Глава 16

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Договорились! — Хуа Юэлин расхохоталась. Наконец-то она увидела в его глазах хоть какое-то одобрение.

Наньгун Исюань вспотел. Изменения в Хуа Юэлин были настолько велики, что он никак не мог к ним привыкнуть. Однако он не считал это чем-то плохим; по крайней мере, она стала гораздо увереннее в себе и перестала быть той помешанной, на которую все лишь качали головой.

— Лин'эр, человек твой. Теперь ты должна сказать, что означают эти странные символы, верно? — нетерпеливо спросил Наньгун Исюань.

— Это клинопись вавилонских шумеров из Междуречья. Тебе это всё равно ничего не скажет. То место находится к западу от нас, туда идти больше года. Мало кто отправляется так далеко, — Хуа Юэлин начала соображать. Шумеры находились на территории современного Ирака, но в древности они, вероятно, не знали об этом. Ей было трудно объяснить, поэтому она просто отмахнулась, ведь они всё равно ничего не поймут.

— Что? Это письмена? Клинопись? — Наньгун Исюань действительно ничего не понял.

— Да. Ты же говорил, что Страна Синей Луны находится на западе? Тогда это неудивительно, — Хуа Юэлин пожала плечами.

— Но собственные письмена Страны Синей Луны не такие. Тогда что же там написано? — Наньгун Исюань был очень взволнован. Он не ожидал, что Хуа Юэлин действительно знает. Это была настоящая помощь Великой Луне.

— Возможно, их люди побывали на западе и вернулись. Эти четыре слова немного странные, послушай: «Ветер Цзин Сян И, взлёты и падения Лянь Ван, Запад Гуй Юэ Дан, Журавль Хуа Мань Чэ». Всего четыре слова, — Хуа Юэлин пожала плечами и подняла взгляд на серьёзное лицо Наньгун Исюаня.

— Что это значит? — Наньгун Исюань не понял.

— Эти слова, вероятно, читаются не так. Возможно, это: «Ветер поднимается в Западном Журавле, Цзин падает в Османтусе, Связанные с Полной Луной, Князь И преградил путь», — вдруг заговорил Е Ю.

Наньгун Исюань и Хуа Юэлин одновременно повернулись к его равнодушному лицу. «Чёрт, у этого парня слишком хорошая память», — Хуа Юэлин тихо причмокнула языком.

— Мм, логично. Так звучит гораздо более связно. Если это шпионы передают сообщение, они должны быть очень осторожны. Е Ю, ты молодец! Но что это значит, если читать так? Западный Журавль? Османтус? Полная Луна? Князь И? Есть ли связь? — Хуа Юэлин нахмурилась.

— Что?! — воскликнул Наньгун Исюань. — Первые три — это известные постоялые дворы, винные дома и бордели в столице! Все они принадлежат Третьему Князю! А последний, Князь И, это, должно быть, я?

— Ух ты! Значит, этот мерзавец — шпион! — Хуа Юэлин, сообразив, тут же вскочила.

Наньгун Исюань был ошеломлён и тут же строго сказал: — Лин'эр, не говори ерунды. Если бы Третий Князь был шпионом, то в прошлогодней войне против Страны Синей Луны он не пожертвовал бы десять миллионов лян серебра на военные припасы. Без этих припасов Великая Луна не смогла бы так быстро одержать победу в той войне.

— Эх, правда? — Хуа Юэлин услышала это. Если он мог пожертвовать десять миллионов лян серебра, значит, этот парень действительно патриотичен. Похоже, она ошиблась. В конце концов, он тоже носит фамилию Наньгун.

— Верно, Третий Князь не может быть шпионом Страны Синей Луны. Эти винные дома, постоялые дворы и бордели, возможно, являются связными пунктами, созданными людьми Страны Синей Луны, — Е Ю нахмурился. Он потерял память пять лет назад и с тех пор следовал за Четвёртым Князем. Его очень интересовали такие дела, как раскрытие преступлений.

— Кажется, это имеет смысл. Тогда последняя фраза «Князь И преградил путь» означает, что брат Исюань нарушил их планы и они хотят тебя убить? — Хуа Юэлин сделала жест, означающий перерезание горла, в сторону Наньгун Исюаня.

— За последние полгода мы поймали лишь нескольких мелких сошек, почти без улик. Как же я преградил им путь? — Наньгун Исюань не мог понять.

— Разве у Великого Наставника нет ещё трёх листов бумаги? — Е Ю поднял бровь, глядя на Наньгун Исюаня, и вдруг его чёрные глаза загорелись. — Может быть, то, что Князь перехватил их ястребов, и означает «преградил путь»?

— Ого, Е Ю, ты очень умён, у тебя детективный склад ума, — Хуа Юэлин взглянула на этого равнодушного мужчину по-новому, потому что она думала точно так же.

К её удивлению, смуглое лицо Е Ю слегка покраснело, и он молча отошёл за неё.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение