Кровавый маньтоу
Пятый год правления Цинцзи, праздник Середины осени.
В десяти ли от Интяньфу.
Пронизывающий осенний ветер проносился сквозь лес, смешиваясь с криками ночных ворон.
Грозные черные тучи затянули небо, скрывая полную луну, и окутали всю вершину горы непроглядной тьмой.
На вершине этой горы располагалась таинственная боевая академия. Вэнь Жуюэ была одной из ее учениц.
Внезапно она услышала: — Снова настало время ежегодного поедания кровавого маньтоу!
В трапезной зажглись несколько ламп, тусклый свет прорезал темноту, освещая стол, полный изысканных блюд.
Пиршество выглядело соблазнительно, но даже самый насыщенный аромат не мог скрыть сильного запаха крови.
На каждом из десятка столов посредине стояло блюдо с маньтоу.
Маньтоу, красные, почти черные.
Вэнь Жуюэ и другие ученики встали, с ужасом на лицах взяли кровавые маньтоу и начали есть.
Кровь стекала по их губам, капая на стол, на пол…
Этот кровавый маньтоу был особым блюдом, которое подавали каждый год на праздник Середины осени. Его было чрезвычайно трудно проглотить, но они были вынуждены есть, без раздумий запихивая куски в рот, даже не решаясь жевать.
Это было напоминанием о жестокости мира, о том, что в этой боевой академии либо ты, либо тебя. Чтобы выжить, нужно стать сильнейшим.
Академия называлась Чжань Хунмэнь и была создана императорским двором для подготовки выдающихся военачальников.
Каждый год пятеро лучших учеников получали должности в армии, а пятеро худших — казнили. Кровь в этих маньтоу принадлежала тем самым «неудачникам», казненным в полдень.
Вэнь Жуюэ с трудом ела, но рука, державшая маньтоу, была совершенно спокойной, и даже каждый откушенный кусок был одинакового размера.
Другая ее рука, сжатая в кулак, была опущена. Ногти глубоко впивались в ладонь, словно острые ножи.
Кровь стекала по ее пальцам, смешиваясь с кровью на полу, ставшей частью кровавого маньтоу, делая их неразличимыми.
Она стиснула зубы, сдерживая бушующую ярость, потому что кровь в этом маньтоу принадлежала ее младшей сестре, Сяо Яо!
В ее памяти снова и снова всплывала картина, которую она видела днем на эшафоте: ее младшая сестра, Сяо Яо, едва достигшая совершеннолетия, была пронзена мечом жестокого главы академии.
Клинок вошел, клинок вышел.
На груди Сяо Яо расцвел огромный кровавый цветок, а затем она упала в лужу крови, словно в стоячую воду, не способную вызвать ни малейшей ряби…
Сердце Вэнь Жуюэ пронзила острая боль.
Она поклялась отомстить!
— Проснись, проснись!
В углу трапезной Вэнь Жуюэ сидела на скамье, и, крикнув во сне «Сяо Яо!», проснулась.
Этот сон был таким реальным, словно это случилось совсем недавно.
В последнее время ей снова и снова снился этот сон. Смерть Сяо Яо стала ее незаживающей раной.
Она сидела, тупо уставившись в пространство, когда вдруг почувствовала, как кто-то трясет ее за плечо и ругается: — Проснись, девчонка! Тебе велели помыть посуду, а ты тут спишь?! Хочешь получить плетью?!
— Лу… Лу Данян… — Вэнь Жуюэ широко раскрыла глаза, приходя в себя. Она нахмурилась и пошевелила ногами, пытаясь удержать равновесие.
Ее глаза были прекрасны, как осенние волны, губы — как спелая вишня, алые ленты высоко подхватывали черные волосы. Она выглядела как благородная девушка из богатой семьи, но сейчас на ней был заляпанный жиром фартук, и она сидела на скамье, моя посуду.
За то, что она пришла последней на утренней пробежке, ее наказали помогать на кухне, мыть посуду и убирать.
Сон покрыл ее лоб испариной, слегка влажные пряди волос прилипли ко лбу, делая ее хрупкую фигуру еще более уставшей и жалкой.
Видя недовольное лицо Лу Данян, Вэнь Жуюэ вздрогнула и, схватив щетку, снова принялась за работу.
