Глава 6 (Часть 1)

Глава 6

Тем временем Ши Юэ, только что вышедшая из дома, вошла в лифт. Все происходило так же, как и раньше: она вышла из лифта и столкнулась с Ло Тао и его группой.

Она вернулась к лифту, собираясь подняться наверх.

Ло Тао снова преградил ей путь.

Все было в точности как в первый раз.

С одним лишь отличием.

Ши Юэ смотрела на Ло Тао, загораживающего дверь лифта, и вспоминала все, что произошло. Неужели «не входить в дверь» означало «не входить в этот лифт»?

— Похоже, она одиночка. Когда открылись двери лифта, она была там одна, — сказал Картэр.

— Переоденься ты наконец! — Цао Лили, чихая, прикрыла нос и рот рукой и пожаловалась Картэру. — Меня от твоей кошачьей шерсти уже всю чешет. Не смей идти с нами в одну команду.

Кошачья шерсть?

CAT?

Ши Юэ сразу вспомнила буквы, но пока не понимала, что это значит.

Вдруг кто-то повернул кирпич. — Я нашел переключатель! — сказал он и повернул выступающий кирпич.

Одна из стен сдвинулась, и невидимая дверь начала подниматься.

За дверью была другая комната, тусклая и серая.

Дверь!

В голове у Ши Юэ словно вспыхнула молния. Теперь все стало ясно.

— Не входите! — крикнула она двум людям, которые шли впереди.

— Почему? — спросил кто-то.

Почему?

Шестое чувство?

Как это объяснить?

Это было необъяснимо.

Ши Юэ еще не придумала, что сказать, как вдруг кто-то вскрикнул и попытался отскочить назад, но дверь опустилась слишком быстро, и он не успел.

Раздался крик, и на этой стороне двери осталась отрубленная нога.

Когда дверь опустилась, крик стих.

Дверь была острой, как нож палача.

— Это… нога А Вэя! — прошептал Картэр, глядя на отрубленную ногу.

Все повторялось.

Но Ши Юэ из комнаты 1 этого не видела.

Услышав, как Ши Юэ крикнула «не входить», Ло Тао еще больше утвердился в своем решении пропустить всех вперед, а самому войти последним.

Сегодняшняя мелодия на его телефоне была странной.

И эта девушка, которая вдруг крикнула «не входить»…

Это не могло быть совпадением. Лучше всего было выждать и посмотреть, что будет дальше.

Вскоре кто-то нашел переключатели для двух дверей.

Но в этот раз Ши Юэ не заметила, что время остановилось. Она все еще размышляла над словами «не входить в дверь, спасти кота».

Если она не может помешать другим войти, то может хотя бы сама не входить.

— Открываем? — спросил Картэр, дотронувшись до красного кирпича.

— Открывай, — ответил Ло Тао.

Открылась та же дверь, что и раньше.

Но те двое, что вошли в нее, исчезли.

Комната за дверью была меньше, чем та, в которой они находились, и все ее стены были выложены красным кирпичом.

— Кто пойдет? — спросил кто-то.

Наученные горьким опытом, на этот раз все были осторожнее.

Ши Юэ стояла у двери, разглядывая ее. Слова «не входить в дверь» не выходили у нее из головы.

— Я пойду.

Это был Картэр.

— Старший брат Ло, я пойду разведаю, — сказал он, обращаясь к Ло Тао.

— Не входи, — снова сказала Ши Юэ.

На остальных ей было все равно, но этот человек…

Ранее на полу было написано: STOP DOOR, SAVE CAT.

Если предположить, что за дверью опасно или по какой-то другой причине нельзя входить, то она, стоя у двери, как раз выполняла условие STOP DOOR.

Что касается «спасти кота»… здесь не было котов. Значит, это сообщение могло относиться только к этому парню с желтыми волосами, худощавого телосложения.

Кот, шерсть, CAT.

Это он.

Буквы означали «спасти его».

— Ты не можешь войти, — Ши Юэ встала перед ним, раскинув руки.

Она загородила собой весь проход.

Ши Юэ лихорадочно соображала, как объяснить свое поведение.

— Отойди, — сказал Картэр. — Ты мне мешаешь.

Ши Юэ глубоко вздохнула и презрительно фыркнула: — Думаешь, мне хочется здесь стоять? Я бы с радостью отошла. Но в эту дверь входить нельзя. Там опасно.

Ее слова прозвучали многозначительно, как будто она знала что-то, чего не знали остальные.

— Что там опасного? — спросил Картэр.

— Картэр, не обращай на нее внимания. Иди, если хочешь, — сказала Цао Лили, потирая запястье, которое Ши Юэ вывернула.

Картэр?

Боже, даже имена похожи.

Теперь Ши Юэ не сомневалась — SAVE CAT означало «спасти его».

Хотя она не знала почему.

Но шестое чувство подсказывало ей, что она должна его спасти.

— Так что там опасного? — спросили все.

Ши Юэ не знала, что там опасного.

Но если она ничего не скажет, ей не поверят.

Что ж, придется импровизировать. — У меня очень чувствительное обоняние, в несколько раз лучше, чем у обычных людей. Когда дверь открылась, я почувствовала сильный запах. Он и сейчас здесь. Почувствуйте сами, — сказала она, принюхиваясь.

Все подошли к двери и начали принюхиваться.

Но никакого запаха не было.

— Какой запах? Ничего не чувствую, — сказал Картэр, стоя рядом с Ши Юэ.

— Постарайтесь почувствовать. Если вы не чувствуете, значит, ваше обоняние не такое острое, как мое. Запах кисловатый, как концентрированная серная кислота, только распыленная, поэтому мы ее не видим, — с серьезным видом сказала Ши Юэ и чихнула, словно от неприятного запаха.

Яд.

Все пришли к такому выводу. Раз уж речь шла о жизни и смерти, лучше не рисковать.

— Давайте поищем другие переключатели, — предложил Ло Тао.

Эти слова напугали всех. Даже если запаха не было, лучше перестраховаться.

Ши Юэ с облегчением вздохнула.

Что же делать дальше?

Подсказок больше не было.

— Ты что, испугалась? Не мешай другим пройти уровень, — сказала Цао Лили.

Ши Юэ презрительно посмотрела на нее и отошла в сторону. — Да, я испугалась. А ты, если не боишься, проходи.

— Ты… — Цао Лили сердито посмотрела на нее.

Она фыркнула и отвернулась, тоже начав искать подсказки.

В то время, когда они должны были войти в комнату 1, ни Картэр, ни Ши Юэ этого не сделали.

А в комнате 1 Ши Юэ и Картэр разговаривали, когда на них вдруг накатила сонливость.

— Получилось! — радостно воскликнула Ши Юэ из комнаты 1.

— Отлично, сестра Юэ! — Картэр протянул руку, и Ши Юэ дала ему пять.

Они тут же заснули.

Ши Юэ в нулевой комнате вздохнула с облегчением. Картэр рядом все еще стоял у стены и принюхивался.

Ши Юэ усмехнулась — какой он доверчивый и забавный.

В следующую секунду, без всякого предупреждения, Картэр и Ши Юэ в нулевой комнате упали на пол.

— Картэр! Картэр! — позвали его.

Все подбежали к ним, чтобы посмотреть, что случилось.

Но через несколько секунд они открыли глаза.

Картэр, встав, тут же обнял Ши Юэ. — Сестра Юэ! У нас получилось! Мы вернулись!

— Да, — с улыбкой ответила Ши Юэ. — Мы наконец-то вернулись.

Все смотрели на них, не понимая, почему эти двое, которые только что были незнакомы, вдруг стали так близки.

Что происходит?

Ши Юэ посмотрела на часы. — Заработало! Время пошло! Посмотри, у тебя тоже есть? — она сняла часы и протянула их Картэру.

— Есть, сестра Юэ! И у меня тоже есть!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение