Глава 7
◎Подготовка к открытию лавки баоцзы◎
— Именно так. Когда я вынес ваш завтрак, слуга, увидев, что вы почти ничего не ели, спросил об этом. Мисс как раз стояла под навесом и смотрела на дождь. Услышав, что у вас плохой аппетит, она предложила приготовить вам баоцзы. Я сначала отказался, ведь она знатная госпожа, но мисс была благодарна вам за то, что вы приютили её прошлой ночью, и настаивала на своём. Видя её искренность, я разрешил ей пойти на кухню и приготовить для вас еду. Кто бы мог подумать, что эта добродетельная и умная мисс окажется ещё и такой искусной кулинаркой! — рассказал Цао Дэгуй.
Ли Е кивнул. Мнение об этой женщине в его глазах значительно улучшилось.
Вчера вечером он приютил её из чувства долга и не придал этому особого значения. Он не ожидал, что она так отнесётся к этому.
Женщины в Великой Ли жили в роскоши и комфорте, их почитали, как богинь. Женщина, которая сама готовит, — большая редкость. Эта женщина, обладающая таким кулинарным талантом, была настоящей находкой.
Ли Е решил лично поблагодарить её.
Сюй Чань всё ещё стояла под навесом и смотрела на дождь. Увидев Ли Е, выходящего в длинном халате цвета индиго, она поспешила к нему и с улыбкой поприветствовала: — Старший брат Ли.
Ли Е, увидев её сияющую улыбку, вежливо улыбнулся в ответ и сказал: — Сюй Чань, я очень благодарен вам за то, что вы лично приготовили мне завтрак. Баоцзы были очень вкусными. Эта благодарность исходила из глубины его сердца. Несмотря на своё высокое положение, он никогда раньше не ел еду, приготовленную женщиной специально для него. Это был первый раз, когда женщина снизошла до того, чтобы приготовить ему еду.
Сюй Чань была рада, что её кулинарные способности оценили: — Если вам понравилось, старший брат Ли, я могу приготовить ещё и на обед. Дождь всё ещё идёт, и, похоже, мне придётся ещё немного вас побеспокоить.
— Оставайтесь, сколько вам нужно, не стесняйтесь, — ответил Ли Е. — Вы так талантливы, что для меня уже большая честь попробовать вашу еду один раз. Я не могу позволить вам снова готовить, это никуда не годится.
— На кухне ещё остались баоцзы, господину хватит. Вам не нужно беспокоиться, мисс,— поспешно вмешался Цао Дэгуй.
Сюй Чань с улыбкой кивнула.
Ли Е, перекинувшись с ней ещё парой слов и вспомнив, что ему нужно вернуться к докладам, попрощался и ушёл.
Днём дождь прекратился, и на небе появилась яркая радуга.
Сюй Чань вместе с Сюй Цянем и Сюй И попрощалась и уехала, оставив Цао Дэгую пять лянов серебра в благодарность за ночлег.
Она не стала беспокоить Ли Е. Во-первых, он был занят, а во-вторых, он был мужчиной, и ей следовало соблюдать приличия.
Цао Дэгуй не смел взять деньги. Он был безмерно благодарен мисс за тот завтрак, который так понравился императору.
Ли Е всё же услышал шум на улице и, узнав, что они уезжают, лично проводил их до ворот. Он смотрел, как они сели в повозку и покинули деревню, и только потом вернулся в дом.
Цао Дэгуй, глядя на удаляющуюся повозку, с сожалением вздохнул. Эта мисс Сюй была очень добродетельной и благонравной. Если бы не её обычная внешность и хрупкое телосложение, она была бы идеальной парой для императора.
Увы, нет золота без примесей, нет человека без недостатков.
Ближе к вечеру Сюй Чань и её слуги вернулись в свой маленький двор и тут же отправили Сюй Цяня и Сюй И на рынок за продуктами.
В это время свинина на рынке уже была несвежей, и Сюй Цянь нашёл компромисс, купив у рыбака на реке четырёхфунтового карпа.
Увидев рыбу, Сюй Чань тут же решила приготовить рыбу с кислой капустой.
Сюй Цянь и Сюй И никогда раньше не ели такого блюда и с любопытством смотрели на неё.
— Мисс, как готовится рыба с кислой капустой? — спросили они.
— Скоро узнаете. Сегодня я покажу вам своё мастерство. Я нашла рецепт в книге, так что посмотрим, получится ли вкусно. Сюй Цянь, ты такой красноречивый, сходи к соседям и купи немного кислой капусты,— с улыбкой ответила Сюй Чань. Из воспоминаний прежней хозяйки тела она знала, что в этом мире уже существовала кислая капуста.
— Слушаюсь, я сейчас же пойду за кислой капустой,— любопытство Сюй Цяня было разбужено.
— Сюй И, почисти рыбу и нарежь тонкими ломтиками, — распорядилась Сюй Чань.
Сюй И почесал затылок, смущённо ответив: — Мисс, я могу почистить рыбу, но нарезать её тонкими ломтиками... Боюсь, у меня не получится. Я слишком неуклюжий для этого.
Сюй Чань не стала настаивать. Он всегда был её личным слугой и не занимался кухонными делами: — Тогда просто почисти рыбу, а я нарежу её ломтиками.
Сюй И тут же округлил глаза от испуга: — Нет, я сам нарежу. Я просто сначала не умел, но, потренировавшись, справлюсь. Женщинам не место на кухне. Мисс, вы и так нарушаете все правила, находясь здесь, как же я могу позволить вам брать в руки нож?
Пока они разговаривали, Сюй И быстро почистил рыбу, выпотрошил её...
Сюй Чань стояла рядом и терпеливо объясняла ему, как правильно нарезать рыбу ломтиками.
Сюй И оказался способным учеником. Он быстро освоил технику нарезки. Хотя все эти годы он был личным слугой мисс и редко бывал на кухне, он всё же проходил обучение кулинарному искусству. Стоило ему взяться за дело, и он показал себя с лучшей стороны.
Когда рыба была нарезана, вернулся Сюй Цянь с чашей кислой капусты: — Мисс, эта чаша кислой капусты стоила три медные монеты.
— Неплохо, такая большая чаша всего за три монеты. Это всё благодаря твоему умению торговаться. Если бы Сюй И пошёл, он бы наверняка купил её со скидкой,— с улыбкой сказала Сюй Чань, подходя к нему. Она понюхала капусту. Резкий кислый запах заставил её поморщиться. — Как кисло! Настоящая!
Улыбка Сюй Цяня стала ещё шире.
— Промой капусту несколько раз и отложи,— распорядилась Сюй Чань.
— Слушаюсь,— Сюй Цянь тут же принялся за дело.
Сюй Чань пошла учить Сюй И мариновать рыбу.
— Добавь соль, крахмал и вино, перемешай руками и оставь мариноваться.
Когда все ингредиенты были готовы, Сюй Чань налила в вок масло, добавила имбирь, чеснок и маринованный перец чили, обжарила их до появления аромата, затем добавила кислую капусту и стала обжаривать её. Из вока повалил белый пар, и по кухне распространился аппетитный запах.
На лице Сюй Чань появилась улыбка. Именно этот аромат ей был нужен.
— Добавь воды. Когда вода закипит, положи рыбу и вари несколько минут,— сказала она.
— Слушаюсь, — Сюй И поспешно выполнил её указания.
(Нет комментариев)
|
|
|
|