Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Юань Ань пригласил фэншуй-мастера из Гонконга, щедро заплатив ему. Этот фэншуй-мастер наставлял Юань Аня: «Господин Юань, фэншуй вашей компании хорош, но расположение вашего дома неблагоприятно. Я научу вас одному расположению, вы сами расставите его дома...» Неизвестно, что этот шарлатан сказал Юань Аню, но Юань Ань вернулся и переставил вещи Увэнь Цзы, при этом бормоча: «Здесь слишком много иньской энергии, здесь не должно быть воды, твою косметику нельзя ставить здесь...» А затем без промедления позвонил в цветочный магазин и сказал: «Привезите персиковое дерево».
Увэнь Цзы сидела на диване, думая, что Юань Ань заказал цветы, чтобы извиниться перед ней. Но Юань Ань совершенно не обращал на неё внимания, суетясь по дому. Наконец, его взгляд остановился на рамке с чёрно-белой фотографией в гостиной, и он замер.
В доме уже был полный беспорядок. Дом был не маленький, но и не огромный, вполне достаточный для такой пары.
Юань Ань протянул руку, чтобы снять фоторамку. Увэнь Цзы вскочила с дивана и протянула руку, чтобы выхватить фотографию, при этом говоря: «Ты с ума сошёл?»
Юань Ань холодно взглянул на Увэнь Цзы и сказал: «В этом году дела компании идут плохо. Мастер сказал, что с фэншуем компании всё в порядке, проблема в доме. Вот, посмотри, эта фотография у тебя в руках, ты знаешь, что это? Это расположение фэншуй — «двойное притеснение призраков». «Двойное притеснение призраков», ты знаешь, это нельзя преодолеть, можно только снять и убрать!»
Увэнь Цзы обняла фотографию и промолчала.
Юань Ань сказал: «А-Цзы, ты же самая рассудительная. Будь послушной, убери фотографию. Я найду для папы хороший поминальный зал, буду каждый день возжигать благовония для него, но дома её держать нельзя, хорошо?»
На фотографии был отец Увэнь Цзы, и это была его последняя фотография, оставшаяся в этом мире. Увэнь Цзы прижала фотографию старика к груди, а брови Юань Аня горько нахмурились. Он сказал: «Это действительно испортит фэншуй. Ты знаешь, что в этом году у компании практически нет прибыли? Скоро конец года, что я дам сотрудникам в качестве бонусов?»
Голос Увэнь Цзы смягчился: «Тогда...» Юань Ань погрузился в безграничную тоску и сказал: «А-Цзы, мастер сказал, что наши гороскопы немного несовместимы. Эм, можем ли мы сначала фиктивно развестись, пожить отдельно некоторое время, а когда дела моей компании наладятся, я снова приду к тебе?»
Увэнь Цзы подняла глаза, холодно окинула Юань Аня взглядом. На её лице появилась странная, едва сдерживаемая улыбка. Юань Ань заметил это и поспешно сказал: «Нет, я не собираюсь по-настоящему разводиться с тобой. Просто в этом году у меня несчастливый период, и я не могу его избежать. А-Цзы, ты должна меня понять!»
Увэнь Цзы не знала, какого именно фэншуй-мастера пригласил Юань Ань. Ранее, в компании Юань Аня, она видела, как на ресепшене плотно стоял ряд персиковых деревьев, так называемый «массив персиковых цветов».
Увэнь Цзы подошла поближе, чтобы посмотреть. Юань Ань тут же потянул её, говоря: «Не испорти фэншуй. Просто посиди в сторонке, пока я не закончу разговор с мастером».
Стекло в приёмной было прозрачным. Увэнь Цзы сидела на диване и наблюдала за таинственным «мастером». Тот человек жестикулировал руками и ногами, когда говорил. Увэнь Цзы смотрела и смеялась, словно видела двух шутов.
Фэншуй-мастер искоса взглянул. Увэнь Цзы отвернулась, чтобы посмотреть на «массив персиковых цветов». Она оглядела заднюю часть и хихикнула. Администратор спросила: «Сестра Цзы, над чем вы смеётесь?»
— Это же сливовое дерево, красная слива.
Красная слива в «массиве персиковых цветов»
— либо этот мастер ошибся, либо он шарлатан.
Увэнь Цзы пошла толкать дверь приёмной. Мастер, взглянув на брови и глаза Увэнь Цзы, повернулся к Юань Аню и сказал: «Посмотрите, у вашей уважаемой супруги между бровями синева? Это всё из-за беспокойства в вашем доме. Господин Юань, вам следует заранее принять меры...» Увэнь Цзы ещё не успела назвать его шарлатаном, как он уже начал отчитывать Юань Аня. Юань Ань дёрнул Увэнь Цзы внутрь и сказал этому шарлатану: «Мастер, я провожу вас, я провожу вас».
Красная слива, принятая за персиковый цвет. Юань Ань тут же начал упрекать Увэнь Цзы: «Что ты делаешь? Мастер сразу же заметил, что с тобой что-то не так. К счастью, он не возражает против твоей дерзости. Впредь не приходи в компанию, чтобы не беспокоить мастера».
Юань Ань постоянно повторял «мастер, мастер». Тот, кто не знал, мог бы подумать, что он познакомился с великим отшельником. Увэнь Цзы не стала с ним спорить. Однажды днём она приготовила суп дома и поехала навестить Юань Аня.
Администратор, увидев Увэнь Цзы, выглядела очень взволнованной. Увэнь Цзы усмехнулась: «Что случилось, этот мастер снова там?»
Молодая администраторша кивнула несколько раз: «Да, да, фэншуй-мастер и босс обсуждают расстановку. Сестра Цзы, вы присядьте, я пойду заварю вам чай».
Дверь приёмной была открыта. Увэнь Цзы встала и заглянула в кабинет Юань Аня. Шторы внутри были задвинуты. Увэнь Цзы отвела взгляд, и когда опустила голову, кажется, увидела пару красных туфель на высоком каблуке.
Она сделала ещё два шага в ту сторону. Администратор принесла кофе, говоря: «Ой, чай весь закончился, Сестра Цзы, выпейте кофе!»
Кофе качнулся и пролился на юбку Увэнь Цзы. Администратор поспешно взяла салфетки и, вытирая, говорила: «Сестра Цзы, вы быстро идите помойте, иначе потом не отстирается. Идите скорее!»
Юань Ань сказал: «Мы фиктивно разводимся и поживём отдельно несколько дней». Увэнь Цзы тут же вспомнила те красные туфли на каблуке того дня. Её улыбка стала ещё страннее. Юань Ань расстроился: «Увэнь Цзы, над чем ты смеёшься? Я говорю, что хочу развестись с тобой!»
— А потом жениться на красных туфлях на каблуке?
Юань Ань был выходцем из бедной семьи и всегда ценил репутацию превыше всего. Теперь, видя, что Увэнь Цзы не оставляет ему ни капли достоинства, он стал ещё более безудержным: «Увэнь Цзы, я по горло сыт тобой. Кем ты себя возомнила? Пять лет замужем, ты ни дня не работала, ела и жила хорошо дома, а ещё постоянно мной помыкала. Я, чёрт возьми, по горло сыт тобой!»
Увэнь Цзы молча слушала, сжав губы. Она спросила: «Кто она?»
Люди, которые внезапно становятся безудержными, на самом деле хрупки. Юань Ань всегда был самым слабым человеком. Он прокричал несколько бессмысленных фраз и замолчал.
Оба замолчали. Увэнь Цзы сказала: «Наверное, это не тот мастер, которого ты пригласил из Гонконга, верно? Кто он? Твой друг или родственник из твоей родной деревни?»
Юань Ань, выходец из деревни, всегда был величайшей гордостью своей матери и одним из самых успешных молодых людей в их деревне. Единственным сожалением было отсутствие ребёнка.
Пять лет брака, а у Увэнь Цзы не было детей.
Они обследовались в больнице снова и снова, и всё было в порядке. Врач сказал: «Пока что вам не хватает немного судьбы, чтобы иметь ребёнка».
Юань Ань сказал: «А-Цзы, нам не хватает немного судьбы».
— Да, именно этого немного судьбы и не хватает.
Мать Юань Аня предлагала усыновить ребёнка, предлагала взять одного из семьи родственников. В конце концов, она даже начала предлагать найти деревенскую женщину для суррогатного материнства.
Эта старушка была способной и властной. Она так говорила Увэнь Цзы: «Когда ребёнок родится, он будет называть тебя мамой, а ту женщину можно будет отпустить, дав немного денег, это не повлияет на ваши отношения».
Увэнь Цзы не выразила своего мнения. А старушка сказала: «Это не тебе решать. Нет такой курицы, которая не несёт яиц, и нам в семье не нужна курица, которая не несёт яиц!»
Вся эта фэншуй-фарс, продолжавшийся больше года, теперь завершился, поставив точку на вопросе о ребёнке.
Увэнь Цзы спросила: «Кто она?»
Юань Ань обхватил голову руками и мог только повторять: «Не спрашивай, не спрашивай, она забеременела, и я обязательно должен развестись с тобой. Дом остаётся тебе, всё остаётся тебе, я ухожу».
— Уже есть ребёнок?
Атмосфера в комнате была ужасающе молчаливой. Юань Ань обхватил голову руками. Увэнь Цзы почувствовала, что её руки и ноги ослабли, и на мгновение словно не знала, что сказать или что делать.
Телефон завибрировал рядом. Увэнь Цзы протянула палец, чтобы взять трубку, и даже поскользнулась.
С того конца прозвучало: «А-Цзы, кажется, этот Господин И попал в беду, не хочешь ли приехать посмотреть?»
На другом конце провода была тётя Увэнь Цзы. Господин И, о котором она говорила, был жильцом в их доме. После смерти родителей Увэнь Цзы осталась только её тётя, которая скиталась за границей.
В молодости у тёти был парень, который бросил её и уехал за границу. Позже тётя поехала за ним, но тот человек снова переехал.
Так, туда-сюда, прошло больше десяти лет. Тётя прожила одна в Германии ещё более десяти лет, и только после смерти своего родного брата вернулась.
Дом был старым двухэтажным дуплексом. Изначально отец Увэнь Цзы купил его по низкой цене у китайского эмигранта. После того как Увэнь Цзы вышла замуж, тётя переехала туда.
Увэнь Цзы изначально не соглашалась сдавать верхний этаж. Тётя сказала: «В доме должны жить люди. Если ты вернёшься жить, то мы не будем сдавать. Сдавать его тоже хорошо, это поможет с расходами на жизнь».
Арендная плата была немаленькой. Господин И решительно заплатил за год вперёд. На самом деле он редко появлялся, не доставляя тёте особых хлопот.
Иногда Увэнь Цзы думала, что он так редко появляется, может быть, он снимает этот дом, чтобы держать там любовницу?
Старый дом был полон людей. Тётя на самом деле не была маленькой, но стоя среди группы здоровенных мужчин в чёрном, выглядела хрупкой и беспомощной. Увэнь Цзы вошла, обняла тётю и сказала: «Не бойся, не бойся!»
Господин И медленно спустился сверху. На нём была коричнево-жёлтая куртка, зауженные брюки, а на ногах — пара вычурных винтажных туфель с загнутыми носами.
Это был второй раз, когда Увэнь Цзы видела этого Господина И. Она медленно подняла взгляд и увидела, что у него ещё и зачёсанные назад волосы. Неизвестно, сколько мусса и лака для волос он использовал, но волосы были блестящими и неподвижными.
Увидев Господина И, группа здоровяков дружно опустила головы и воскликнула: «Господин!»
Это «Господин» прозвучало слаженно, словно мелкие бандиты увидели своего главаря. В их голосах слышалась искренняя почтительность, смешанная со страхом.
Увэнь Цзы была поражена этим возгласом. Она отвернулась, поджала губы и подавила лёгкую улыбку, подступившую к горлу.
Господин И увидел, как хозяйка дома, сжав плечи, прячется в стороне. Он пнул двух главных здоровяков и сказал: «Извинитесь перед двумя прекрасными дамами».
Голос Господина И оказался на удивление приятным. Здоровяк действительно послушался, подошёл и собирался поклониться. Тётя стала ещё более беспокойной. Увэнь Цзы похлопала её по спине и ответила за неё: «Не нужно. Не знаю, что привело вас в наш скромный дом, что вы хотите сказать?»
Господин И сам подошёл, обнял тётю Увэнь Цзы, и его голос стал ещё нежнее: «Испугались? Всё в порядке, не бойтесь, а?»
Увэнь Цзы нахмурилась. Голос Господина И был сдержанным и мягким. Он лишь сказал тёте: «Ну вот, если будете плакать, появятся морщины, и тогда вы не будете красивой, а?»
Тётя наконец перестала бояться. Господин И, улыбнувшись, повернулся и пнул того здоровяка по колену. Здоровяк от боли тут же опустился на колени.
Господин И сказал: «Стойте на коленях и извиняйтесь, пока они вас не простят».
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|