Глава 6
◎Лично на кухне◎
Сюй Чань ещё раз поблагодарила хозяина и вошла в дом.
Главная комната была очень чистой. В ней стояла мебель из красного дерева, которая, судя по всему, стоила немалых денег.
Хозяин дома выглядел важным человеком, вероятно, занимал высокое положение. Возможно, как и она, он приехал в деревню по делам, связанным с его владениями, и был вынужден остаться здесь из-за дождя.
— Мисс, прошу вас, присаживайтесь, — с улыбкой сказал Ли Е. — Я велел приготовить восточную комнату, скоро вы сможете там расположиться.
— Благодарю вас, господин. Если бы не ваша щедрость, мне пришлось бы ночевать в чистом поле, — Сюй Чань села на предложенное место.
Вскоре слуга принёс горячий чай.
— Не стоит благодарности, мисс. Женщины высоко ценятся, и, думаю, в любом доме вас бы приняли с распростёртыми объятиями, — сказал Ли Е и, обращаясь к Цао Дэгую, добавил: — Вели немедленно купить в городе два комплекта сменной одежды. На улице сильный дождь, мисс наверняка промочила ноги, нужно позаботиться о ней.
Хозяин был так заботлив, что Сюй Чань не знала, как реагировать: — Благодарю вас за вашу доброту, господин, но я сама куплю себе одежду. — Она тут же обратилась к Сюй Цяню: — Сходи в город и купи мне два комплекта одежды.
Сюй Цянь кивнул и вышел.
— Не стоит беспокоиться, мисс. Раз уж вы остановились у меня, это судьба. Я, как хозяин дома, должен проявить гостеприимство. Ваш слуга не знает здешних мест, а на улице льёт как из ведра. Он может долго искать дорогу в город, и вы только зря потеряете время и простудитесь, — сказал Ли Е. — Цао Дэгуй, вели немедленно купить два комплекта одежды.
В этом доме не было женской одежды, а предлагать гостье мужскую было бы неуместно. В деревне, конечно, жили женщины, но все они были изнеженными и вряд ли согласились бы одолжить свою одежду. К тому же, он не общался с местными жителями. Поэтому покупка одежды в городе была самым разумным решением.
— Слушаюсь, господин, — Цао Дэгуй подошёл к двери и, махнув рукой, подозвал одного из своих людей, отдав приказ купить одежду.
Сюй Чань не знала, что и сказать: — Я вам очень благодарна. — Она велела Сюй Цяню пойти вместе с посланным человеком. Они и так потревожили хозяина, просясь на ночлег, но покупать одежду за его счёт было бы слишком. Она отправила Сюй Цяня, чтобы он заплатил за одежду.
Ли Е улыбнулся, одобряя её поступок.
— Господин, восточная комната готова, — доложил слуга.
— Проводите туда мисс и её слуг, — кивнул Ли Е и, обращаясь к Сюй Чань, добавил: — Если вам что-то понадобится, мисс, обращайтесь к ним.
— Благодарю вас, — Сюй Чань ещё раз поблагодарила хозяина и последовала за слугой.
Вскоре Сюй Чань вошла в восточную комнату. В комнате горели благовония, распространяя приятный аромат.
В комнате было тепло благодаря жаровне с углями.
Сюй Чань осмотрелась. Комната была обставлена со вкусом, всё было чисто и аккуратно. Кровать была особенно хороша, постельное белье гладкое, как шёлк, на ощупь нежнее женской кожи. Наверняка оно стоило целое состояние.
— Мисс, хозяин дома такой заботливый! Он подумал обо всём, даже жаровню с углями поставил, чтобы вы не простудились, — не удержался от комментария Сюй И. Наверное, хозяин заметил, как худа мисс, и поэтому так о ней позаботился.
Сюй Чань кивнула. Сейчас была середина весны, погода становилась теплее, и, если бы не опасения, что она простудится, он бы не стал разжигать жаровню.
За всё время, что она провела в этом мире, это был первый раз, когда она почувствовала, как высоко здесь ценятся женщины.
Через некоторое время в дверь постучали и спросили, ужинали ли они.
Сюй И ответил, что нет, и слуга тут же отправился готовить ужин.
— Мисс, ваш плащ промок. Я сниму его и высушу у жаровни, — сказал Сюй И. В комнате было тепло благодаря горящим углям, так что можно было снять верхнюю одежду, не боясь простудиться.
Сюй Чань без стеснения сняла плащ и обувь и отдала их Сюй И.
Вскоре принесли горячий ужин.
Мясо с бамбуковыми побегами, курица с грибами, карась в кисло-сладком соусе, древесные грибы с овощами и суп из карася с тофу.
Блюда были красиво оформлены и выглядели очень аппетитно.
По тому, как была подана еда, можно было судить о высоком положении хозяина дома.
Обычная крестьянская еда не была бы такой изысканной.
Сюй Чань взяла палочки и попробовала одно из блюд. Красиво, но вкус довольно пресный, обычный. Она любила острую пищу, поэтому эти блюда казались ей безвкусными.
Однако, каким бы ни был вкус, это было проявление гостеприимства хозяина. Он так радушно их принял, что придираться было бы неправильно.
В другой комнате Ли Е тоже ужинал теми же блюдами и тоже находил их пресными. У него не было аппетита.
Каждый раз, покидая дворец, он брал с собой поваров, которые, проработав во дворце десятки лет, привыкли готовить определённым образом, и все блюда имели один и тот же вкус.
Не брать поваров он не мог, так как евнухи и стражники не умели готовить. Он останавливался за пределами дворца ненадолго и не держал там собственных поваров. Но кормить многочисленную свиту было нужно, поэтому кто-то должен был этим заниматься.
Сюй Чань съела одну чашу риса и отложила палочки. В этот момент вернулся Сюй Цянь, промокший до нитки, с двумя комплектами одежды.
Один комплект был цвета Сянфэй, другой — светло-зелёный. Оба платья были очень красивыми.
— Сюй И, приготовь мне ванну. Я хочу помыться.
— Слушаюсь, — Сюй И тут же вышел.
Вскоре горячая вода была готова, и Сюй Чань проводили в смежную комнату. Сюй Цянь и Сюй И остались ждать у двери, пока она мылась.
Поначалу слугам было непривычно, что мисс моется одна, но со временем они привыкли.
Сюй Чань провела в ванной две ке (полчаса), оделась и вернулась в комнату. Сюй Цянь и Сюй И доели то, что она оставила.
— Мисс, эти блюда хоть и выглядят красиво, но не такие вкусные, как ваши, — сказал Сюй Цянь.
— Я тоже так думаю, — кивнул Сюй И. — С тех пор как вы развелись, мисс, вы научили нас добавлять разные специи, и теперь наши блюда стали гораздо вкуснее.
— Нельзя так говорить, — с улыбкой ответила Сюй Чань. — Эти блюда просто пресные. Возможно, хозяину дома нравится такая еда.
Сюй Цянь и Сюй И решили, что она права, и больше ничего не сказали.
Перед сном Сюй Чань больше не видела хозяина дома. Всеми делами занимались слуги.
Сюй Чань знала, что в этом мире мужчины очень дорожат своей репутацией, поэтому хозяин дома намеренно избегал её. В этом не было ничего удивительного.
На следующее утро дождь всё ещё не прекращался, и планы Сюй Чань уехать были нарушены.
Она собиралась попрощаться и уйти рано утром, но в такой ливень это было невозможно. Ей пришлось остаться и продолжить беспокоить хозяев.
Позавтракав, Сюй Чань заскучала в комнате и, вынеся табурет, села под навесом, наблюдая за дождём. Так она коротала время.
В этот момент дверь комнаты хозяина дома открылась, и Цао Дэгуй с озабоченным видом вынес поднос с завтраком. Завтрак был таким же, как и у Сюй Чань: жидкая рисовая каша, жареные палочки из теста и несколько тарелок с жареными овощами. Судя по почти нетронутой еде, хозяин почти ничего не съел.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
Мы используем cookie для работы сайта и аналитики. Подробнее — в Политике конфиденциальности.