Глава 3 (Часть 1)

Глава 3

Если не входить, а просто ждать, время все равно истечет.

Если войти, то придется столкнуться с той же проблемой.

— Ну что, войдем? — Картэр тоже растерялся.

— Эх, — Ши Юэ вздохнула, — нам следовало раньше догадаться, что время уже найдено. Тогда не пришлось бы бродить по всем этим комнатам.

— Но тогда мы бы остались голодными! — тут же ответил Картэр. — В игре нет бессмысленных действий. Как бы мы подтвердили твою догадку, не пройдя через эти комнаты? Значит, у каждой комнаты есть свое предназначение.

«У каждой комнаты есть свое предназначение…»

Ши Юэ обдумывала эти слова, ее взгляд упал на дверь позади. — Каждый раз, когда мы входим в новую комнату, время ускоряется. А что, если вернуться назад?

Она указала на кирпичную дверь, через которую они вошли из комнаты 3.

— Сработает? — неуверенно спросил Картэр.

— Попробуем. У нас есть другие варианты? — ответила Ши Юэ.

Сначала они попытались открыть дверь силой, затем Картэр начал бить кинжалом по швам между кирпичами.

Известка осыпалась, но цементный слой оставался нетронутым.

— Похоже, ничего не выйдет, — уныло сказал Картэр.

Ши Юэ пыталась открыть дверь руками, ковыряла кинжалом, но дверь не поддавалась.

Даже вдвоем, прилагая все усилия, они не смогли сдвинуть ее ни на миллиметр.

На висках у Картэра выступили капли пота. В закрытой комнате было душно.

Если бы не старая желтая лампа на потолке, которая выглядела так, будто вот-вот упадет, это была бы настоящая камера пыток.

Одна только гнетущая атмосфера могла лишить человека дыхания.

Ши Юэ устало опустилась на пол, не обращая внимания на грязь.

Она перебрала все возможные варианты.

Но ситуация оставалась прежней — пути вперед или назад не было.

Она нахмурилась, закрыла глаза и покачала головой. Неужели им суждено умереть здесь?

Она еще не начала учиться в магистратуре, ее младшая сестра еще не выросла. Что будет с ее матерью, с которой они жили вдвоем, если с ней что-то случится?

Когда Ши Юэ попала в больницу, ее мать словно постарела на десять лет за одну ночь.

Она не могла умереть здесь.

— Ты можешь связаться с остальными? — спросила Ши Юэ, встав.

— Телефон здесь — просто кусок железа. Мы пробовали. На начальном и среднем уровнях рации не работают. Никакие устройства не работают, даже часы, — ответил Картэр. — Твои часы работают, возможно, на продвинутом уровне эти правила не действуют.

Ши Юэ посмотрела на свои часы.

Было уже четыре часа дня. В нулевой комнате было десять утра.

Значит, у них оставалось шесть часов.

— Как вы определяете время без часов? — спросила Ши Юэ.

— За час до конца система предупреждает. На виллах начального уровня есть большие часы. Но в этот раз хорошо, что у тебя есть часы. Сестра Юэ, вперед идти нельзя, назад тоже. Что нам делать? — спросил Картэр.

Они оказались в тупике. Раньше Ло Тао решал, что делать, а он выполнял его указания.

— Жалеешь, что не дал мне открыть лифт? — усмехнулась Ши Юэ.

Картэр понял, что это шутка. Он опустил глаза и углы губ, и сказал: — Сестра Юэ, я видел то существо в лифте. Мне потом месяц кошмары снились. Оно похоже на монстра из фильма «Чужой», ест людей. Но я не знаю, одинаковые ли существа во всех лифтах.

Ши Юэ не испугалась. Она привыкла смотреть фильмы ужасов.

Она заправила волосы за уши. — Знаешь, если нас съест монстр, то мы хотя бы умрем не зря. А так умрем, и никто даже не узнает, что мы сгнили здесь.

Картэр промолчал.

Ши Юэ усмехнулась и тоже замолчала.

Напряжение немного спало.

Ши Юэ потерла виски.

В пустой комнате был слышен только ее собственное дыхание.

Если это игра на выживание, то в ней не должно быть безвыходных ситуаций. Из любого уровня есть выход, просто нужно его найти.

Видя, что Ши Юэ молчит, Картэр снова забеспокоился. — Сестра Юэ, давай что-нибудь придумаем!

Ответа не последовало. На этот раз он понял, что Ши Юэ не игнорирует его, а просто слишком сосредоточена на своих мыслях.

