Глава 11. Мастер-механик. Он посмел осквернить мою вещь, он должен умереть. (Часть 2)

Когда князь Жун снова открыл глаза, в них уже не было тяжести, лишь привычная небрежность и высокомерие.

Он, не оглядываясь, покинул Запретный сад.

Внезапно хлынул дождь, промочив брошенный на землю бумажный сверток. Крошки пирожных, смешавшись с дождевой водой, просочились в щели между кирпичами и впитались в землю.

А Жуань наконец-то поела горячего риса, о котором так мечтала. Ей дали не только рис, но и большую миску тушеной свиной рульки. Она с жадностью съела три порции риса и обглодала рульку дочиста, вылив даже весь соус на рис. Аромат был восхитительный, и А Жуань ела с огромным удовольствием.

Цзы Сяо, глядя, как она уплетает за обе щеки, боялась, что девушка подавится. Она налила ей воды и с улыбкой сказала: — А Жуань, ешь помедленнее. Еды хватит на всех, никто у тебя не отнимет.

А Жуань подняла голову, одарила Цзы Сяо улыбкой, вымазав рисом щеки, и снова принялась за еду. Ее вид рассмешил Цзы Сяо.

Цзы Сяо села рядом с ней и с улыбкой наблюдала за ней, нежная и заботливая, словно старшая сестра.

Когда А Жуань наконец-то отложила пустую миску и залпом выпила чай, Цзы Сяо вытерла ей салфеткой остатки риса с губ. — Ну и обжора! Я же сказала, что никто у тебя не отнимет.

Доброта Цзы Сяо заставила А Жуань на мгновение забыться. Ей казалось, что во всем мире больше не осталось никого, кто был бы к ней так добр. Она смотрела на Цзы Сяо, не в силах отвести взгляд.

Видя, что А Жуань задумалась, Цзы Сяо легонько ущипнула ее за кончик носа. — О чем задумалась?

— Цзы Сяо, ты такая хорошая, — медленно проговорила А Жуань жестами и одарила Цзы Сяо лучезарной улыбкой, а затем обняла ее.

Как хорошо, что она встретила добрую Цзы Сяо! Даже если наследный принц убьет ее, она не пожалеет, что пришла сюда.

Цзы Сяо тоже радостно улыбнулась и потрепала А Жуань по голове.

Хотя Цзы Сяо была добра ко всем, она не относилась ко всем служанкам в поместье так, как к А Жуань, окружая ее заботой и нежностью, как младшую сестру. Во-первых, она считала, что у А Жуань очень печальная судьба, и ей приходилось прислуживать в Запретном саду, где она могла погибнуть в любой момент. Во-вторых, она чувствовала, что у них с А Жуань много общего. Вчера, увидев А Жуань в первый раз, она сразу прониклась к ней симпатией.

Эта эфемерная вещь, называемая судьбой, всегда полна чудес.

— О, какие радостные улыбки! Празднуете, что пока еще живы? — раздался насмешливый голос Цю Ча.

Она подошла ближе, взглянула на пустую миску из-под рульки и снова съязвила: — Так много ешь, будто боишься, что это твоя последняя трапеза.

А Жуань закусила губу и сжала пальцы.

Ей не нравилась эта девушка. Она была совсем не такой, как Цзы Сяо.

Цзы Сяо нахмурилась. — Тебя это не касается. Что ты здесь делаешь?

— Думаешь, я хочу здесь быть? — скривила губы Цю Ча и фыркнула. — Если бы не приказ управляющего, я бы и носа сюда не сунула.

Это была кухня для слуг, и Цю Ча обычно сюда не заходила, потому что ей не нравился запах дыма и гари. Ей казалось, что он пропитает ее одежду и испортит ее красоту.

Цю Ча посмотрела на А Жуань. — Поела? Тогда иди к наследнику. Управляющий сказал, что отныне, кроме времени, отведенного на еду, ты должна постоянно находиться в Запретном саду и ждать распоряжений наследника.

Постоянно быть рядом со смертью.

Хотя это и было неизбежно, слова Цю Ча заставили Цзы Сяо нахмуриться.

— Поела — одевайся и быстро иди, — холодно сказала Цю Ча, в отличие от мягкой Цзы Сяо. — И да, постельные принадлежности возьми сама в общей комнате. И будь поумнее, не раздражай наследника, иначе сама себе хуже сделаешь.

А Жуань никак не отреагировала, только смотрела на нее, не кивая.

Цю Ча не обратила внимания на ее молчание, снова фыркнула и быстро ушла.

Она старалась держаться от кухни как можно дальше.

— Она всегда такая, язык у нее острый, но сердце доброе. Не принимай близко к сердцу, — Цзы Сяо погладила А Жуань по волосам. — Пойдем ко мне в комнату, я найду тебе чистую одежду и причешу тебя.

Вчера она обещала А Жуань, что если та вернется из Запретного сада, то она ее причешет. Вчера у нее не получилось это сделать, но сегодня она обязательно выполнит свое обещание.

Цзы Сяо не стала спрашивать, почему на А Жуань мужская одежда.

В этом поместье, кроме наследника, живущего в Запретном саду, ни один мужчина не осмелился бы приблизиться к тем, кто там служил, если ему дорога жизнь.

А обо всем, что касалось наследника, им не следовало спрашивать.

А Жуань послушно кивнула Цзы Сяо и улыбнулась.

Она постарается выжить в Запретном саду.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Мастер-механик. Он посмел осквернить мою вещь, он должен умереть. (Часть 2)

Настройки


Сообщение