Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Взяв лекарства, Тан Цзюньнянь наконец взглянул на правую щеку Увэнь Цзы.
— Сильно болит?
Увэнь Цзы покачала головой, не в силах улыбнуться, и лаконично ответила:
— Ничего страшного, спасибо.
Тан Цзюньнянь, глядя на неё, улыбнулся:
— Не знаю, куда направляется госпожа Увэнь, но имею ли я честь пригласить вас на обед?
Он был одет в аккуратную рубашку и хорошо сидящие брюки, и его улыбка на солнце излучала элегантность.
Увэнь Цзы развелась и на время не знала, куда ей идти. Она хотела вызвать такси, чтобы поехать домой и собрать вещи, но что там было собирать?
При мысли о полном шкафу джинсов у Увэнь Цзы закружилась голова.
Или несколько давно вышедших из моды сумок — Увэнь Цзы вдруг почувствовала себя опустошённой.
Тан Цзюньнянь, хорошо разбирающийся в людях, взял Увэнь Цзы за запястье:
— Пойдёмте, поедим.
На самом деле, он давно заметил кольцо на руке Увэнь Цзы, но её нерешительный вид и колебания указывали на кризис в браке. К тому же, вчера вечером он видел Увэнь Цзы в одежде домохозяйки, что ещё больше убедило его в её неблагополучном семейном положении.
Женщинам с беспокойной душой лучше всего выйти и принять мир.
Тан Цзюньнянь сел за руль немецкого автомобиля с четырьмя кольцами. Увэнь Цзы наклонилась, чтобы пристегнуть ремень безопасности. Тан Цзюньнянь приблизился:
— Давайте, я помогу вам.
Мужчина обладал джентльменской двусмысленностью, и Увэнь Цзы это понимала.
Она была безразлична, Тан Цзюньнянь помог ей застегнуть ремень и спросил:
— Как насчёт стейка и бокала белого вина?
Увэнь Цзы кивнула. Что бы она ни ела, или что бы ни съела, конец всегда один.
Всё в итоге уходит с потоком воды, уносясь под землю.
Стиль ресторана был минималистичным: белые скатерти, на них — одинокий цветок. Увэнь Цзы взглянула и почувствовала отвращение к красным розам.
К счастью, это был пламенный ирис, и, по крайней мере, не было пылающих роз, чтобы раздражать её, только что пережившую развод женщину.
Женщина за тридцать — это как старая капуста: безвкусная, но и выбросить жалко.
Увэнь Цзы опустила голову и увидела кольцо на своей руке. Она попыталась его снять, но когда-то, надевая его, она была изящной девушкой, а за пять лет её пальцы, словно разбухшие от воды, стали толще. Чем сильнее она тянула, тем труднее было снять кольцо.
Тан Цзюньнянь сидел напротив неё, наблюдая, как женщина борется со своим кольцом. Сначала он подумал, что она притворяется, изображая несчастливый брак, чтобы привлечь внимание. Но в итоге пальцы Увэнь Цзы так сильно посинели от натуги, а безымянный палец распух, превратившись в некрасивую окровавленную булочку.
Тан Цзюньнянь подозвал официанта:
— Принесите сливочное масло.
Когда принесли масло, Увэнь Цзы, думая, что это еда, взяла вилку и сунула его в рот.
Тан Цзюньнянь смотрел на неё, чувствуя тревогу.
Если бы это был не кусок масла, а кусок мышьяка, эта девушка, вероятно, тоже проглотила бы его.
Он отбросил салфетку, встал и остановил руку Увэнь Цзы:
— Не двигайтесь, я помогу вам.
Увэнь Цзы была измучена душевными страданиями и болью в пальце. Тан Цзюньнянь аккуратно нанёс масло на её палец. Тонкий аромат одеколона с древесными нотами, исходивший от мужчины, проник в её ноздри, и её глаза защипало, потекли слёзы.
Мужчины всегда говорят:
— Не плачь, я больше всего не люблю, когда женщины плачут.
На самом деле, мужчины боятся женских слёз не потому, что их сердца смягчаются, а потому, что их раздражают женские всхлипы.
Каждый, кто живёт в этом мире, имеет свои печальные истории, своих бывших возлюбленных, которые, словно смертельная болезнь, мучают его днём и ночью, лишая сна.
Увэнь Цзы развелась.
Юань Ань, хоть и не был хорошим любовником, был хорошим мужем.
Он был внимательным и заботливым, не увлекался интрижками, и был внимателен к Увэнь Цзы во всём.
Он был мужчиной-фениксом, но он был хорошим человеком, с сердцем птицы, возвращающейся в гнездо.
Слёзы нахлынули и не отступали ни на мгновение.
Кольцо с руки Увэнь Цзы было снято. Тан Цзюньнянь помассировал её посиневший палец:
— В делах нужно соблюдать метод, одной лишь грубой силой ничего не добьёшься.
Очень красивая женщина плакала в ресторане, рядом с ней мужчина тихо что-то говорил. Издалека они выглядели как идеальная пара.
Увэнь Цзы вздохнула:
— Господин Тан, спасибо за обед. Прошу прощения, что испортила вам настроение.
Увэнь Цзы встала, чтобы уйти. Тан Цзюньнянь развёл руками:
— Мне тоже очень жаль, что госпожа Увэнь не наелась.
Они обменялись колкостями.
Увэнь Цзы взяла сумочку и положила на стол маленькое бриллиантовое кольцо:
— Извините, господин Тан, в другой раз я угощу вас ужином.
Тан Цзюньнянь легко согласился:
— С нетерпением жду. Только в следующий раз это будет не обед, а ужин.
Увэнь Цзы не понимала, что эти элитные люди в костюмах так тщательно обсуждают каждый день. Обед ли, ужин ли — это всего лишь приём пищи. Неужели есть разница в цене?
Она кивнула:
— Тогда ужин. Свяжемся по телефону.
Тан Цзюньнянь смотрел ей вслед. Вчера, когда эта женщина надела новую одежду, он сразу заметил, как она красива, настоящая красавица.
Сегодня, увидев, как она снимает кольцо, он понял, что её брак несчастлив. Как только кольцо было снято, она стала свободной.
Он пригласил её на обед, потому что значение обеда было неопределённым: можно было наступать, а можно было и отступить.
Как можно сравнивать значение ужина с обедом? Вечером, при мерцающем свете, это уже свидание.
Он взглянул на кольцо на столе: мелкие блестки, ничего не стоит. А она была так безутешна. Такие женщины привязаны к прошлому.
Когда Увэнь Цзы пришла за своими вещами, Юань Аня не было дома, точнее, бывшего мужа не было дома.
Тянь Шуй была дома:
— Сестра Цзы, вы пришли.
Её приветствие было таким обычным и естественным, что Увэнь Цзы на мгновение замерла. Когда это она успела так с ней сблизиться?
В доме мало что изменилось. Фотография отца Увэнь Цзы всё ещё была снята. Она указала на стену:
— Где фотография?
Тянь Шуй поспешно принесла её:
— Сестра Цзы, фотография здесь, всё упаковано, не волнуйтесь.
Фотография действительно была хорошо упакована, как подарочная коробка, не хватало только шёлкового банта.
Когда человек уходит в мир иной, его фотографии просто перекладывают с места на место. Дом такой большой, но потомки всегда не могут найти подходящего места для покойного.
— Сестра Цзы, вы пришли за одеждой?
Тянь Шуй указала на коробки сзади:
— Всё там. О, это не я собирала, это Юань Ань вам помог. Хотите проверить, ничего ли не забыто?
Бывший муж помог бывшей жене упаковать все вещи, оставалось только выгнать её за дверь.
Увэнь Цзы кивнула:
— Не нужно смотреть, пусть так и будет.
Увэнь Цзы открыла дверь и вышла. Тянь Шуй крикнула ей вслед:
— Сестра Цзы, не вините его, он просто хотел ребёнка!
Дети, дети... Увэнь Цзы снова почувствовала, как у неё начинает покалывать в голове. Почему жизнь Юань Аня всегда крутится вокруг детей? Неужели без детей у человека нет своей собственной жизни?
Юань Ань такой, его мать тоже такая. Неужели без ребёнка те пять лет, что Увэнь Цзы была замужем за ним, не имели никакого смысла?
Увэнь Цзы хотела что-то крикнуть, но Тянь Шуй была лишь преемницей, той, кто должна родить ребёнка Юань Аню. Что ей кричать?
Жизнь так утомляет. Увэнь Цзы наконец просто кивнула, потянула за собой коробки, которые Юань Ань помог ей собрать, и вышла за дверь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|