Глава 18: К черту приличия!

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— «О, скорее пригласите!» — Хуа Юэлин ждала именно Наньгун Исюаня, поэтому поспешно и взволнованно встала.

— «Старшая барышня, вам не следовало бы переодеться?» — Е Ю, нахмурившись, посмотрел на её ночную одежду. Хоть она и была очень изящной, ему казалось, что она выглядит слишком небрежно.

— «Что переодевать? Так удобно, я же никуда не выхожу. Или вы думаете, что сможете увидеть, что на мне надето под ней? Это же излишне!» — Хуа Юэлин недовольно закатила глаза. Древние люди такие старомодные, она и так считала эту одежду слишком длинной и громоздкой, а они ещё хотят, чтобы она переодевалась? Она же в своей комнате, зачем это нужно?

— «Барышня, это неприлично», — тоже убеждала Пин'эр.

— «К черту приличия! Разве я мало их нарушила? Ещё одно не повредит. Скорее пригласите брата Исюаня», — у Хуа Юэлин уже болела голова.

Уголки губ Е Ю слегка дрогнули. Он вышел, чтобы пригласить гостя, думая про себя, что это очень далеко от образа легендарной благородной девицы.

Наньгун Исюань вошёл в тёмных одеждах, подол которых был вышит несколькими изящными ветками зимней сливы. Его чёрные волосы были собраны нефритовой шпилькой, и весь его облик казался изящным и утончённым.

— «Лин'эр!» — Наньгун Исюань взволнованно пошёл навстречу вышедшей Хуа Юэлин, но, увидев её простую одежду, тут же остановился, слегка нахмурившись…

— «Брат Исюань, где мои Мягкие Доспехи из Золотых Нитей?» — Хуа Юэлин не стала объясняться, а сразу шагнула вперёд и протянула руку, требуя вещь.

— «Ах ты, проказница, только об этом и помнишь», — изящный Наньгун Исюань расслабил брови и с некоторой нежностью улыбнулся. Он обнаружил, что Хуа Юэлин стала намного милее.

— «Конечно, это же для спасения жизни. Что может сделать человек, если у него нет жизни?» — Хуа Юэлин верила, что власть в руках сильного.

Наньгун Исюань достал из-за пазухи свёрток. Хуа Юэлин с блеском в глазах взяла его и открыла. Внутри оказался сверкающий золотом, маленький и лёгкий жилет, да ещё и эластичный — просто чудо.

— «Он сделан из нитей глубоководного чёрного железа, непробиваем для ножей и копий, а удар внутренней силы уменьшается вдвое. Это величайшее сокровище Поднебесной. Император на этот раз отдал его с болью в сердце», — Наньгун Исюань засмеялся, вспомнив страдающее лицо императора Наньгун Тяньюя.

— «Какой он жадный. Разве у него самого нет такой же? Это же расточительство — просто хранить её. К тому же, если я умру, она всё равно достанется ему», — Хуа Юэлин рассмеялась.

— «Лин'эр, не говори о смерти, это не к добру», — остановил её Наньгун Исюань. Иногда ему казалось, что прозревшая Хуа Юэлин не стесняется в выражениях…

— «Если бы от слов можно было умереть, то этот подонок, Третий Князь, умер бы уже сто раз», — Хуа Юэлин рассмеялась. — «А это что?» — Она заметила, что к мягким доспехам прикреплена ещё одна маленькая вещь.

— «Что?» — Наньгун Исюань тоже не знал. Хуа Юэлин потянула её к себе и увидела: — «Это напальчник. Хе-хе!» — Хуа Юэлин обрадовалась и тут же надела его на средний палец. Он плотно обхватил палец, был маленьким и изящным, кончик слегка твёрдым и мерцал слабым золотистым светом. Он также был сделан из глубоководного чёрного железа.

— «О, кажется, император не знал, что внутри есть этот напальчник», — Наньгун Исюань прищурился, глядя на её золотистый палец.

— «Хе-хе, в любом случае, это теперь моё. Брат Исюань ведь не станет просить императора забрать его обратно?» — сказав это, Хуа Юэлин ткнула пальцем в стоящий рядом стол из красного дерева.

Хуа Юэлин улыбнулась. Увидев, как её палец полностью вошёл в стол из красного дерева, она поняла, что это настоящее сокровище.

Наньгун Исюань и Е Ю, глядя на зловещую холодную улыбку на губах Хуа Юэлин, почему-то оба почувствовали, как по спине пробежал холодок.

— «Лин'эр, этот напальчник очень острый, тебе нельзя им баловаться», — обеспокоенно сказал Наньгун Исюань, потому что до прихода он уже слышал о том, как Хуа Юэлин приказала избить двух детей Министра церемоний. Он очень боялся, что прозревшая Лин'эр станет яростной и безжалостной.

— «Не волнуйтесь, я знаю меру. Кстати, где те бумаги, которые вы просили меня расшифровать?» — Хуа Юэлин не хотела показывать слишком довольное выражение лица. С этими двумя сокровищами и её современными боевыми навыками, разве ей стоит бояться, что её кто-то обидит?

— «Вот они», — Наньгун Исюань тут же посерьёзнел, достал бумаги, затем посмотрел на Е Ю, и Е Ю, проявив такт, вышел.

Хуа Юэлин спрятала сокровища и с серьёзным выражением лица, просмотрев три листа, подняла голову и тяжело спросила: — «Когда эти три листа были перехвачены?»

Наньгун Исюань внутренне вздрогнул и ответил: — «Были получены в три приёма, с интервалом более месяца. Мы так и не смогли их расшифровать. Что случилось?»

— «Эти три листа сообщают о местонахождении наших шпионов в Стране Синей Луны», — Хуа Юэлин нахмурилась. Вероятно, трое патриотов уже погибли.

Лицо Наньгун Исюаня сильно изменилось: — «Как они узнали о наших шпионах?»

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение