Глава 15: Посадить дерево

Небеса опустили завесу ночи.

Кнопка дождя была временно отключена.

Возвращающимся домой не пришлось пробираться сквозь тьму под дождем.

На ужин Матушка снова приготовила овощной отвар — постный и жидкий, очень здоровый, без капли животной пищи, абсолютно натуральный, зеленый и безвредный.

Точно не стоило беспокоиться о жировом гепатозе или чем-то подобном, да и гипертонии, скорее всего, тоже не будет.

Но, вероятно, будет малокровие, а возможно, и дефицит кальция.

Однако казалось, что гены Матушки были довольно сильными.

Матушка, брат Цзян Фэн, да и сестра Цзян Юй, по меркам того времени, были довольно крепкого телосложения.

Сестра Цзян Юй совсем не походила на ту Цзян Вань, что приходила сегодня, в ней не было хрупкости ивы, колеблемой ветром.

Только Отец был немного худощав.

Ведь в семье только у Отца и Матушки не было кровного родства?

(Логика на высоте)

Вечером время от времени доносился кашель.

Но Отец, должно быть, был не стар, точно моложе тридцати. В те времена женились рано, так что ему, вероятно, было чуть больше двадцати.

Судя по кашлю, Отец в детстве перенес простуду, которая так и не прошла до конца, оставив последствия.

С легкими у него, скорее всего, были какие-то проблемы.

Хорошо еще, что Отец был очень красив, иначе очень худой, постоянно кашляющий человек легко мог бы показаться сутулым и немощным.

Слова брата были сказаны.

Из комнаты донесся плач сестры.

Порыв ветра во дворе подхватил кашель Отца.

Цзян Мяньмянь, сидевшая в объятиях Отца, почувствовала, как сильно вибрирует его грудь.

Он пытался сдержать кашель, но от этого кашлял только сильнее.

Отец отвернулся, стараясь не кашлять на нее.

Затем Отец быстро передал Цзян Мяньмянь на руки брату.

Она увидела, как Отец сел в стороне и долго сильно кашлял.

— Кхе-кхе-кхе-кхе-кхе…

Его бледное лицо залилось румянцем.

Длинные черные волосы рассыпались по плечам, бледное лицо слегка покраснело, глаза от кашля наполнились слезами и стали влажными. Он сидел на маленькой складной табуретке и все равно выглядел как на картине, с каким-то особым шармом.

Цзян Мяньмянь немного опешила.

Ее отвлек сверток, который выбросила сестра.

Цзян Юй была зла, встревожена и очень расстроена.

Она злилась на себя за недальновидность.

Переживала, что их семью действительно обвинят в воровстве.

Расстраивалась из-за раны брата и из-за того, почему Цзян Вань так поступила.

Сверток упал на землю.

Вещи рассыпались.

Красивые вышитые туфли со свежими пятнами крови.

Выцветшая от стирки одежда, пестрая.

Распространялся аромат.

Цзян Юй плакала так, что нос покраснел.

Цзян Фэн лежал на кушетке с сестренкой на руках.

Цзян Мяньмянь, которую он держал, тупо смотрела на одежду на земле и не смела пикнуть. Сейчас было явно не ее время высказывать мнение.

Матушка Цинь Лося вышла и подняла руку, ладонь просвистела в воздухе.

Цзян Юй подумала, что Матушка собирается ее ударить, упрямо закрыла глаза и не стала убегать, ожидая наказания.

Хотя раньше ее не били, но брат получал от Матушки.

Цинь Лося подняла руку, чтобы подобрать сверток, отнесла его в сторону и вытряхнула.

Цзян Фэн фыркнул и сказал сестре Цзян Юй: — Цзян Сяоюй, ты что, глупая? Раз она принесла, это теперь наши вещи. Зачем разбрасывать? Испортишь — жалко будет. Эта ткань… таким вот сестрам из… очень нравится. За нее дадут немало денег. Как раз я ранен, купим что-нибудь вкусненькое, подкрепимся. А то зря пострадал.

Цзян Юй не ударили, но она заплакала еще громче.

Во время еды она сидела с опущенной головой, время от времени всхлипывая.

Ей было просто очень грустно. Туфли были такие красивые, она надела их всего раз, и ноги уже в крови.

Надо было днем поносить их подольше, зря только кровь пролила.

Лекарственная кашица на голове Цзян Фэна немного подсохла, и он перевязал ее куском ткани.

По оценке Цзян Мяньмянь… это снова была ее пеленка.

У-у-у, одной пеленки не хватает, успеют ли постирать и высушить?

Она не хотела оставаться с голой попой.

Вся семья снова аккуратно сидела за столом и ела.

Это было хорошо.

Хотя у брата была рана на голове, а у сестры — на ноге.

Цзян Мяньмянь хотела добавить всем членам семьи немного воды из источника, но ее младенческие возможности были ограничены, да и Матушка не подносила ее к котлу, вероятно, боясь, что она случайно упадет туда.

Семья закончила есть.

Ничего не осталось.

Мыть посуду было просто.

Достаточно было сполоснуть водой.

Когда все поели, настала очередь Цзян Мяньмянь.

Цзян Мяньмянь прижалась к Матушке и жадно ела. Голодная.

Сегодня Матушка отсутствовала полдня, и она немного испугалась голода. Когда ее «миски с едой» не было рядом, она чувствовала себя крайне неуверенно.

Покормив ребенка, Цинь Лося собралась посадить принесенное дерево.

Цзян Мяньмянь оказалась в объятиях брата.

Вероятно, потому что брат сегодня был раненым и не должен был работать, ему поручили легкое дело — держать ребенка.

Заплаканная сестра Цзян Юй была на удивление молчаливой и не произнесла ни слова.

Сейчас она послушно подавала Матушке инструменты.

Брат держал ее одной рукой, а другой не удержался и стал срывать с дерева красные плоды.

Сорвав один, он тут же сунул его в рот.

Цзян Мяньмянь увидела, что брат ест, и ей тоже захотелось.

Она протянула ручку и закричала: «И-я-я-я!».

Открыла ротик, чтобы съесть.

Но тут увидела, как брат пожевал-пожевал, нахмурился и — тьфу-тьфу-тьфу!

Даже выплюнуть не успел.

Очень горько и вяжуще, да еще и с кислинкой.

Что это такое?

Цзян Чантянь посмотрел на старшего сына и не удержался, покачал головой.

— А-Юй, иди помоги собрать красные плоды, зеленые оставь.

Отец позвал ее работать, и она очень проворно взялась за дело.

Она чувствовала себя виноватой, считая, что это из-за того, что она взяла вещи Цзян Вань, случилась беда, и брат был ранен.

Пока они собрали небольшую миску красных плодов, Матушка уже выкопала яму.

Цзян Мяньмянь нравилось смотреть, как Матушка копает ямы, это очень успокаивало.

Матушка была прирожденным мастером копания ям: действовала быстро и ловко, а ямы получались большими и круглыми.

Выкопав яму, Матушка поднесла большое дерево и опустила корни в яму.

Отец помог закапывать землей.

Сестра Цзян Юй тоже работала вместе со всеми: закапывала землю, утаптывала.

Брат, держа ее на руках, тоже помогал утаптывать.

Семья закапывала землю очень ловко, быстро, хорошо и плотно, словно они сотрудничали уже много раз… (#шутка)

Это

Цзян Мяньмянь закричала «и-я-я», показывая, что хочет участвовать.

Дерево сажала вся семья, она тоже хотела участвовать.

Но никто не понял ее намерения.

Услышав ее крик, брат сначала пощупал ее попу, убедился, что сухо, и повернулся к Матушке.

— Только что поела, еще не голодна ведь? — сказала Цинь Лося.

Цзян Мяньмянь взволнованно заагукала и замахала ручками.

В конце концов, ее понял именно Отец.

Он взял ее на руки и присел на корточки.

Цзян Мяньмянь схватила с земли горсть земли. Ее маленький кулачок был дырявым, так что получилась не горсть, а скорее щепотка.

Но она все равно с силой бросила ее. Долетела ли земля до корней дерева, неизвестно, но рука случайно ударила Отца по лицу.

Брызги грязи попали на его бледное лицо.

Цзян Чантянь не рассердился, а наоборот, поцеловал дочку.

— Моя доченька самая послушная!

Цзян Чантянь поднял дочку и подбросил высоко-высоко.

Цзян Мяньмянь оказалась над головой Отца. Над ней было дерево, которое только что посадила вся семья. Дерево было большим, как огромный зонт.

Она захихикала: «Ге-ге-ге».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение