Глава 15. Невысказанные мысли (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Лосося, конечно, не продадут вам целым килограммом, только нарезанным тонкими ломтиками. Ешьте сколько угодно, а плата будет взиматься полностью.

Увэнь Цзы и Сун Юйнун сначала выпили по глотку вина, но, почувствовав, что вкус не очень, со второго глотка уже пили прямо из бутылок, на пару.

Сун Юйнун сначала вздохнула, а затем спросила Увэнь Цзы: «А-Цзы, ты собираешься снова выходить замуж?»

Это действительно была грустная тема. Увэнь Цзы тоже вздохнула: «За кого?»

Сун Юйнун наклонилась, хитро улыбаясь: «А-а, у меня тут есть один молодой талант, познакомить тебя?»

— Угу. — Увэнь Цзы издала неясный звук, было непонятно, согласилась она или нет.

Та, радостно, тут же достала телефон и что-то там поделала. Увэнь Цзы посмотрела на неё: «Что ты делаешь?»

Сун Юйнун засмеялась: «Ты ешь, а я потом покажу тебе сяо сяньжоу».

— Хи-хи, — Увэнь Цзы склонилась над маленьким столиком, смеясь.

Она выпила всего несколько бокалов, но почему-то почувствовала головокружение и тошноту.

Неужели беременна?

Нет, это не признак беременности. Это кислота, кислый привкус.

Но на столе было вино, а не лимонная вода, откуда же кислота?

Только одно: горечь в сердце.

Каждая женщина, расставшаяся с бывшей любовью, чувствует горечь.

Женщины — самые ностальгирующие существа: одежда лучше новая, а люди — старые друзья.

Но мужчины говорят: «Разве нет одежды? Разделим одежду с тобой».

Братья — это руки и ноги, женщины — это одежда. Что страшного, если нет одежды? Главное, чтобы были конечности.

Юань Ань выбрал не здоровье между братьями и одеждой, он просто сменил одежду.

Увэнь Цзы чувствовала горечь: как такой хороший брак мог так измениться?

У Сун Юйнун тоже были свои взгляды на брак: «А-Цзы, некоторые мужчины кажутся покорными, но на самом деле их невозможно приручить».

«Посмотри на Хуан Шужэня, он кажется повесой, но на самом деле он очень хороший, погуляв, он всё равно знает, как вернуться домой».

Увэнь Цзы поняла, к чему она клонит: «У него есть женщины на стороне?»

Сун Юйнун выпила вина: «Как же без них? Я прекрасно знаю, как он на меня запал. Снаружи столько женщин, что и не сосчитать. Требовать, чтобы он смотрел только на меня, — это, конечно, слишком».

Сказав это, она снова улыбнулась: «Хуан Шужэнь сказал, что он признаёт только меня своей женой, а на остальных мне не стоит обращать внимания. Это всё одинокие души, которых нельзя привести домой».

Увэнь Цзы почувствовала боль в костях, боль с примесью кислоты, от которой не было сил.

Они посмотрели друг на друга, не в силах ничего сказать, и, взяв бутылки, чокнулись, снова взглянули друг на друга и засмеялись.

— Выпьем!

— Угу. — Обе женщины хорошо держали алкоголь. Сун Юйнун перевернула бутылку: «Смотри, ни капли не осталось.

Я не хвастаюсь, но в те годы я могла перепить кого угодно.

Если попадался трудный клиент, я заходила и гарантированно укладывала его».

Увэнь Цзы кивнула: «Вижу».

Обе снова засмеялись. Увэнь Цзы пила бутылку за бутылкой, а Сун Юйнун время от времени поглядывала на часы, бормоча: «Почему он ещё не пришёл?»

Увэнь Цзы спросила её: «Твой муж?»

Сун Юйнун ответила: «Твой муж».

Увэнь Цзы, подперев голову рукой: «Что за чертовщина, чей муж? У меня нет мужа, у меня бывший муж, бывший муж, понимаешь, бывший муж...» Женщина без сил говорила пьяный бред. Сун Юйнун постучала по столу: «Эй, не спи, ты хочешь кофе? Я закажу тебе».

Та, невнятно: «Какой кофе, он горький до смерти, я хочу молочный чай».

Снова послышался стук гэта. Сун Юйнун приподняла занавеску и крикнула наружу: «Молочный чай!»

Официантка, очень молодая и проработавшая всего несколько дней, которую Сун Юйнун уже несколько раз отчитала, тут же ответила: «Извините, у нас в заведении нет молочного чая».

Её голос был тих, как жужжание комара. Сун Юйнун ответила: «Если у вас здесь нет, вы что, не можете выйти и купить?»

Голос официантки стал ещё тише: «Ну, это... это...» Сун Юйнун нахмурилась, взглянула на неё: «Что это? Разговаривать толком не умеешь, зачем тогда работаешь?»

Затем она достала красную купюру: «Снаружи есть магазин молочного чая, будьте добры, сбегайте, остальное возьмите себе в качестве чаевых».

Официантка не хотела брать деньги, но и лучшего решения не было. Она глупо стояла на месте. Сун Юйнун наконец потеряла терпение: «Я говорю тебе...» Официантка покраснела и убежала.

Сун Юйнун с грохотом поставила бокал на стол, раздражённо: «Больная, чего бежать?»

Не прошло и трёх секунд, как официантка вернулась. Сун Юйнун даже не взглянула на неё, хмыкнув: «Чего ты бежала? Не хочешь покупать, так не покупай, чего бежать, больная, что ли?»

Мужчина, стоявший за официанткой, сказал: «Госпожа Сун, чего вы хотите?»

Маленькая комната была отделена бамбуковой занавеской. Сун Юйнун сидела прямо у занавески. Она не видела, как официантка плакала от её ругани, и не видела, как та, повернувшись, уткнулась в плечо мужчины.

Мужчина стоял снаружи. Сун Юйнун приподняла занавеску: «Как ты пришёл?»

Хуан Шужэнь пришёл и сразу увидел, как Сун Юйнун злится и доводит официантку до слёз.

Голос Сун Юйнун был ровным, а Хуан Шужэнь не был особо вежлив: «У госпожи Сун теперь такой большой характер, почему я раньше этого не заметил? Она так хорошо ругается, что может довести человека до слёз?»

Эти слова были двусмысленными. Сун Юйнун не была дурой, она была по-настоящему чувствительным человеком. Слова Хуан Шужэня, полные упрёков, защищали эту «сумасшедшую» официантку. В тот момент её сердце словно что-то укусило.

«Неужели у тебя рецидив старой болезни, и ты, увидев официантку, захотел спасти красавицу?» Сун Юйнун провоцировала Хуан Шужэня.

Сама Сун Юйнун начинала как официантка. Хуан Шужэнь познакомился с ней именно в ресторане. По мнению Хуан Шужэня, Сун Юйнун и официантка были одного поля ягоды, возможно, их следовало приравнять. Они из одного рода, зачем обижать новичка?

Или же Хуан Шужэнь от природы был спасителем. Он любил помогать слабым и выручать других из беды.

Сун Юйнун слишком хорошо знала его и разгадала характер Хуан Шужэня. В этот раз он, не спрашивая, кто прав, кто виноват, сразу же опозорил Сун Юйнун, унизив свою жену на глазах у посторонних. Разве это была защита, как если бы она была членом его семьи?

— Бах! — Сун Юйнун вспылила. Она с грохотом поставила бокал на стол и с силой дёрнула занавеску.

Занавеска не оторвалась, но она поранила свой тщательно ухоженный палец.

Хуан Шужэнь терпеливо приподнял занавеску, и только тогда Сун Юйнун разглядела внешность виновницы.

Она была очень молода и довольно миловидна, с круглым лицом, полным юношеского духа. С первого взгляда были видны слёзы в её больших глазах. Сун Юйнун холодно хмыкнула и, криво улыбнувшись, сказала: «Я говорю, Хуан Шужэнь, у тебя что, зависимость? Неужели тебе нравится любая приличная официантка?»

Хуан Шужэнь сказал: «Сун Юйнун, ты ведь тоже была официанткой, зачем жалеть себе подобных?»

Сун Юйнун сказала: «Хуан Шужэнь, ты бесстыдник, специально засматриваешься на официанток».

Наконец, появился менеджер ресторана, который должен был появиться раньше. И тот, кто должен был прийти, наконец, пришёл. Хуан Шужэнь увидел Тан Цзюньняня: «Зачем ты пришёл?»

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Невысказанные мысли (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение