Глава 3. Не поеду в столицу ⊙ω⊙ (Часть 2)

— Мятежники планируют нападение сегодня ночью! — воскликнул солдат Линьчуаньского князя, указывая на записку.

Крепкий генерал, стоявший ближе всех к Янь Цзинчжэ, взмахнул своим мечом:

— Князь уехал в столицу, а мы остались здесь, чтобы разобраться с ними. Мы их не трогаем, а они лезут к нам. Хм, эта шайка бандитов пожалеет, что связалась со мной! Я им устрою такую ночь, что до утра не доживут!

— Постойте, — сказал кто-то. — Тот, кто бросил записку, сразу исчез. Может, это ловушка, чтобы отвлечь наше внимание?

— Может быть, это обман?

— А что, если это был один из мятежников?

— Неважно, кто это был. Нужно быть осторожнее!

После этих слов солдаты Линьчуаньского князя настороженно осмотрелись. Их взгляды, острые, как лезвия, пронзали темноту.

— Объявляю полную боевую готовность! Любой подозрительный человек должен быть уничтожен!

В ночной тишине раздался дружный ответ солдат, их голоса эхом разнеслись по лесу.

Янь Цзинчжэ, спрятавшись в кустах, бросилась бежать.

В кустах послышался шорох. Солдаты резко обернулись, но увидели только маленькие следы на снегу. Осмотрев кусты, они никого не нашли.

Янь Цзинчжэ выбежала из леса. В ярком лунном свете появилась ее маленькая фигурка.

Она поняла, что действие пилюли невидимости закончилось. Не успела она отдышаться, как услышала голоса.

Янь Цзинчжэ, не теряя времени, скатилась в канаву и, прикрываясь кустами, стала наблюдать за склоном горы.

Примерно через четверть часа на склоне показался отряд людей. Янь Цзинчжэ сжала кулаки.

В свете факелов она увидела Цзян Яньфан, которая шла рядом с главарем мятежников и что-то весело ему рассказывала. Хотя ее лицо было закрыто тонкой вуалью, Янь Цзинчжэ сразу ее узнала.

Мятежников было около двухсот. Все они были вооружены кривыми ножами, их лица были жестокими, а от одежды исходил тошнотворный запах крови.

Янь Цзинчжэ нахмурилась и вздохнула. В этой жизни солдаты Линьчуаньского князя знают о засаде. Надеюсь, мятежники не смогут их разбить.

Мятежники вошли в лес. Янь Цзинчжэ отвела взгляд и, спрятавшись в траве, стала ждать, пока все стихнет. Затем, по совету системы, отправилась на почтовую станцию.

Почтовая станция находилась за городом и охранялась солдатами Линьчуаньского князя. Это было безопасное место.

Когда она добралась туда, уже светало. Назвав свое имя, Янь Цзинчжэ без лишних вопросов получила письмо.

Письмо от дяди, главы поместья Пэй, было таким же, как и в прошлой жизни. Он предлагал ей приехать в столицу и прислал пятьдесят лянов серебра на дорогу.

Янь Цзинчжэ спокойно убрала письмо и деньги. Солдаты, узнав, что она дочь генерала Динбэя, прониклись к ней сочувствием и пригласили в дом.

В доме солдаты, со слезами на глазах, стали извиняться перед Янь Цзинчжэ, что не смогли спасти генерала и его сына.

Руки и тела солдат были покрыты ранами. Янь Цзинчжэ, не сдерживая слез, хотела рассказать им, что ее отец и брат живы, но тут в комнату ворвался человек.

— Хорошие новости! Замечательные новости! — радостно закричал он. — На рассвете все мятежники в городе были схвачены! Скорее, нужно помочь отконвоировать их!

Солдаты на станции замерли, вытирая слезы. Усталость последних дней как рукой сняло. Радостные возгласы наполнили разрушенную станцию. Схватив оружие, солдаты выбежали на улицу.

Они побежали в сторону леса. Янь Цзинчжэ с облегчением улыбнулась, поправила платок и медленно пошла за ними.

По дороге она встретила много жителей города. Хотя их одежда была рваной, а лица изможденными, они были радостны и оживлены.

— Солдаты Линьчуаньского князя не зря служат князю-воину! Всего за одну ночь они разбили мятежников!

Янь Цзинчжэ, медленно шагая, слушала разговоры.

— Говорят, мятежников разбили в лесу?

— Да, — ответил ученый, довольно усмехаясь. — На месте мятежников я бы сдался еще когда князь Линьчуаньский вошел в город. Но эти глупцы решили остаться. Кто-то повел их в горы, чтобы напасть на солдат князя, но те уже подготовили ловушку и ждали их!

— А вы знаете, кто повел мятежников в горы на верную смерть? — спросил кто-то, таинственно понизив голос.

— Кто? — спросили люди.

— Старшая дочь аптекаря Цзяна!

— Лицо — как у человека, а душа — как у демона, — сплюнул мужчина. — Она привела мятежников в горы, чтобы уничтожить солдат князя. Хорошо, что те были готовы, иначе…

Люди зашумели. Кто-то неуверенно сказал: — Но девушка Цзян всегда была такой доброй… Может, вы ошиблись?

— Ошибся? — усмехнулся мужчина. — Сходите к городским воротам и посмотрите. Ее тело разрублено на куски и выставлено на всеобщее обозрение. Если бы она была хорошим человеком, разве солдаты князя так бы с ней поступили?

Все замолчали, не смея больше спорить.

Солдаты Линьчуаньского князя, в отличие от мятежников, не убивали без причины. Если Цзян Яньфан была казнена, значит, на то была причина.

— Цзян Яньфан опозорила жителей Юнчжоу, которые всегда славились своей добротой и благородством! — раздался возмущенный мужской голос. Янь Цзинчжэ показалось, что она его где-то слышала, и посмотрела в сторону говорившего.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Не поеду в столицу ⊙ω⊙ (Часть 2)

Настройки


Сообщение