Глава 8. Влюбиться в господина И

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сентябрь прошёл, листья опадали. Увэнь Ин собрала багаж и сказала Увэнь Цзы:

— А-Цзы, если поедешь в Германию, тётушка встретит тебя там. Увэнь Ин не могла оставить своего возлюбленного в Германии. Тот возлюбленный исчез в Германии, но она всё ещё хотела поехать в дом, где они жили вместе, и ждать его, хотя никто не знал, вернётся ли он.

Увэнь Цзы вытерла руки, она приготовила завтрак.

— Тётушка, я провожу тебя. Намерения племянницы были благими, но её навыки вождения... Увэнь Ин рассмеялась:

— Ладно, тётушка поедет на такси, а машину я оставлю тебе. Если она тебе не понравится, можешь продать её. Ты можешь распоряжаться всем этим по своему усмотрению. Поездка в аэропорт — это не пара метров, и даже если Увэнь Цзы хотела, Увэнь Ин всё равно беспокоилась.

— А-Цзы, если захочешь найти работу, тётушка может попросить друзей порекомендовать тебя. А если пока не хочешь работать, то просто будь счастлива. Брак, хоть и является пристанищем, но не конец жизни. Ты должна быть счастлива, хорошо? Увэнь Ин несла лишь небольшой чемодан. Она обняла племянницу, открыла дверь и ушла.

Люди ушли, дом опустел. Огромный старый дом снова остался один. Увэнь Цзы подметала перед дверью. Золотые листья гинкго в октябре устилали всю землю. Она подумала, что ей тоже пора начинать новую жизнь.

За несколько лет брака у Увэнь Цзы не осталось друзей. Раньше она была домохозяйкой, и когда друзья звали её попить чаю и поболтать, у неё либо не было времени, либо она должна была заниматься своей маленькой семьёй. Когда же она освободилась, то вдруг обнаружила, что с друзьями давно уже нет связи.

Увэнь Цзы вздохнула, сидя на диване. Она взглянула наверх: господин И давно не появлялся. Без него та лунная ночь стала подобна утренней росе, а прошедшие дни — горькими.

И Фэнсюнь был очень занят, он был занят поиском денег взаймы. А деньги, как назло, было труднее всего занять. Он был настолько занят, что не замечал, как летит время. Когда он наконец присел передохнуть, то обнаружил, что уже глубокая осень.

Он вспомнил ту женщину, с которой провёл ночь. На самом деле, он спал со многими женщинами. Он почувствовал, что проголодался, и подумал, не зайти ли к ней, чтобы поесть, и заодно повидаться.

Племянница хозяйки. На самом деле, если быть точным, эта женщина и была его хозяйкой.

Дом был собственностью покойного господина Увэнь Чжэна. Поскольку его дочь Увэнь Цзы уже вышла замуж, после его смерти его сестра из-за границы вернулась, чтобы почтить его память и заодно заняться его имуществом.

То есть Увэнь Цзы была замужней женщиной.

Эта мысль вызвала у И Фэнсюня головную боль. Замужние женщины — самые хлопотные. Если дать денег, это будет выглядеть как ненадлежащие отношения. А если не дать объяснений, то кто знает, не станет ли та женщина вести себя непредсказуемо, требуя от него ответственности.

Водитель остановил машину на перекрёстке. И Фэнсюнь открыл дверь и вышел. Платан заслонял солнце. Ночной свет был скрыт листьями. И Фэнсюнь толкнул дверь. Во дворе было прохладно, и от дуновения ветра упало ещё несколько листьев.

Увэнь Цзы не было дома, свет на обоих этажах был выключен, в доме никого не было.

И Фэнсюнь взглянул на кухню, он думал, что там будет чей-то силуэт, и кто-то спросит его:

— Господин И, вы уже поели? Нет, он не поел, он приехал специально натощак.

Водитель ждал снаружи. И Фэнсюнь махнул рукой:

— В Чао Хуан. Чао Хуан — это известный местный отель. Там хорошо готовили морепродукты, особенно хорошо — акульи плавники. И Фэнсюнь не очень любил акульи плавники, но он был знаком с этим местом.

Когда человек голоден или измотан, он всегда выбирает знакомые места, даже если еда там иногда не совсем по вкусу.

Тан Цзюньнянь отодвинул стул для Увэнь Цзы:

— Госпожа Увэнь, пожалуйста, присаживайтесь. Ресторан был воплощением буржуазного шика. Наверху висели тусклые стеклянные люстры. Снаружи он выглядел как французский ресторан с фуа-гра и стейками. Когда открыли меню, там были только сашими, акульи плавники и змеиный суп. Увэнь Цзы лишь мельком взглянула вниз и сказала:

— Лобстер подойдёт?

Тан Цзюньнянь, напротив, удивился: такая шинай, а знает, что можно начать с лобстера. Он кивнул:

— Лобстер. Какое вино? Увэнь Цзы подняла голову:

— Красное? Тан Цзюньнянь кивнул, и официант забрал меню.

Увэнь Цзы была одета в шёлковую блузку, под ней — брюки с пятью пуговицами и высокой талией, а на ногах — туфли-лодочки телесного цвета из лакированной кожи. Увидев, что Тан Цзюньнянь смотрит на неё, Увэнь Цзы улыбнулась и снова замолчала.

Наверху хрустальные бра играли светом. Увэнь Цзы сложила руки на краю дивана. Тан Цзюньнянь видел только её профиль и на мгновение почувствовал, что эта женщина немного печальна.

— Госпожа Увэнь, у вас что-то на душе? Если это имущественный спор, возможно, я смогу помочь вам решить проблему. Женщина только что развелась, и Тан Цзюньнянь использовал тему развода как отправную точку для разговора.

Увэнь Цзы повернула голову и, опустив взгляд, улыбнулась:

— Адвокат Тан помог госпоже Сун потребовать имущество, неудивительно, что господин Хуан подумал, будто адвокат Тан насильно разлучает их супружескую пару. Тан Цзюньнянь рассмеялся: — Хуан Шужэнь вам это сказал?

После встречи с Тан Цзюньнянем Увэнь Цзы одно время думала, что он и есть тот самый любовник, о котором говорил господин Хуан. Но в тот день все присутствовали, и Сун Юйнун с Тан Цзюньнянем совсем не выглядели так, будто у них есть тайные отношения.

— Хуан Шужэнь не в своём уме. Через некоторое время Тан Цзюньнянь выдавил из себя эту фразу.

— Мы с Юйнун выросли в детском доме. Моя семья была в плохом положении, и с тех пор, как я себя помню, я жил в детском доме. Юйнун была подкидышем, она с детства жила в детском доме. Я хотя бы знал, кто мои родители, а у неё совсем не было семьи. Тан Цзюньнянь выпил воды:

— Этот лимонный сок очень кислый, я больше всего ненавижу кислый вкус. Но иногда нет выбора, как и здесь, в ресторане: если тебе предлагают лимонный сок, тебе неудобно сказать, что хочешь сладкий напиток.

Увэнь Цзы поджала губы. Она не знала, Тан Цзюньнянь не любит кичливость Хуан Шужэня или действительно ненавидит кислый вкус лимона.

— Хуан Шужэнь — богатый человек. Юйнун не училась в университете, она работала хостес в ресторане, и Хуан Шужэнь сразу же обратил на неё внимание, и она пошла за ним. В горле у Тан Цзюньняня стало горько: — Когда они женились, я был бедным студентом, не мог купить даже приличного подарка. Я сказал Юйнун, что если она не найдёт любви, то обязательно должна копить деньги.

Колесо обозрения над рекой снова зажглось. Увэнь Цзы указала на это прекрасное колесо:

— «Так называемая красавица, на другом берегу воды».

— Хе-хе, — рассмеялся Тан Цзюньнянь.

— Хуан Шужэнь всё же неплохо относится к Юйнун. Он женился на ней, дал ей статус, сделал её законной госпожой Хуан. И даже обо мне он очень заботился. Моё обучение на адвоката тоже спонсировал Хуан Шужэнь. В год моего выпуска он даже хотел предложить мне работу, сказав, что наймёт меня в компанию Хуанши в качестве юридического консультанта.

— Я прекрасно понимал, что это не то место, куда я мог бы пойти. Компания Хуанши обладает огромным богатством, а их юристы — либо доктора наук, либо выпускники зарубежных вузов. Как бы я мог там оказаться? Я тогда сразу сказал, что не пойду. Тан Цзюньнянь улыбнулся, в уголках его губ появилась горечь. — Из-за этого Юйнун даже поссорилась с Хуан Шужэнем, сказав, что он меня презирает и пренебрегает мной. Хуан Шужэнь позже сказал мне, что если я передумаю, то могу сказать ему в любое время.

Свет мигнул, осветив лицо Тан Цзюньняня наполовину в тени, наполовину в свете.

— Я ненавижу Хуан Шужэня, я ненавижу его щедрость. Он щедр в тратах, щедр в поступках, он ещё и очень вежлив, всё у него получается. Юйнун вышла за него замуж, а он ещё и меня облагодетельствовать хочет. Кто я такой? Я всего лишь ещё один бедный ребёнок, которого Юйнун встретила в детском доме. С какого права он так обо мне заботится? Я избегал их, не хотел, чтобы Юйнун думала, что я ни на что не годен, что я не только хуже других по происхождению, но и неспособен принять их подаяние. Тан Цзюньнянь одной рукой прикрыл сердце:

— У бедных тоже есть достоинство. Чем больше я избегал их, тем больше Юйнун думала, что Хуан Шужэнь обижает меня, и ссорилась с ним.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение