Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Тан Цзюньнянь сглотнул:
— Со временем Хуан Шужэнь стал думать, что я сею раздор и разрушаю их брак.
Увэнь Цзы поманила официанта:
— Ваша вода слишком кислая, не всем нравится лимон. Принесите мне сладкой воды.
Официант, очевидно, впервые столкнулся с такой просьбой, и, не имея опыта, тут же ответил:
— Извините, в нашем ресторане нет сладкой воды.
Увэнь Цзы поставила воду на стол, стеклянный бокал и мраморная столешница издали звонкий звук. Менеджер, услышав шум, подошёл спросить, что случилось. Увэнь Цзы сказала:
— Ваш официант заставляет гостей пить кислую воду, эта вода ужасно кислая, попробуйте сами!
Я попросила сладкой воды, а он сказал, что нет. Неужели в ресторане даже сахара нет?
Менеджер ответил:
— Есть, любой сахар есть. Какую сахар вы хотите, мисс? Коричневый или белый, рафинад или песок?
Увэнь Цзы фыркнула:
— Какой слаще, тот и принесите. От этой кислоты зубы сводит.
Менеджер забрал лимонную воду:
— Сейчас, сейчас, мисс, подождите немного.
Увэнь Цзы демонстрировала свой характер, и люди за соседним столиком оглядывались. Тан Цзюньнянь рассмеялся:
— Все на тебя смотрят, не страшно?
Увэнь Цзы надула губы:
— Чего бояться? Сладкую воду мы тоже за деньги покупаем. Кто может указывать, что мне есть — сладкое или солёное?
Принесли лобстера, и менеджер как раз принёс сладкую воду. На подносе стояла ещё миска с рафинадом про запас, чтобы гости не обвинили ресторан в скупости, что они даже сахара пожалели.
Увэнь Цзы взяла воду, сделала глоток, затем щипцами добавила три кусочка сахара в другой стакан. Она протянула воду Тан Цзюньняню:
— Попробуйте, думаю, так в самый раз. Слишком сладко — аппетит пропадает.
Тан Цзюньнянь положил мясо лобстера в тарелку Увэнь Цзы. Они обменивались водой и едой, иногда переглядываясь и улыбаясь. Именно эту сцену увидел И Фэнсюнь, когда вошёл.
Желудок господина И снова свело. Он был по-настоящему голоден; при виде чужой еды желудок начинал ныть.
Менеджер подошёл:
— Господин И, есть отдельный кабинет, прошу.
И Фэнсюнь указал на место у окна и сел прямо за спиной Увэнь Цзы.
Тан Цзюньнянь поднял бокал:
— Увэнь Цзы, давайте, этот бокал за ваше возрождение.
Увэнь Цзы взяла бокал за ножку, чокнулась с ним и одним глотком выпила немного красного вина.
Тан Цзюньнянь налил ей ещё, но Увэнь Цзы придержала бутылку:
— Хватит, сколько можно пить по глотку?
Тан Цзюньнянь улыбнулся:
— Красное вино опьяняет, потом будет болеть голова.
Увэнь Цзы почти ничего не ела, сделала глоток вина и сказала: — Я развелась не по другой причине, а потому что не могла родить ребёнка. Его мать презирала меня, говорила, что я курица, которая не несёт яиц.
Мы ещё не развелись, а у него уже был роман. За день до развода я узнала, что та женщина беременна.
— Тогда я помогу вам подать на него в суд, чтобы он ушёл ни с чем, — сказал Тан Цзюньнянь.
Увэнь Цзы покачала головой:
— Не нужно. У него мало денег, он из деревни, семья у него небогатая. А теперь ему ещё жениться и детей заводить, это большая нагрузка.
И Фэнсюнь примерно понял: эта женщина развелась и пришла встречаться с адвокатом?
Еда ещё даже не появилась, а И Фэнсюнь почувствовал, что желудок больше не болит. Он бросил салфетку, встал и ушёл.
Менеджер подошёл с меню, увидел, что место пусто, и повернулся к официанту:
— Где он?
— Ушёл.
Официант стоял ошарашенный, не понимая, что произошло.
Менеджер рассмеялся от злости:
— Ты что... забыл принять лекарство, выходя из дома?
Увэнь Цзы и Тан Цзюньнянь выпили целую бутылку красного вина. Когда они расставались на улице, Тан Цзюньнянь сказал:
— Уже поздно, может, поедем ко мне?
Увэнь Цзы махнула рукой. Тан Цзюньнянь пришлось остановить ей такси и записать номер машины, прежде чем отпустить её домой.
Во дворе было тихо и пусто. Ночной ветер дул, Увэнь Цзы прислонилась к платану у ворот, глубоко вздохнула. Развод состоялся, тётя уехала, но жизнь продолжается. Может, завтра стоит выйти и поискать работу?
Открыв дверь, Увэнь Цзы услышала дыхание в доме. Волосы на её теле встали дыбом:
— Кто здесь?
— Ты вернулась? — раздался низкий, приятный голос И Фэнсюня.
Увэнь Цзы потянулась к выключателю у двери, но две руки притянули её:
— Почему так поздно? Я уже проголодался.
Мужчина обхватил Увэнь Цзы за талию, понюхал её шею:
— Пила?
Увэнь Цзы успокоилась:
— Господин И?
И Фэнсюнь обнял Увэнь Цзы, ногой закрыл дверь.
Увэнь Цзы, одурманенная, поднялась по лестнице. Через большое эркерное окно проникал холодный лунный свет. Она перевернулась в постели, и И Фэнсюнь навис над ней, его голос был тихим и нежным:
— Не виделись несколько дней, почему ты так похудела?
Увэнь Цзы закрыла глаза и подумала: «Конечно, за одним разом последует второй. Первый раз был ошибкой».
Их близость, будь то страстная или нежная, стала для Увэнь Цзы и И Фэнсюня привычной. Им не нужно было много говорить, чтобы найти полное взаимопонимание.
На следующее утро И Фэнсюня уже не было. Солнце заливало подоконник. Увэнь Цзы встала и увидела записку от И Фэнсюня: «Жди меня к ужину».
«Жди меня к ужину»?
Увэнь Цзы скомкала записку и выбросила в мусорное ведро.
Какие у них отношения? О каком ужине речь?
Увэнь Цзы достала из старого сундука давно забытый диплом об окончании университета, переоделась в рубашку и брюки, аккуратно собрала волосы в пучок. Она не верила, что в таком большом городе ей не найдётся пропитания.
Увэнь Цзы не оканчивала престижный университет, но её вуз был одним из лучших в этом городе. Она хорошо выглядела и чётко излагала свои мысли. Когда менеджер по персоналу спросила её о семейном положении, она, стиснув зубы, ответила:
— Разведена.
Все компании при найме сотрудниц спрашивают об их семейном положении. Предприятия не хотят, чтобы женщина, едва устроившись на работу, сразу же выходила замуж, беременела, а затем уходила в декрет. Это сильно испытывает терпение компании. Идеально, если у девушки даже нет парня, тогда замужество и рождение детей будут в далёком будущем.
Или же, если она уже замужем и имеет детей, тогда она не сможет сказать компании: «Сегодня у меня дородовое обследование, завтра болит живот». Компании боятся любых проблем с беременными сотрудницами.
Менеджер по персоналу, госпожа Фань, спросила:
— Увэнь Цзы, не планируете ли вы в ближайшее время снова выйти замуж?
Разведённых женщин можно брать на работу. Такие женщины, разочаровавшись в браке, естественно, отдают все силы работе. Любая компания будет рада таким сотрудникам.
Если же женщина, которая развелась, стремится только к новым отношениям и браку, то даже если она будет работать бесплатно, на неё нельзя будет положиться. Кто знает, о чём она думает.
Менеджер Фань не была уверена и продолжала спрашивать:
— Увэнь Цзы, вы умеете водить машину? Вы пьёте алкоголь? Можете посещать деловые ужины? Можете работать сверхурочно?
Это была финансовая компания, и вопросы Фань Янань сыпались один за другим. Увэнь Цзы отвечала на каждый:
— Водить умею, но не очень хорошо, безопасность не гарантирую.
— У вас есть водительские права?
Увэнь Цзы кивнула:
— Права есть, немного выпить могу, и сверхурочно работать, думаю, тоже смогу.
На этом собеседование закончилось. Фань Янань сказала:
— Увэнь Цзы, оставьте свои данные, возвращайтесь домой и ждите новостей. Мы свяжемся с вами как можно скорее.
Снаружи солнце пронзало ладони. Впереди был торговый центр, позади — супермаркет. Увэнь Цзы остановилась на несколько секунд на перекрёстке и направилась к торговому центру.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|