сосредоточены на теле и осмотре комнаты, что совершенно не заметили ее.

Вэнь Жуюэ, указывая на основание стены, серьезно сказала: — Это не совсем запертая комната. Посмотрите, у стены есть серо-черный грунт, а в других местах его нет. И этот грунт по цвету похож на кирпичи стены. Это значит…

Хао Тэ опешил. Он же велел всем выйти, а Вэнь Жуюэ все еще здесь. Рассердившись, он нахмурился и отчитал ее: — Почему ты еще здесь? Разве ты не слышала приказ выйти?

— Хао Тэ, — Лэн Сыбин поспешно остановил его, слегка покачав головой и взглядом дав понять, что не стоит. — Ничего страшного, пусть закончит.

Вэнь Жуюэ приподняла бровь, медленно встала и, указывая на стену, продолжила: — Это значит… что в стене, возможно, есть какой-то механизм. И мне кажется, здесь небольшой сквозняк.

Услышав это, Лэн Сыбин подошел к стене, ощупал несколько мест и задумчиво произнес: — Действительно, есть ветер?

Он присмотрелся к тому месту, откуда дул ветер, и увидел тонкую щель в стене на высоте примерно метра от пола.

Он попробовал надавить на кирпичи вокруг щели, и послышался шорох — со стены посыпался грунт. Один из кирпичей действительно можно было двигать.

Обнаружив эту подсказку, Лэн Сыбин словно немного оттаял. Он с силой надавил на угол кирпича, и когда тот повернулся под определенным углом, вытащил его. Кирпич полностью вышел из стены.

Все присутствующие были ошеломлены.

Вэнь Жуюэ слегка улыбнулась, на ее лице появилось гордое выражение.

Лэн Сыбин, наклонившись, заглянул в отверстие и увидел, что сквозь него хорошо виден двор.

Он прищурился, анализируя: — Но это отверстие высотой всего около тридцати сантиметров, человек через него не пролезет. И орудие убийства не осталось в комнате. Если убийца находился снаружи и использовал метательный нож или что-то подобное, как он смог достать его обратно через такое маленькое отверстие?

Все посмотрели на Вэнь Жуюэ, ожидая объяснений.

— Откуда мне знать? — фыркнула Вэнь Жуюэ, словно отвесив Лэн Сыбину пощечину.

— Ты?! — Хао Тэ еще больше рассердился. Дерзость этой ученицы выводила его из себя.

Лэн Сыбин не обратил на нее внимания, его лицо оставалось бесстрастным.

Он осторожно вернул кирпич на место и продолжил: — На полу нет следов волочения, на книжных полках много брызг крови, и на самом теле нет следов трения. Так что это, скорее всего, место преступления.

Хао Тэ вдруг осенило. — Господин, а что, если сначала оглушить доктора Гэна, положить его на пол, а затем снаружи просунуть в комнату шест с привязанным к нему кинжалом и убить его…

Он развел руками, показывая: — Таким образом, орудие убийства можно вытащить обратно через маленькое отверстие.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Окровавленная тайная комната (Часть 1)

Настройки


Сообщение