Янь Цзинчжэ словно громом поразило. Сердце чуть не выпрыгнуло из груди.
Сун Си только что ушел! Как мятежники так быстро оказались у ворот?
Не раздумывая, она, прихрамывая, побежала к развалинам в западной части двора. Там, как и в прошлой жизни, нашла толстую деревянную палку. Сжимая ее в руке, Янь Цзинчжэ тихо спряталась за дверью.
Снаружи доносились пронзительные крики мужчин, женщин и детей. Похоже, в городе снова начались беспорядки.
Янь Цзинчжэ, не смея моргнуть, наблюдала, как острый нож царапал доски, издавая неприятный скрежет. Вскоре дверь распахнулась, и в комнату ворвался невысокий мужчина с кривым ножом.
Не дав ему опомниться, Янь Цзинчжэ изо всех сил ударила его палкой по голове. Мужчина с криком схватился за голову. Янь Цзинчжэ, бросив взгляд на упавший нож, подбежала и подняла его.
Из раны на лбу мужчины текла кровь. Он ругался, ища свой нож.
— Негодяй, — грозно сказала Янь Цзинчжэ, размахивая ножом. — Еще шаг, и по твоей голове ударит не палка. Попробуй! Не хочешь умереть — убирайся!
Невысокий мужчина, прикрывая рану, обернулся. Увидев перед собой красивую девушку, он ухмыльнулся. Его окровавленное лицо исказила похотливая улыбка: — Не ожидал, что в поместье генерала Динбэя есть выжившие, да еще и такая красавица…
Янь Цзинчжэ крепче сжала рукоять ножа. Ее глаза сверкнули гневом.
Мужчина облизнулся и, потирая руки, стал приближаться. Его маленькие, налитые кровью глазки жадно осматривали фигуру Янь Цзинчжэ, едва прикрытую разорванной одеждой. Он издал непристойный смешок.
— Холодно, — сказал он. — Пойдем ко мне, согреешься…
Говоря это, он начал снимать верхнюю одежду.
Янь Цзинчжэ отвела взгляд.
После побега из колодца в прошлой жизни она насмотрелась на таких бесстыжих негодяев. Сейчас она не чувствовала ни страха, ни робости.
— Не подходи! — Янь Цзинчжэ снова взмахнула ножом. В ее взгляде читалась решимость. — Или я отправлю тебя к Яньло-вану1…
В прошлой жизни ей уже приходилось убивать.
Мужчина, шмыгнув покрасневшим от холода носом, проигнорировал предупреждение и продолжил наступать. Янь Цзинчжэ пятилась назад, пока не уперлась спиной в пруд. Еще шаг — и она упадет в воду.
Мужчина с хриплым смехом бросился к ней и схватил ее.
Янь Цзинчжэ резко увернулась. Мужчина пошатнулся и чуть не упал в воду. Воспользовавшись этим, Янь Цзинчжэ изо всех сил ударила его обухом ножа по ноге.
Мужчина с криком упал на землю, хватаясь за окровавленную ногу и ругая ее последними словами.
В глазах Янь Цзинчжэ вспыхнула холодная ярость. Заметив, что другие мятежники еще не обратили на них внимания, она вытащила нож и полоснула им по горлу мужчины. Тот не успел позвать на помощь.
Кровь брызнула Янь Цзинчжэ в лицо. Теплая и зловонная.
Она быстро смыла кровь ледяной водой из пруда, затем накинула на себя просторную одежду убитого.
Ее дом, поместье генерала Динбэя, был слишком заметным. Разбойники явились сразу после ухода Сун Си. Оставаться здесь было опасно.
Оставив открытыми только глаза, Янь Цзинчжэ выбралась из двора через собачью нору в углу стены. Едва она оказалась на улице, как услышала голоса мятежников в заднем дворе.
Нужно уходить. Она побежала по узким переулкам к лесу за городом.
Если она не ошибалась, на склоне горы был разрушенный храм. После подавления восстания в Юнчжоу многие жители города укрывались там. Со временем они организовались и стали оказывать сопротивление остаткам мятежников. В прошлой жизни она тоже пряталась в этом храме.
С наступлением темноты, ориентируясь по блеску снега, Янь Цзинчжэ добралась до храма.
Внутри было полно людей — мужчин, женщин, стариков и детей. Раненые и умирающие лежали прямо на земле. Стоял тошнотворный запах.
В храме собрались самые разные люди. Как только Янь Цзинчжэ вошла, на нее обратили внимание несколько мужчин с ножами. Она плотнее запахнула одежду убитого и, прихрамывая, пошла вглубь храма.
Мужчины замерли, не отрывая от нее взгляда.
— Стой! — окликнул ее главарь — высокий, крепкий мужчина со шрамом на лице. Видя, что Янь Цзинчжэ продолжает идти, он быстро подошел и преградил ей путь.
Янь Цзинчжэ послушно остановилась и посмотрела на него.
Главарь задал ей десяток вопросов, прежде чем убедился, что она не из мятежников, и устало махнул рукой, разрешая пройти.
Янь Цзинчжэ благодарно улыбнулась и, пошатываясь, нашла место на сломанной доске.
Отсюда, из укромного уголка, было хорошо видно все, что происходит в храме. Она осторожно спрятала нож под собой и, еще не отдышавшись, услышала нежный женский голос:
— Есть ли здесь еще не перевязанные раненые? Зовите меня. Мы все здесь незнакомы, но раз уж судьба свела нас вместе, я должна помочь. Я немного разбираюсь в медицине и могу перевязать ваши раны.
Девушка говорила спокойно и уверенно, ее голос был мелодичным, как пение птицы.
Ей было лет пятнадцать-шестнадцать. Несмотря на рваную одежду, она держалась прямо. Ее длинные волосы были аккуратно собраны, а в прическе красовалась розовая шпилька. Когда Янь Цзинчжэ посмотрела на нее, то заметила, что на губах девушки, стоявшей против света, была помада.
Янь Цзинчжэ невольно потрогала свое испачканное сажей лицо и усмехнулась.
В такое неспокойное время думать о нарядах… Интересно, что скрывается за этой миловидной внешностью?
Эту девушку она помнила из прошлой жизни. Ее звали Цзян Яньфан, она была дочерью аптекаря. Цзян Яньфан любила изображать из себя благодетельницу, и наивные люди велись на это. Едва она закончила говорить, как к ней подошли несколько человек.
— Девушка Цзян, вы словно бодхисаттва, спустившаяся с небес! — воскликнул мужчина средних лет, сложив руки. — Если бы не вы, мы бы все погибли!
— Да, таких добрых девушек, как вы, очень мало, — сказал другой мужчина, показывая перевязанную руку. — Я, Ван, отплачу вам сторицей за спасение!
В храме раздались голоса, восхваляющие Цзян Яньфан. Кто-то даже заявил, что готов служить ей верой и правдой. Цзян Яньфан, прикрыв рот рукой, сделала вид, что смущена, и скромно сказала, что это всего лишь пустяк, не стоящий благодарности.
Люди еще больше восхитились ее скромностью.
Янь Цзинчжэ холодно наблюдала за происходящим. Если бы не ее прошлый опыт, она бы тоже поверила в искренность Цзян Яньфан.
Заметив спокойствие Янь Цзинчжэ, Цзян Яньфан невольно бросила взгляд в ее сторону.
На самом деле она заметила Янь Цзинчжэ еще когда та вошла в храм.
(Нет комментариев)
|
|
|
|