Бывают люди, которые, читая книгу, полностью погружаются в нее и не слышат, что происходит вокруг.

Картэр снова начал ощупывать кирпичи, надеясь найти какой-нибудь упущенный переключатель.

Он время от времени поглядывал на Ши Юэ, надеясь, что она скоро придумает, что делать.

В желтом свете лампы было трудно разглядеть ее кожу, но профиль девушки был четким, с глубокими глазницами и прямым носом. В этой неподвижной позе она напоминала портрет юной девушки.

Через некоторое время Ши Юэ подняла голову и медленно спросила: — Ты знаешь, что такое обратное мышление?

Картэр обрадовался — похоже, у нее появилась идея. — Что ты имеешь в виду?

— Раньше, когда мы решали задачи по высшей математике, особенно последние сложные задания, учитель советовал нам мыслить от обратного, — объяснила Ши Юэ. — То есть, отталкиваться от ответа, чтобы найти решение. Если все методы перепробованы, то метод исключения — верный способ.

Картэр не совсем понял, о чем она говорит, но понял, что у нее, возможно, есть план. Он кивнул, показывая, чтобы она продолжала.

Ши Юэ выпрямилась и серьезно сказала:

— Первое: если мы продолжим идти дальше, время будет ускоряться, возможно, бесконечно. Второе: если мы не пойдем дальше, мы застрянем здесь и будем ждать, пока время истечет. Третьего варианта нет. Значит, один из этих двух вариантов — правильный. Очевидно, что первый — неверный. Мыслим от обратного: мы не идем дальше, но и не застреваем. Предположим, что это условие подходит для игры. Тогда оно должно работать не только в этой комнате. Возможно, во всех комнатах. Значит, в каждой комнате есть что-то, чего мы не заметили. Нужно искать внимательнее.

Картэр задумался, кивая и качая головой. — Сестра Юэ, что искать? Я уже обшарил каждый кирпич в этой комнате. Даже табурет.

— Нужно искать то, что есть в каждой комнате, но что мы упускаем. В этом ключ, — ответила Ши Юэ.

— Мы же вместе ощупывали кирпичи. Я точно не пропустил ни одного, — все еще сомневался Картэр.

— Ты играл в «Найди отличия»? Там нужно искать на плоскости, а здесь — в трехмерном пространстве. Здесь пять плоскостей…

Ши Юэ подняла голову и пробормотала: — Что-то, что есть в каждой комнате, но что мы игнорируем…

— Сестра Юэ, что ты говоришь? Тебя плохо слышно.

— Кажется, я поняла! — радостно воскликнула Ши Юэ. Она поставила высокий табурет посередине комнаты и указала на потолок. — Картэр, посмотри, есть ли на лампе какой-нибудь выключатель. Или, может быть, там есть скрытый механизм, которого мы не заметили.

Комната была невысокой, и Картэр, встав на табурет, легко дотянулся до лампы.

Это была очень старая лампа с серым плафоном, похожим на шляпу, и обычной круглой лампочкой внутри.

Картэр осмотрел плафон — никаких переключателей не было. — Может, попробовать повернуть лампочку? Свет погаснет? — спросил он.

— Ничего страшного. Если погаснет, то свет будет падать из открытой двери. Попробуй аккуратно ее повернуть, — ответила Ши Юэ.

Картэр дотронулся до лампочки. Она должна была нагреться, ведь горела так долго. Но лампочка была холодной. Он слегка повернул ее, и она вдруг сама начала вращаться.

— Я же говорила, что здесь что-то есть, — сказала Ши Юэ, держась за табурет и глядя вверх.

Вокруг раздался грохот.

Кирпичные стены начали исчезать, словно занавес на сцене, который медленно поднимают.

Перед ними появились прозрачные стены, похожие на стекло или прозрачную смолу.

У обоих от удивления открылись рты.

— Ничего себе! — Картэр чуть не упал с табурета.

Они смотрели, не мигая.

Сквозь прозрачные стены они видели следующую комнату, стены которой тоже стали прозрачными. А за ней виднелась еще одна комната, и еще, и еще — бесчисленное множество комнат, разделенных тонкими прозрачными стенами, которые становились все меньше и меньше, пока не исчезали из виду.

Позади них была комната, где они ели, с оставшимися огрызками от яблок. А за ней — предыдущая комната, и еще одна.

Ши Юэ медленно подошла к стене, протянула руку и дотронулась до нее. Ощущение было таким, словно она трогает экран компьютера — гладкая, полностью прозрачная поверхность.

Но стена действительно была.

Потолок и известковый пол исчезли.

— А Вэй!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение