Глава 12

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 11: Обвинённый в неспособности

На следующий день новость о том, что нынешний Третий Князь Наньгун Лее бессилен в постели и был разведён женой, разнеслась по всей столице. Даже в чайных домах переулков об этом судачили, а рассказчики и вовсе приукрашивали, рассказывая истории до небес, будто сами видели, как Третий Князь и Хуа Юэлин были в постели, срывая при этом бурные аплодисменты.

В Императорском кабинете нынешний Император Наньгун Тяньюй, столкнувшись с противостоянием между своим дядей и Третьим Князем, чувствовал, что голова у него идёт кругом. Вдобавок, когда его мать, Вдовствующая Императрица, проявила свою женскую власть, дело о разводе его младшей кузины сошло на нет. Наньгун Лее, полный гнева, покинул Императорский кабинет, а Хуа Теин с удовлетворённой улыбкой смотрел на своего племянника, который не знал, смеяться ему или плакать.

Император, видя, как сильно расстроен его Третий Князь, отправил своего доверенного Великого Наставника Ляо Чэнъина утешить Наньгун Лее и посоветовать ему отнестись к этому проще. Только тогда Наньгун Лее подавил гнев в своём сердце. Он знал, что Император был сыном-почтителем, и если он будет настаивать, это не принесёт ему ничего хорошего. Раз уж Император проявил немного совести, как он мог не оценить доброты? В конце концов, это всего лишь Хуа Юэлин, одна женщина. Он не верил, что не сможет отыграться в этой партии.

Его мать, Вдовствующая наложница Су, также посоветовала ему смириться. Хотя его нынешнее положение имело огромное значение для Династии Великой Луны, оно основывалось на торговле и не могло сравниться с военной властью семьи Хуа. В любом случае, Хуа Юэлин не имела права быть его княгиней, и неважно, кто кого развёл, главное, что они расстались – это к лучшему.

Однако Наньгун Лее не ожидал, что это событие станет посмешищем для всей Династии Великой Луны. К счастью, одновременно с насмешками над его бессилием в постели, Хуа Юэлин также высмеивали как распущенную женщину, что немного уравновесило его в душе. Но когда о мужчине говорят, что он бессилен, ему некуда было девать своё лицо. Он заперся в «Башне Полной Луны», чтобы переждать бурю, и заодно залечить раны. Укол Хуа Юэлин в руку, хоть и не был смертельным, причинял ему боль довольно долго, и он ненавидел Хуа Юэлин до мозга костей.

Резиденция канцлера: восемь резных ворот, покрытых красным лаком, выходили на улицу. Каменные львы стояли по обе стороны, придавая месту роскошный и величественный вид. Стражники в изысканных роскошных одеждах стояли прямо у входа, не позволяя посторонним приближаться без разрешения.

Внутри резиденции внутренний двор был величественным, а двориков было множество. Извилистые длинные галереи проходили через всю резиденцию: каждые три шага – беседка, каждые пять – мост. Искусственные горы, расположенные в живописном беспорядке, создавали неповторимый пейзаж.

Задний двор был местом проживания членов семьи, восемь отдельных двориков, каждый со своей прелестью, тихие и уютные.

Хуа Юэлин жила в «Павильоне Яркой Луны», расположенном на юго-востоке резиденции канцлера. Во дворе росло много густых изумрудных бамбуков, а также был пруд, полный цветущих лотосов. В воде резвились карпы кои, а по берегу разносился аромат чая.

Хуа Юэлин в этот момент лениво пила цветочный чай у пруда, читая свитки Династии Великой Луны, чувствуя себя расслабленно и комфортно.

Чёрные волосы, словно водопад, развевались на лёгком ветру. На макушке прядь волос была собрана красивой нефритовой шпилькой с фениксом, что придавало ей нежный и прекрасный вид. Её нежное, как жир, лицо, с розовым сиянием, гладкое, как масло, и кожа, чистая, как лёд, выглядели изящно и необыкновенно. Её живые, узкие глаза феникса сияли при каждом взгляде, завораживая сердца.

— Барышня, господин велел вернуть всё приданое! — Пин'эр вне себя от радости вбежала в комнату, докладывая.

Хуа Юэлин слегка приподняла глаза-фениксы, её взгляд сиял, и она, изогнув губы, сказала: — Папочка довольно эффективен, не так ли?

— Конечно! Нельзя было позволить этому ублюдку Третьему Князю получить выгоду! Барышня, вы на этот раз действительно потрясающая! — Пин'эр с восхищением смотрела на свою барышню. Раньше она часто злилась на барышню за то, что та не оправдывала ожиданий, но на этот раз, после такой большой потери, она, наоборот, пришла в себя и наконец-то почувствовала себя гордой.

— Правда? — Хуа Юэлин звонко рассмеялась. Хотя она и обрела свободу, этот мелочный мужчина определённо не оставит её в покое. Поэтому сейчас её больше всего беспокоило её тело, потому что у Хуа Юэлин не было боевых искусств, а она знала, что в древности поклонялись силе. Хотя она прошла строгую подготовку, но столкнувшись с настоящими мастерами, она была бы в невыгодном положении. Поэтому её главной задачей было стать сильной.

— Пин'эр, Молодой господин хорошо владеет боевыми искусствами? — Хуа Юэлин подумала о своём младшем брате, Хуа Юйцзине, который был на год младше её.

— Да, Молодой господин служит в Управлении юстиции и специализируется на поимке злодеев. Но самым сильным, вероятно, является Четвёртый Князь, он ведь заместитель министра Управления юстиции, — подумав, ответила Пин'эр.

— Эх, он? — В голове Хуа Юэлин тут же появился образ того приветливого красавца с глазами феникса. — А разве нет министра Управления юстиции? Он, такой Четвёртый Князь, всего лишь заместитель министра?

— Барышня, министр Ляо из Управления юстиции – старый министр, он отвечает только за судебные процессы, а не за поимку людей. Четвёртый Князь и Молодой господин – это императорские золотые дружинники, пожалованные самим Императором, и в будущем они имеют шансы на престол, — закатила глаза Пин'эр.

— Вот как, значит, Император – мудрый правитель, который назначает людей по их способностям, — Хуа Юэлин улыбнулась, немного задумалась и сказала: — Пин'эр, резиденция Четвёртого Князя ведь по соседству, верно? — В её красивых глазах-фениксах мелькнул хитрый блеск.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение