Глава 16. Она заслуживала беззаботной жизни (Часть 1)

Заполнив заявление на поступление, Чэн Цинъюй занялась каталогизацией домашних книг. Она отобрала несколько ценных экземпляров, чтобы сделать копии и оставить их дома, а оригиналы передать в музей, где условия хранения были лучше.

Переписывание книг было равносильно их прочтению, а заодно позволяло практиковаться в каллиграфии. Погрузившись в это занятие, Чэн Цинъюй не заметила, как пролетело время.

На следующий день была годовщина смерти ее родителей и дедушки. Чэн Цинъюй не стала оставаться в кабинете и с самого утра спустилась вниз, чтобы помочь бабушке складывать ритуальные деньги.

Ритуальные деньги в Таоюане отличались от тех, что использовались в других местах. Вместо того чтобы сжигать готовые банкноты для загробного мира, люди покупали золотую фольгу и сами складывали из нее слитки юаньбао.

Сегодня в доме семьи Чэн было особенно многолюдно. Все были заняты делом, но при этом царил порядок и четкое распределение обязанностей.

Сейчас были летние каникулы, и почти все молодые и сильные члены семьи пришли помочь. В этом и заключался смысл семьи: независимо от того, насколько близки были отношения в обычное время, в случае необходимости все объединялись.

Пятый дядя с помощниками расчищал площадку к западу от дома, чтобы завтра гостям было где припарковать машины.

К вечеру, закончив работу, они отказались от ужина и разошлись по домам.

Чэн Цинъюй стояла у ворот, всматриваясь на восток. Прошло около пятнадцати минут, прежде чем на дороге показался черный внедорожник.

Она замахала рукой.

Машина остановилась перед ней. С пассажирского сиденья вышла молодая женщина. Она была высокой, с резкими чертами лица, которые придавали ей суровый вид, особенно ее глаза. Но, увидев Чэн Цинъюй, ее взгляд и выражение лица смягчились.

Чэн Цинъюй бросилась к ней, обняла за талию и с нежностью произнесла:

— Тетя, почему ты так долго? Я тебя заждалась.

Цинь И сняла бейсболку и, надев ее задом наперед на голову Чэн Цинъюй, пошутила:

— Потому что за рулем была не я. Сама виновата, что у твоей старшей тети такой медлительный характер.

Чэн Цинъюй, подняв голову, улыбнулась ей.

В этот момент открылась задняя дверь, и из машины вышла пожилая женщина с седыми волосами. Ее черты лица были очень похожи на черты Цинь И, но выражение лица было еще более строгим. Сразу было видно, что это серьезный человек.

Старшая тетя Чэн до выхода на пенсию работала в районной администрации.

До Чэн Цинъюй она была единственной в семье, кто окончил престижный университет. Благодаря тому, что ее брат погиб на войне, она получила государственную поддержку и смогла учиться в Пекине, где и осталась жить после окончания университета.

Ее муж, работавший в полиции по борьбе с наркотиками, погиб при исполнении служебных обязанностей сорок лет назад. В то время младшая дочь еще не родилась.

Увидев обнимающихся тетю и племянницу, старшая тетя Чэн ласково посмотрела на них, но при этом сделала строгое замечание:

— Чэн Мао Мао, неблагодарная девчонка! В твоих глазах есть только младшая тетя?

Чэн Цинъюй тут же отпустила Цинь И, подбежала к старшей тете и, обняв ее, с улыбкой сказала:

— Старшая тетя, добро пожаловать домой!

Старшая тетя Чэн сразу подобрела. Она легонько ущипнула ее за щеку:

— Твоя младшая тетя — настоящая проказница, да еще и с ужасным характером. Что ты в ней нашла? Смотри, не научись у нее плохому.

Цинь И подошла к ним, взяла Чэн Цинъюй за руку и возмутилась:

— Товарищ Чэн, как ты можешь так говорить о собственной дочери?!

На людях Цинь И была очень серьезной, но дома превращалась в настоящую веселушку и часто дерзила матери.

Старшая тетя Чэн, не глядя на дочь, продолжила:

— Мао Мао, тебе лучше держаться поближе к старшей тете. Она честный и добрый человек, не то что некоторые, которые вспыхивают как спичка.

Чэн Цинъюй уже привыкла к их манере общения и с улыбкой наблюдала за ними.

Старшая сестра Чэн припарковала машину и подошла к ним, чтобы помирить.

Чэн Цинъюй пригласила всех троих в дом.

---

На следующее утро, едва рассвело, в дом семьи Чэн пришли несколько даосских священников в церемониальных одеждах.

Они пришли из храма на горе Гулиншань.

Чэн Цинъюй узнала одного из них, священника по фамилии Цинь. Он был другом ее дедушки.

Когда дедушка был жив, священник Цинь часто приходил к ним в гости.

Чэн Цинъюй называла его «дедушка-священник».

Проведя церемонию, священники отказались от завтрака и не взяли никаких денег.

Перед уходом священник Цинь сказал Чэн Цинъюй несколько слов наедине.

После завтрака начали постепенно прибывать родственники и друзья, чтобы почтить память усопших. Они принесли много жертвенных приношений, и у ворот дома вскоре образовалась гора венков.

Сегодня дом семьи Чэн выглядел почти так же, как десять лет назад, — все было покрыто белыми траурными тканями.

Чэн Цинъюй и ее двоюродный брат, сын пятого дяди, стояли по обе стороны ворот и кланялись пришедшим, выражая им свою благодарность.

Родственники, увидев Чэн Цинъюй, подходили к ней, чтобы сказать несколько утешительных слов.

На самом деле Чэн Цинъюй была совершенно спокойна.

Как она ни старалась, ей не удавалось вспомнить похороны.

Шэнь Байцзюнь сегодня не пошла в клинику. Она осталась дома и делала талисманы из персикового дерева — один из подарков на день рождения Мао Мао.

Она знала, что сегодня годовщина смерти родителей Мао Мао.

Потому что десять лет назад в этот день она была в доме семьи Чэн.

Только Мао Мао ее забыла.

Шэнь Байцзюнь отложила резец и тяжело вздохнула. Она очень беспокоилась о Чэн Цинъюй и весь день была как на иголках.

Она решила поехать в Таоюань с матерью еще и потому, что хотела поговорить с бабушкой Чэн.

Посидев немного, Шэнь Байцзюнь снова взяла резец, но долго не решалась начать работу.

Воспоминания нахлынули на нее, не давая сосредоточиться.

Десять лет назад в этот день она вместе с дедушкой и бабушкой пришла в дом семьи Чэн выразить соболезнования. В поминальном зале она увидела восьмилетнюю Чэн Цинъюй. Девочка съежилась на руках у родственников, ее обычно сияющие глаза потускнели, а на щеках горел неестественный румянец.

Тогда Шэнь Байцзюнь очень переживала за нее, но ничем не могла помочь.

Выразив соболезнования, она с бабушкой пошла на задний двор к бабушке Чэн. Обычно элегантная и спокойная пожилая женщина выглядела измученной и постаревшей.

Бабушка осталась, чтобы позаботиться о бабушке Чэн, а Шэнь Байцзюнь, беспокоясь о Мао Мао, вернулась в поминальный зал и, остановившись в нескольких шагах, молча наблюдала за ней.

Она боялась, что девочка не выдержит...

В тот день пришло очень много людей. Время от времени кто-то начинал плакать, и Чэн Цинъюй, испугавшись, сжалась в комок, в ее глазах застыл ужас.

Родственники, державшие ее на руках, должны были отвечать на соболезнования и не обращали внимания на ее состояние.

Шэнь Байцзюнь пришлось пойти за бабушкой и сказать ей, что с Мао Мао что-то не так.

Бабушка подошла к семье Чэн и рассказала им об этом. Они потрогали лоб девочки и обнаружили, что у нее жар. Чэн Цинъюй отнесли на задний двор.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Она заслуживала беззаботной жизни (Часть 1)

Настройки


Сообщение