Глава 1. А Жуань. Здесь… слабое место. (Часть 2)

Два дня назад ей приснилось, что совсем скоро молодой господин Лин силой возьмет её в наложницы. Этот изысканный молодой человек, которым восхищались многие девушки, в её сне оказался жестоким человеком. После того, как она стала его наложницей, он подвергал её постоянным издевательствам, и всего через полмесяца она умерла от его рук.

Проснувшись, А Жуань была в холодном поту.

Все эти два дня она пыталась найти способ избежать этой участи. Она могла бы покинуть Цзяньань, но как ей, простой девушке, скрыться от могущественного поместья Синьлин Хоу?

Молодой господин Лин всегда получал то, что хотел. Для А Жуань не было пути к бегству.

Раз бежать некуда, оставался только один выход — искать спасения в безвыходной ситуации.

Во всех землях Чу, во всём Цзяньане, только императорский дворец и поместье Жун Циньвана были недосягаемы для поместья Синьлин Хоу. Дворец не был для неё доступен, оставалось только поместье…

Если она согласится стать наложницей наследника, поместье Жун Циньвана станет её убежищем.

Лучше умереть от руки наследника князя Жуна, чем быть замученной молодым господином Лином.

А что, если наследник её не убьёт?

А Жуань долго размышляла, прежде чем принять это решение. У неё ещё оставались сомнения, но появление Цинь Цзи заставило её действовать решительно. Она бросилась к поместью Жун Циньвана.

— Идёмте, госпожа Жуань, я провожу вас домой, — сказал Цинь Цзи, снова надев приветливую улыбку и протягивая ей руку. Повторяя «госпожа Жуань», он словно давал ей понять, что она уже принадлежит ему.

Внезапно А Жуань, до этого охваченная ужасом, со всей силы швырнула свой узелок в голову Цинь Цзи. Застигнутый врасплох, он инстинктивно поднял руку, чтобы защититься. Воспользовавшись этим, А Жуань развернулась и бросилась бежать в ворота поместья.

— За ней! — крикнул Цинь Цзи своему слуге, придя в себя.

Слуга рванулся вперёд, но стражник, стоявший у ворот, снова преградил ему путь саблей. К нему присоединился и второй стражник.

Слуга не посмел идти напролом и вопросительно посмотрел на Цинь Цзи.

Улыбка исчезла с лица Цинь Цзи. Его взгляд стал мрачным.

— Неужели поместье Жун Циньвана намерено силой удерживать моего человека? — холодно спросил он.

— Не смеем! — почтительно ответил стражник, не убирая сабли. — Господин приказал требовать приглашения у всех входящих. Мы лишь выполняем приказ, просим молодого господина не ставить нас в затруднительное положение.

Цинь Цзи был наслышан о строгих правилах поместья Жун Циньвана и о характере князя Жуна. Тот был неумолим в соблюдении установленных им порядков. С положением Цинь Цзи стражники не посмели бы вступить с ним в открытый конфликт, но если бы князь Жун узнал об этом инциденте, последствия могли бы быть серьёзными не только для стражников, но и для всего поместья Синьлин Хоу.

Отношения между поместьями Синьлин Хоу и Жун Циньвана всегда были напряжёнными, и любой инцидент мог привести к нежелательным последствиям.

Однако Цинь Цзи не хотел так просто отказываться от девушки, которую считал своей.

— Если так, то почему вы не остановили ту госпожу? У неё ведь тоже не было приглашения, — спросил он.

— У нас есть распоряжение не препятствовать тем, кто приходит по вопросу женитьбы наследника, — ответил стражник.

Цинь Цзи посмотрел на декоративную стену за воротами поместья, сжал кулаки, а затем, не говоря ни слова, развернулся и ушёл.

— Господин, она что, с ума сошла? — недоумевал слуга, следуя за ним. — Идти в наложницы к наследнику Жун Циньвана — это же самоубийство! Сколько она там протянет? Дней? Часов?

Заметив мрачный взгляд господина, слуга тут же замолчал.

Цинь Цзи смотрел им вслед с холодной яростью: он так просто не сдастся!

Когда Цинь Цзи ушёл, стражники обменялись взглядами. Тот, что первым остановил слугу, быстро направился в поместье.

А Жуань, вбежав в поместье, не решалась идти дальше. Увидев, что преследователи не вошли следом, она спряталась в укромном месте.

Снег с дождём усилился. Плечи и волосы А Жуань промокли. Обняв свой узелок, она присела на корточки и, дрожа от холода, дышала на окоченевшие ладони, пытаясь хоть немного согреться.

Стражник, шедший по её следу, обладал хорошим слухом. Вскоре он заметил её за неровным камнем.

Взглянув на несчастную девушку, он вздохнул.

— Госпожа, вы понимаете, что, войдя сегодня в поместье Жун Циньвана, вы уже не сможете отсюда уйти?

А Жуань крепче прижала к себе узелок, закусила губу и кивнула.

У неё не было другого выбора.

Стражник снова вздохнул.

— Тогда следуйте за мной.

Это место — смертельная ловушка.

Выжить здесь — дело случая.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. А Жуань. Здесь… слабое место. (Часть 2)

Настройки


Сообщение