Кровавый маньтоу (Часть 2)

— Значит, отравить его мог только ты, и никто другой!

Услышав это, Вэнь Жуюэ слегка опешила, беспомощно опустила глаза и покачала головой, чувствуя горечь обиды.

Она вздохнула и сказала: — Откуда мне знать, но это действительно не я. Он не владел боевыми искусствами. Если бы я хотела его убить, я бы просто ударила его мечом, зачем мне было травить? Мой меч лежал рядом с тазом для мытья посуды, я могла взять его в любой момент.

Лу Данян на мгновение потеряла дар речи, возможно, не зная, как возразить, а может, не желая признавать свою глупость.

Поколебавшись немного, она фыркнула и холодно бросила: — Ладно, лучше объяснись перед господином Лэном.

Вдруг издалека послышались шаги. Окружающие ученики поспешно сложили руки в знак приветствия и расступились, освобождая дорогу.

Вэнь Жуюэ и Лу Данян тоже склонили головы в поклоне.

Прибывший был одет в широкие одежды из белого шелка и шел легкой, стремительной походкой. Это был глава академии, господин Лэн Сыбин.

Его имя говорило само за себя: «Лэн» означало «холодный», «Сыбин» — «подобный льду». Выражение его лица было ледяным, словно все его тело покрывал иней.

Густые брови походили на мечи, глаза — на звезды, черные волосы ниспадали водопадом. Его высокий, статный вид внушал необъяснимый страх.

В руке он держал меч Цинфэн баоцзянь с рукоятью жемчужно-белого цвета, от которого исходил сильный запах крови. Казалось, стоило ему лишь слегка поднять руку, как все живое вокруг исчезнет.

Взгляд Лэн Сыбина стал тяжелым. — Что случилось? — спросил он холодным голосом.

— Господин Лэн, — почтительно поклонилась Лу Данян, — это А Чжуан, помощник с кухни. Его давно не было видно, а теперь его нашли мертвым на кухне.

При этих словах Вэнь Жуюэ почувствовала на себе ледяной взгляд — Лэн Сыбин перевел на нее глаза.

Ее обдало холодом, и она, сама не зная почему, начала торопливо оправдываться: — Ох… да, ученица мыла посуду и случайно заснула. А когда проснулась, Лу Данян обвинила меня в отравлении. Какая нелепость!

Лу Данян искоса взглянула на Вэнь Жуюэ. — Замолчи, господин тебя не спрашивал!

Она продолжила, обращаясь к Лэн Сыбину: — Господин, в это время в помещении была только Вэнь Жуюэ. Я только что спросила трех учеников, подметавших двор перед входом, — все они подтвердили, что никто не входил и не выходил. А эта Вэнь Жуюэ разбирается в травах, так что, должно быть, это она его убила, ошибки быть не может.

Лэн Сыбин не ответил, а перевел взгляд на тело А Чжуана.

Он спокойно подошел, приподнял полы халата и присел на корточки. Он внимательно осмотрел веки и рот А Чжуана, затем несколько раз сжал его конечности. После этого он достал из-за пазухи белый шелковый платок и деревянные щипчики и начал что-то делать у рта и носа покойного.

Все вокруг недоумевали, не понимая, что делает Лэн Сыбин.

Через некоторое время Лэн Сыбин наконец заговорил: — Умерший не был отравлен. Причина смерти — удушье. Хотя цвет лица и губ также синюшный, во рту нет следов посторонних веществ.

— Кроме того, у покойного налиты кровью веки, лицо слегка отекшее, а в носу обнаружены белые волокнистые частицы. Все это доказывает, что он умер от удушья.

Присутствующие не могли сдержать удивления. Никто не ожидал, что господин глава, грозный военачальник, способный одним движением руки сеять смерть, умеет проводить вскрытие?!

Все вокруг зашептались, обмениваясь мнениями.

Вэнь Жуюэ наконец вздохнула с облегчением и презрительно усмехнулась, глядя на Лу Данян.

— Вот видите, я же говорила, что это не я! Раз никто не входил и не выходил, значит, А Чжуан умер на кухне как минимум полчаса назад, вероятно, сразу после еды.

Лу Данян потеряла дар речи.

Вэнь Жуюэ пожала плечами и обратилась к Черным стражникам, державшим ее: — Ну вот, теперь я не убийца. Можете меня отпустить?

При этих словах двое Черных стражников инстинктивно ослабили хватку.

— Подождите, — внезапно поднял глаза Лэн Сыбин. Его лицо было непроницаемым и пугающим, как у мертвеца. Он сузил свои холодные, как звезды, глаза, словно собираясь затянуть всех в темный омут своего взгляда.

— Свяжите Вэнь Жуюэ и отведите в ямэнь.

— А? — Вэнь Жуюэ остолбенела, затрепетав, как испуганный кролик, и начала заикаться. — Ч-что?.. Я не убийца! Вы же сказали, что он умер от удушья? Какое это имеет ко мне отношение?

Не успела она опомниться, как двое Черных стражников снова схватили ее за руки.

Она отчаянно забилась, ее одежда смялась, приоткрыв ключицу. Ее хрупкое тело казалось совершенно беззащитным перед силой двух крепких мужчин.

Лэн Сыбин продолжил: — Конечности покойного еще не начали коченеть, трупные пятна не образовались, зрачки еще прозрачные. Это значит, что он был убит недавно, не более чем за время горения одной благовонной палочки.

— В это время здесь были только ты и покойный. Кухня соединяется с трапезной, и вход только один — через трапезную. Ученики у входа подтвердили, что никто не входил и не выходил. Это классическая загадка запертой комнаты, но теперь здесь труп. Как ты это объяснишь? Убийца можешь быть только ты.

Сердце Вэнь Жуюэ екнуло, в глазах невольно блеснули слезы. — Я не лгу, это правда не я, — тихо сказала она. — Вы ошиблись при осмотре…

Лэн Сыбин моргнул своими ледяными глазами, не обращая внимания на ее слова, словно даже не услышал ее сомнений в его компетентности.

Наконец, его личный слуга, стоявший позади, не выдержал:

— Замолчи! Господин Лэн прекрасно разбирается в законах и методах осмотра тел. К тому же, его отец — нынешний Министр юстиции. Господин с детства обучался искусству вскрытия в министерстве!

Присутствующие были поражены. Никто не ожидал, что господин глава с юных лет изучал ремесло, которым обычно занимаются простолюдины. Они, казалось, совершенно не могли этого понять.

Слуга с серьезным лицом продолжил: — Уровень мастерства господина в проведении вскрытий известен всем чиновникам министерства. Он превосходит любого уцзо, так что ошибки быть не может!

Его уверенный тон и четкая речь заставили сердце Вэнь Жуюэ похолодеть. Сильнейшее чувство отчаяния охватило ее. «Как же так, это невозможно…»

Она не хотела верить, но ничего не могла поделать.

— Увести, — эти два слова Лэн Сыбина прозвучали как гром среди ясного неба, повергнув Вэнь Жуюэ в смятение.

В мгновение ока Черные стражники потащили ее к выходу. Она увидела, как еще один стражник издалека бежит к ней с грубой веревкой в руках.

В голове у нее помутилось. Она знала, что такое ямэнь. Даже если ты невиновен, попав туда, в девяти случаях из десяти тебя пытками заставят признаться, изобьют до полусмерти. Даже если посчастливится выжить, останешься калекой.

Она ни за что не должна попасть в ямэнь, иначе у нее не будет шанса оправдаться. А ведь ей еще нужно отомстить за сестру Сяо Яо!

Увидев, что веревка вот-вот коснется ее, Вэнь Жуюэ инстинктивно рванулась и закричала: — Подождите!

На ее висках вздулись вены, голос достиг предела громкости: — А что, если я смогу доказать, что я не убийца?!

Услышав это, Лэн Сыбин внезапно замер и сузил глаза: — Ты… можешь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Кровавый маньтоу (Часть 2)

Настройки


Сообщение