Лу Данян фыркнула, окинула ее взглядом и направилась в сторону кухни, чтобы проверить, как Вэнь Жуюэ справилась с уборкой.
Кухня находилась в западной части трапезной, отделенная стеной с дверью посередине.
На дверном проеме висела синяя засаленная тряпка, полностью скрывая кухню от посторонних глаз.
Лу Данян подошла к кухне, отдернула тряпку и, сделав шаг внутрь, закричала.
Этот крик, словно раскат грома, мгновенно разнесся по всему двору.
Вэнь Жуюэ вздрогнула, подумав, что Лу Данян, наверное, увидела таракана.
Неужели…
С недоумением она подняла глаза, гадая, не сделала ли она снова что-то не так, чем разозлила Лу Данян?
Подумав, она бросила щетку и поспешила к кухне, вытирая руки о фартук.
Отдернув тряпку, она увидела, что у стены в кухне лежит мужчина, помощник А Чжуан.
Он неподвижно сидел, опустив голову, с посиневшим лицом, выглядя довольно жутко.
Лу Данян замерла, а увидев Вэнь Жуюэ, дрожа, подошла ближе, чтобы посмотреть, и тут же побледнела, упав на пол.
— Он… Он мертв! Люди! Скорее сюда!
Вскоре ученики, услышав крики, сбежались со всего двора, заполнив дверной проем кухни.
Вэнь Жуюэ тоже подошла к лежащему помощнику, осторожно поднесла пальцы к его носу, а затем резко отдернула руку.
Она тоже была сильно напугана, ее брови нахмурились еще сильнее. Глядя на лежащего, она с печалью в голосе произнесла: — Он… уже не дышит…
— Убийство! Убийство! — закричали все вокруг.
В трапезной поднялся шум, словно на базаре.
Через некоторое время Лу Данян крикнула: — Тихо! — казалось, она немного пришла в себя после испуга.
Она повернулась к ученикам, которые подметали двор, и спросила: — Эй, вы! Кто-нибудь входил или выходил из трапезной?
Ученики отрицательно покачали головами.
Лу Данян фыркнула и резко повернулась к Вэнь Жуюэ.
— Схватить ее! Это она убила его!
Двое Черных стражников академии вышли из толпы. Крепкие и с грозным видом, они мгновенно схватили Вэнь Жуюэ за руки и завели их за спину.
Вэнь Жуюэ еще не успела опомниться, на ее лице читалось недоумение, а в глазах — обида. Она покачала головой и тихо произнесла: — Это не я, Лу Данян, вы ошибаетесь…
Лу Данян усмехнулась, высокомерно посмотрела на Вэнь Жуюэ и с важным видом заявила:
— Погибший — помощник на кухне, А Чжуан. Ты знаешь, что его темное лицо и синие губы — признаки отравления? Только что ученики, подметавшие двор, сказали, что никто не входил и не выходил из трапезной и кухни. Значит, это ты его убила, не пытайся оправдываться!
Вэнь Жуюэ вздохнула, думая, что у Лу Данян явно проблемы с логикой.
Она спокойно ответила: — Лу Данян, послушайте меня, это действительно не я. Хотя здесь была только я, но А Чжуан был отравлен, а время действия яда можно контролировать, так что отравить его мог кто угодно.
Лу Данян на мгновение задумалась, словно не понимая, что ей говорят.
Она помедлила, затем посмотрела на книгу, лежащую на кухонном столе, и с ухмылкой подошла к ней, подняла и показала всем.
— Ты брала эту книгу, «Бэньцао цзин», у лекаря, верно? Ты всегда любила читать такие книги, даже на дежурстве не расстаешься с ними. Вот доказательство!
Вэнь Жуюэ скривила губы, думая, что Лу Данян ведет себя совершенно нелогично, и если не умеет делать выводы, то лучше бы молчала.
Она покачала головой и вздохнула: — Да, я сегодня оставила эту книгу на кухне. И что с того? Я помогала готовить и убирать, забыть книгу на столе — обычное дело. Но разве это доказывает, что я отравила его?
Лу Данян усмехнулась, словно разгадала всю тайну.
— Кроме лекаря, только ты, бывшая ученица лекаря, разбираешься в травах. Обычный человек, прочитав «Бэньцао цзин», не сможет определить ядовитые растения.
(Нет комментариев)
|
|
|
|