Глава 3 (Часть 2)

— Картэр, взгляни наверх! — первым воскликнул Картэр, заметив в прозрачной комнате над ними двух человек. Это были те двое, что первыми вошли в дверь в нулевой комнате.

Теперь стены их комнаты были полностью прозрачными, и они могли видеть все вокруг. Более того, они видели все комнаты позади, но не видели конца тем, что были впереди.

Единственное отличие заключалось в том, что сверху и снизу они видели только по одной комнате.

Как бы Картэр ни кричал, люди над ними его не слышали.

— Смотри, что это у него в руках? — Ши Юэ указала на предмет в руке А Вэя.

Ключ? Ши Юэ узнала его сразу — ключ с маленькой желтой звездочкой, которую наклеила ее сестра. Это был тот самый ключ, который она бросила из этой комнаты.

Хотя они видели людей над собой, казалось, что их разделяют разные измерения — связаться было невозможно.

— Сестра Юэ, смотри вниз! — воскликнул Картэр.

Под ними тоже кто-то был.

— Боже мой! Что происходит?! — воскликнули они одновременно.

В комнате под ними были они сами — Ши Юэ и Картэр.

Это была комната 3, и они, войдя, тут же набросились на еду.

Разве все это не происходило только что?

— Сестра Юэ, посмотри назад! — сказал Картэр.

В комнате позади них Ло Тао держал в руках пистолет.

— Старший брат Ло! Старший брат Ло! — еще громче крикнул Картэр, но ответа не последовало.

Картэр позвал всех по очереди, а потом трижды прокричал свое имя.

Комнаты словно находились за тысячи километров друг от друга — его голос раздавался только в их собственной комнате, остальные его не слышали.

Ши Юэ смотрела вниз, на себя.

Все ее движения повторялись в точности.

Сейчас они видели всех, но были ли это те же самые люди?

Одно было ясно: Ши Юэ и Картэр под ними — это они сами в прошлом, все происходило заново.

Ши Юэ подняла голову. Когда А Вэй вошел в комнату, у него в руке уже был ключ, который она бросила, а их ключ они бросили только что.

То есть, Ши Юэ из комнаты 4 бросила ключ в комнату 5, и его подобрал А Вэй.

Сейчас он с этим ключом вошел в следующую комнату.

Если Ши Юэ сейчас находилась в комнате 4, то А Вэй был в комнате 6.

Это было будущее или настоящее, которое происходило одновременно с ними.

Ши Юэ взяла кинжал и начала чертить линии на табурете.

— Сестра Юэ, что означают эти линии? Все остальное понятно, но почему нас двое? Кто из нас настоящий? — Картэр совсем запутался.

— Настоящий?

Это слово натолкнуло Ши Юэ на мысль.

— Картэр, смотри, тот Картэр внизу говорит то же самое, что и ты только что, — сказала она.

Они внимательно наблюдали. Артикуляция и движения совпадали.

— Действительно. Это точь-в-точь то, что мы только что пережили.

— Угу, — кивнула Ши Юэ. Теперь она была уверена.

— Ты тоже заметил, что внизу — наше прошлое. Смотри на эти три линии. Третья линия — это их время. Вторая линия — это наше настоящее время. А что насчет первой линии, над нами? — спросила Ши Юэ.

— Возможно, это будущее, — догадался Картэр.

— Верно, — кивнула Ши Юэ.

— Нам нужно вернуться в комнату 1. Но эта дверь позади нас не открывается. Нужно искать другой способ, — сказала Ши Юэ.

Картэр снова попытался открыть дверь, но она не поддавалась.

Он посмотрел на прозрачные стены вокруг и сказал: — Наверное, это настоящий вид комнаты, да?

Ши Юэ слегка улыбнулась: — Ты тоже сообразительный. Я тоже так думаю. Эти кирпичи, известка — просто обман зрения.

— Посмотри внимательно, цель задания — найти время, и в каждой комнате время течет по-разному. Наше прошлое стало одной временной линией, наше будущее — другой, а узлы этих линий — это комнаты. Время здесь не измеряется часами или минутами, а переходами в новые комнаты.

— Но, сестра Юэ, почему мы в центре? Мне кажется, мы как точка, а время — это линии, расходящиеся во все стороны, — Картэр не удержался и дотронулся до прозрачной стены перед собой. Ему казалось, что он находится в космосе, и перед ним — бесконечность.

— Возможно, потому что мы первыми обнаружили переключатель на лампе. Мы обнаружили его во временной линии комнаты 4, поэтому видим себя в комнате 3. Если бы мы обнаружили его в комнате 3, все временные линии сдвинулись бы на одну комнату назад, и мы бы видели себя в комнате 2. И так далее, если бы мы обнаружили его в комнате 2, мы бы видели себя в комнате 1…

— А если бы мы обнаружили секрет лампы в комнате 1, то видели бы себя в нулевой комнате, — продолжил Картэр.

— Да, возможно, — согласилась Ши Юэ.

— Но звук не проходит сквозь стены. Даже если мы видим их, что это нам даст? — Картэр, только что прояснивший для себя ситуацию, снова задумался.

Ши Юэ, не отрываясь, смотрела на себя внизу и сказала: — Ты знаешь, что такое гравитационные волны? Только гравитация может преодолеть границы пространства-времени и передать информацию. Изменяя гравитацию, можно контролировать изменения объектов. У любого материального объекта в пространстве-времени есть гравитационные волны. Разве не говорилось, что в игре нет безвыходных ситуаций? Должен быть какой-то способ.

— Что ты имеешь в виду? — с любопытством спросил Картэр.

Ши Юэ с решительным взглядом смотрела на себя внизу.

Она положила палец на заводную головку часов, ожидая, когда Ши Юэ из комнаты 3 посмотрит на время.

Как только та опустила взгляд на часы, Ши Юэ начала вращать головку своих часов.

Как и ожидалось, стрелки часов на руке Ши Юэ внизу тоже начали двигаться.

Картэр приблизился.

— 3, 3, 6, 4, — Ши Юэ быстро вращала головку часов, выставляя эти цифры. Затем она повторила их еще раз.

Ши Юэ из комнаты 3 только что заметила, что время идет быстрее, и вдруг увидела, как стрелки ее часов странно двигаются, причем с определенной закономерностью.

— 33, 64, — Ши Юэ из комнаты 3 быстро нацарапала эти цифры на известковом полу.

— Готово, — Ши Юэ перестала вращать головку часов.

Часы снова шли нормально.

— Кто здесь?! — крикнула Ши Юэ внизу и огляделась.

— Что это значит? 3364? — спросил Картэр.

— Что ты хотела им передать?

— Это цифровая игра, в которую я играла с сестрой. Очень легко догадаться. Раз уж нам все равно нечем заняться, попробуй отгадать. Посмотрим, кто быстрее догадается — ты или они, — сказала Ши Юэ с улыбкой.

Картэр действительно начал размышлять.

Но не успел он ничего придумать, как Ши Юэ внизу догадалась.

Они с Картэром из комнаты 3 влезли на табурет и начали вращать лампочку.

Ши Юэ и Картэр из комнаты 4, затаив дыхание, наблюдали за ними.

— Сестра Юэ, а что, если они тоже увидят нас? Кто из нас тогда настоящий? — не удержался от вопроса Картэр.

Ши Юэ задумалась. На этот вопрос она ответить не могла.

Когда Картэр из комнаты 3 поднял голову и увидел себя, он произнес два слова, которые легко было прочитать по губам: — Черт!

— Я… я что, вижу себя? — спросил Картэр, видя, как Картэр из комнаты 3 смотрит на него.

Ши Юэ посмотрела вниз. — Да, и я тоже вижу себя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение