Глава 18: Разделка туши

Глава 18: Разделка туши

В горах звонко пели птицы.

Вода журчала.

Цинь Лося подумала, что муж точно не поверит.

Поэтому она снова взвалила кабана на плечо и нашла горный ручей с текущей водой.

Ей пришла в голову отличная идея.

Она опустила кабана на землю.

Живой кабан был немного пугающим, но мертвый уже не так страшен.

Цинь Лося разделала кабана у воды.

Копье превратилось в инструмент для разделки мяса.

Только сегодня она обнаружила, насколько это копье было удобным.

Его можно было собирать и разбирать, древко состояло из трех частей.

Взяв одну часть с наконечником, можно было использовать его как короткий нож, что было чрезвычайно удобно для разделки мяса.

Цинь Лося работала быстро и решительно.

Сначала она отделила голову кабана.

Там, где были кости, она использовала ловкость, прорезая фасции.

После полудня косые лучи солнца падали на воду, струящуюся в горном ручье, превращая ее в цветную жемчужную завесу, капли падали одна за другой.

Цветные жемчужины падали в глубокую заводь, вызывая круги на воде.

У заводи стояла женщина с большой грудью, длинными ногами и длинными волосами. Ее спина была сильной и красивой, ягодицы — привлекательными.

В ней была какая-то естественная, чувственная красота.

Не та хрупкая красота «ивы, колеблемой ветром», которую ценили в столице, а скорее экзотическая, высокая и пышная красота.

Она подняла голову и вытерла кровь со лба.

Стоя под струями воды, обдуваемая прохладным ветерком, она чувствовала себя комфортно.

Если бы не куски мяса кабана, разложенные у ее ног, эта сцена могла бы составить прекрасную картину с красавицей.

Освежившись, Цинь Лося нашла большие листья, завернула в них куски разделанного кабана, сложила в корзину, прикрыла сверху травой и, взвалив корзину на спину, пошла домой.

По дороге, думая о том, что вся семья сможет поесть мясного супа и мяса, Цинь Лося не могла сдержать широкой улыбки.

Ее шаги становились все быстрее, она перешла на легкий бег.

Солнце садилось.

Птицы щебетали, торопя путников домой.

Лицо Цзян Мяньмянь во сне расплющилось.

Цзян Юй, занимаясь рукоделием, время от времени поглядывала на сестренку.

Ей казалось, что сестренка действительно похожа на хлопок, такая мягкая.

Когда она спала, тихонько посапывая, она была невероятно милой.

Когда она говорила, что сестренка от отборного зерна стала белее и красивее, она не обманывала.

Сейчас сестренка действительно сильно отличалась от того, какой была при рождении.

Тогда она была темненькой, как маленькая серая мышка.

Теперь она была беленькой, с курносым носиком, красными губками, и ресницы у нее были длинные. Когда она спала с закрытыми глазами, ресницы были длинными и загнутыми, только не очень густыми. Волосы тоже потемнели.

Она менялась буквально каждый день, становясь все красивее.

Ее личико все больше напоминало уменьшенную копию Отца.

Чем больше Цзян Юй смотрела, тем больше ей становилось жаль сестренку.

Засмотревшись, Цзян Юй случайно уколола иглой ладонь, выступил кровяной волдырь.

Она быстро сунула палец в рот, чтобы высосать кровь — нельзя было допустить, чтобы она пропала зря.

Цзян Юй снова вспомнила вчерашний визит Цзян Вань.

Каждый раз, когда она сталкивалась с Цзян Вань, случалось что-то плохое. В прошлый раз, когда у Матушки были тяжелые роды, она пошла просить у них немного отборного зерна и встретила Цзян Вань. Цзян Вань сказала, что принесет ей, но зерна так и не дала, а сама упала в обморок. А ее, Цзян Юй, ни за что избили.

И в этот раз тоже: Цзян Вань сама пришла с подарками, а из-за этого брата чуть не убили.

Умом она не блистала, но сделала два вывода.

Во-первых, связываться с Цзян Вань — к несчастью.

Во-вторых, казалось, что все, что Цзян Вань не разрешала делать, нужно было делать наоборот.

Цзян Юй сосала палец, размышляя, что она будет делать, если действительно попадет в Фучэн в качестве служанки.

Наверное, сначала ей дадут новую одежду. Говорят, служанки в Фучэне одеваются очень хорошо. Новые туфли, наверное, не дадут, ведь она будет всего лишь служанкой, достаточно, чтобы выглядела прилично.

Что касается работы… она никогда не прислуживала людям. Когда помогала в доме Лю Дичжу, она выполняла только мелкие поручения и не подходила близко к хозяевам.

Говорят, тот молодой господин в припадке бьет людей. Она беспокоилась, что если даст сдачи, то может ненароком сильно покалечить господского сына.

Но если их будет много, а она одна, ей все равно достанется, как тогда в поместье Цзян — ее всегда обижали, пользуясь численным превосходством.

К тому же, она никогда не уезжала из дома, ей было страшно.

Ладно, нельзя делать глупости только назло Цзян Вань.

В ее голове вдруг мелькнула картина: однажды она, вся в тонких шелках, в вышитых золотыми бусинами туфлях, с множеством золотых шпилек в волосах, сверкающих на солнце, едет по городу в паланкине, несомом восемью носильщиками.

При этой мысли она поняла, что это просто грезы наяву, и не удержалась, хихикнула про себя.

Цзян Мяньмянь проснулась и увидела, как сестра сосет палец, то хмурясь, то глупо улыбаясь, и все сосет и сосет… Она испугалась: неужели у сестры тоже пробудились особые способности?

Она по привычке тоже сунула палец в рот, но, по правде говоря, сосать палец, побывавший во рту, было не очень гигиенично.

Если бы она могла встать, она бы сначала восемь раз вымыла руки, а потом уже сосала палец!

Пока она об этом думала, ей послышались знакомые шаги за двором.

Тяжелые, размеренные, уверенные.

Это точно вернулась Матушка.

Цзян Мяньмянь нетерпеливо закричала: «И-я-я-я!»

Молока, хочу молока!

И действительно, вскоре раздался стук в дверь. Поскольку дома были только Цзян Юй и сестренка, она сегодня заперла ворота двора.

Услышав голос Матушки за дверью, она подбежала открыть.

Корзина за спиной Цинь Лося была полна травы, верхушки торчали наружу.

Казалось бы, не тяжело, но когда она опустила корзину, раздался глухой стук.

Цзян Мяньмянь закричала еще громче.

Хочу молока, очень сильно!

Цинь Лося, услышав крик дочери, тоже почувствовала прилив молока в груди, но все же сдержалась, сначала пошла переодеться, немного умылась и только потом стала кормить.

Цзян Мяньмянь, припав к своей «миске с едой», сначала жадно глотала, не обращая ни на что внимания. Только когда почувствовала, что ее маленький желудок наполнился, у нее появились силы думать.

Вдруг она почувствовала, что сегодняшний вкус молока какой-то странный, с привкусом крови, сильным запахом крови.

Что же делала Матушка?

Даже если она охотилась, откуда такой сильный запах крови?

Запах, исходивший от Матушки, напомнил ей запах от студентки-старшекурсницы с кафедры судебной медицины, жившей по соседству. Та как-то рассказывала после практики…

Цзян Мяньмянь снова посмотрела на корзину, которую Матушка оставила у входа во двор. Ярко-красная кровь капля за каплей просачивалась наружу!!!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение