Мои спутницы визжали каждый раз, когда видели ядовитых насекомых или других опасных тварей.
Ван Тяньань собирал какие-то растения, растирал их в руках и наносил сок на кожу.
— Мы часто бываем в этих местах и знаем, каких растений боятся ядовитые твари. Намажьтесь этим соком.
После этого стало гораздо лучше. Запах растений отпугивал насекомых и других опасных существ.
Примерно через час мы добрались до места крушения самолёта. Самолёт был небольшой, рассчитанный на пять-шесть человек.
— Юнь-12… — Я замер, увидев знакомую надпись. Я никак не ожидал увидеть здесь, посреди Тихого океана, разбившийся китайский самолёт.
— Что-то здесь не так… — Мне всё это казалось странным. Юнь-12 — небольшой самолёт, его дальность полёта — около тысячи километров.
Но вокруг только океан, ближайшие острова с аэродромами находятся в двух тысячах морских миль отсюда.
— Откуда здесь взялся этот самолёт?
Я не мог понять, что происходит, но и не хотел об этом думать. Этот остров был полон загадок. Здесь было много затонувших кораблей и разбившихся самолётов.
Казалось, здесь можно найти всё, что угодно. Но сейчас меня больше всего волновали змеи, которые кишели вокруг самолёта. Мало кто видел тысячи змей, сплетённых в один клубок.
У меня от этого зрелища закружилась голова. Меня чуть не стошнило.
— Змеи не только снаружи, но и внутри самолёта, — сказал Ван Тяньань, указывая на заросший лианами фюзеляж. Внутри действительно ползали крупные змеи.
— Это… — Я смотрел на самолёт. Судя по ржавчине и количеству лиан, он упал здесь несколько лет назад.
Мне не терпелось узнать, есть ли внутри что-нибудь полезное, особенно оружие. Насколько я помню, такие самолёты часто использовались в армии.
Кто знает, может, этот самолёт пропал где-то у побережья Китая… …и попал сюда через какую-нибудь пространственную аномалию.
Если так, то внутри могут быть пистолеты. Или что-то помощнее. Я собрал всех вместе.
— Есть идеи? — спросил я.
Все покачали головой.
— Чжоу Шу, это слишком опасно. Давайте не будем туда ходить, — сказала учительница Чэнь. Сюй Ичжи и Цзэн Мэйюй поддержали её.
— Учительница Чэнь, вернитесь с ними в лагерь, — сказал я. Присутствие женщин здесь было лишним.
Они меня отвлекали.
— Вы идите, а я останусь с Чжоу Шу, — сказала учительница Чэнь. Она хотела остаться со мной.
— Тогда и я останусь, — сказала Цзэн Мэйюй. — Это… — Сюй Ичжи с досадой посмотрела на Цзэн Мэйюй. Было видно, что она не хочет оставаться.
Но раз уж все остальные остались, она, как моя женщина, должна была остаться тоже.
— Вот же… — Я знал, что её сердце принадлежит не мне.
— Собирайте сухую траву и разводите костёр, — скомандовал я Ван Тяньаню.
— Костёр? — Ван Тяньань огляделся и кивнул. Я знал, что он боится устроить лесной пожар. Но это было напрасное беспокойство.
Вокруг всё было зелёным и влажным. Поджечь лес было бы очень сложно. Я хотел развести дымовую завесу.
Чтобы отпугнуть змей. Вскоре Ван Тяньань, учительница Чэнь и остальные принесли много сухой травы.
Я разложил её вокруг змеиного гнезда и поджёг. Конечно, я оставил змеям путь к отступлению. И учёл направление ветра.
Чтобы дым шёл в сторону змей. — Давай! — Я взял несколько горящих пучков травы и бросил их прямо в гнездо. Затем мы отошли в сторону.
Над лесом поднялись клубы дыма. Я посмотрел на учительницу Чэнь и Цзэн Мэйюй.
Пока мы шли по лесу, их одежда и кожа местами поцарапались. Особенно у Цзэн Мэйюй. У неё были видны царапины на ногах. Сюй Ичжи же, наоборот, словно специально оголила как можно больше тела. Её одежда напоминала купальник.
Она выставляла себя напоказ. Я знал, что Сюй Ичжи — распутная женщина.
Но она была очень красивой, и в таком виде выглядела очень соблазнительно.
— Вот же… — Я понимал, что она пытается соблазнить меня. У меня давно не было женщины. С учительницей Чэнь и Цзэн Мэйюй я бы не посмел.
Они были мне слишком дороги. Я не мог принуждать их. Но с такой, как Сюй Ичжи, я бы не отказался немного развлечься.
В моей голове роились непристойные мысли.
— Почти готово, — сказал Ван Тяньань, наблюдая за лесом.
— Хорошо, пошли, — кивнул я и повёл всех к самолёту. Но мы не прошли и нескольких метров, как из леса выползли змеи. Нам пришлось отступить. Ван Тяньань действовал умело.
Отступая, он убивал змей копьём. Одну за другой он нанизывал их на копьё.
— Босс, это же еда! — сказал Ван Тяньань, и я кивнул. Морская рыба давала нам необходимые питательные вещества.
Но этого было недостаточно. Нам нужно было мясо. Чтобы быть здоровыми, нужно разнообразное питание.
— Давай, собери ещё, — сказал я Ван Тяньаню, видя, что он уже набрал много змей. Вскоре у меня на плече тоже висело семь или восемь убитых змей.
— Неплохой улов, — После непродолжительной охоты мы с Ван Тяньанем добыли около двадцати килограммов змеиного мяса.
— Ладно, пошли к самолёту, — сказал я, отложив змей в сторону. Я велел Сюй Ичжи и Цзэн Мэйюй охранять добычу.
А мы с Ван Тяньанем и учительницей Чэнь пошли к самолёту. Змеи разбежались или уползли. Вокруг почти никого не осталось.
Лишь несколько полудохлых змей валялись на земле. Дым рассеялся. На поляне, где раньше кишели змеи, теперь не было ни души.
— Осторожно, внутри самолёта могут быть змеи, — сказал я. Мне казалось, что всё слишком гладко.
Я взял у Ван Тяньаня копьё и вместе с ним начал открывать дверь самолёта. Мы долго возились с дверью, прежде чем смогли её открыть.
Как я и предполагал, внутри было ещё две или три змеи. Как только дверь открылась, они выпрыгнули наружу.
Но тут же уползли. — Босс, я пойду внутрь, — сказал Ван Тяньань, увидев сейф, и радостно забежал в самолёт. Я посмотрел внутрь. Мне показалось это странным. В самолёте не было тел.
В таком самолёте должны быть как минимум два пилота и несколько пассажиров.
(Нет комментариев)
|
|
|
|