Глава 19. Питон

Если самолёт потерпел крушение, то должно было остаться хотя бы два-три тела. Но в кабине никого не было.

Если же эти люди выжили после крушения, то почему на острове о них ничего не слышно?

Неужели они все укрылись в центре острова?

Пока я размышлял, Ван Тяньань уже достал тот сейф. Затем он снова осмотрелся по сторонам.

Он открыл несколько отсеков в самолёте. Внутри он нашёл пачку печенья и две колбасы.

А ещё — кинжал.

— Отлично! — Увидев кинжал, я чуть не подпрыгнул от радости.

Ван Тяньань тут же бросил его мне. Я поймал кинжал и сразу же вытащил его из ножен.

— Хорош, хорош! — Это был явно военный кинжал, блестящий и острый.

Хотя он был короче кинжалов Чэнь Бяо, он определённо был очень острым.

Я знал, что с таким оружием в руках мне будет не так страшно вступать в возможные конфликты.

— Быстрее, посмотри, что в сейфе! — поторопил я Ван Тяньаня.

— Ай! — В тот момент, когда Ван Тяньань собирался спрыгнуть, ситуация изменилась.

Над его головой внезапно мелькнула тень. Не говоря ни слова, она обвилась вокруг тела Ван Тяньаня.

— Питон! Такой огромный! — Я никак не ожидал, что в кабине самолёта прячется многометровый питон.

Он мгновенно сдавил Ван Тяньаня. Через несколько секунд я услышал треск ломающихся костей в его груди.

— Чёрт! — Учительница Чэнь рядом со мной была парализована ужасом.

Я же, сжимая кинжал, бросился вперёд. Я с силой вонзил клинок в брюхо питона.

— Пшш! — Кинжал вошёл в плоть. Но, к моему изумлению, питон даже не шелохнулся, он был одержим желанием задушить Ван Тяньаня.

— Тварь! Тварь! — Я рассвирепел, вытаскивая и снова вонзая кинжал в брюхо змеи.

— Пшш, пшш! — Кровь хлынула из ран питона. Но эта змея, казалось, была готова умереть, лишь бы убить Ван Тяньаня.

Через несколько секунд Ван Тяньань обмяк и потерял сознание. Питон тут же вцепился зубами ему в голову.

— Чёрт! — Я был вне себя от ярости. Я не мог поверить, что питон так меня игнорирует.

Я вонзил кинжал в брюхо змеи и резко дёрнул его в сторону. Я распорол питону живот, обнажив его внутренности.

— Умри! Умри! — В этот момент я обезумел. Я начал яростно кромсать внутренности питона.

Постепенно мои движения замедлились. Тело питона медленно расслабилось.

Его пасть разжалась, освободив голову Ван Тяньаня. Вся голова Ван Тяньаня была покрыта липкой слизью.

Мне потребовалось много времени, чтобы вытащить Ван Тяньаня из колец питона. Внутренности змеи были полностью уничтожены мной.

Питон был мёртв. Я не осмеливался задерживаться на этом месте.

Я потащил Ван Тяньаня, велел учительнице Чэнь взять сейф, и мы поспешили обратно на пляж.

Ван Тяньань всё же умер. Вероятно, он погиб в тот момент, когда питон укусил его.

Вернувшись, я попросил стариков с пляжа похоронить его как следует. Мне было очень жаль.

В конце концов, Ван Тяньань был неплохим парнем, умел действовать. И был довольно жесток.

С ним я обрёл хорошего помощника. Теперь, когда он погиб, я чувствовал, что потерял значительную часть своей силы.

Проведя полдня в джунглях, мы с учительницей Чэнь и остальными тщательно отмылись в морской воде. Особенно Цзэн Мэйюй.

Она вела себя так, словно побывала в трущобах. Забравшись в воду, она долго не хотела выходить.

Я же быстро ополоснулся и велел Сюй Ичжи отнести сейф в мою хижину.

— Босс… — Она, похоже, думала, что я собираюсь заняться сейфом.

Но, войдя внутрь, я первым делом обратил внимание на Сюй Ичжи. С такими распутными девицами особо церемониться не стоило. Что было, то было.

Я выпустил пар, она, возможно, тоже получила какое-то удовлетворение. Главное, теперь она больше походила на мою женщину.

Выплеснув накопившуюся злость, я почувствовал некоторое облегчение. Я тупо уставился на сейф в своих руках.

Чёрный сейф с маркировкой, указывающей на военное производство. Я потряс его.

Внутри что-то тяжёлое перекатилось. Раздался глухой стук.

— Оружие? — Это была моя первая мысль. Я присел на корточки и начал бить по сейфу камнем.

— Бам, бам, бам…

Несмотря на удары, на замке сейфа появились лишь небольшие царапины.

— Чёрт! — Я взял сейф и посмотрел на Сюй Ичжи. — Муженёк… — Сюй Ичжи кокетливо потёрлась о мою руку.

— Хлоп! — Я влепил ей пощёчину. — Знай своё место! Чёрт, не думай, что раз я с тобой переспал, ты теперь особенная!

Обычно я не бил женщин. Но таких дешёвок я не прочь был проучить.

Сюй Ичжи прикрыла лицо рукой и с болью посмотрела на меня. Она не ожидала, что после того, что между нами произошло, я буду так с ней обращаться.

— Иди за мной! — громко скомандовал я.

Сюй Ичжи с обиженным и невинным видом пошла за мной. На этом пляже было очень трудно найти рифы.

Даже большие камни встречались редко. Обойдя весь пляж, я нашёл лишь один камень весом около десяти килограммов.

Я положил сейф на ровное место. Подняв камень на высоту трёх метров, я бросил его вниз.

— Бум! — Камень и сейф подпрыгнули от удара. Но замок и корпус сейфа остались целы.

Отчаявшись, я позвал нескольких стариков, и мы начали по очереди бить по сейфу этим камнем.

— Бам, бам, бам…

После десятка ударов корпус сейфа лишь немного деформировался. Замок оставался невредимым.

— Чёрт, что же делать? — Я никак не ожидал, что застряну из-за какого-то сейфа.

— Чжоу Шу, попробуй нагреть его, — предложила учительница Чэнь. Она и Цзэн Мэйюй, искупавшись в море, подошли ко мне.

Неподалёку несколько старушек варили суп из змеиного мяса. Аромат уже доносился до нас.

— Нагреть? — Я на мгновение задумался, а потом отнёс сейф к ближайшему костру.

Я бросил его в огонь. Сейф затрещал и начал гореть. Через несколько минут внешнее покрытие обгорело, обнажив металл.

Я ткнул в сейф копьём. — Дзынь, дзынь! — Звук был довольно звонким.

Изнутри сейфа повалил дым.

— Плохо! — Увидев это, я поспешно вытащил сейф из огня. Но было уже поздно.

Документы, которые могли быть внутри, сгорели.

— Чжоу Шу, это… — Учительница Чэнь тоже не ожидала такого исхода.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение