Глава 20. Полный груз домой

Косяк рыбы снова исчез, и ему совсем не хотелось спать.

Сидя, скрестив ноги, он снова достал Безмолвную небесную книгу.

Листая её туда-сюда, он вдруг почувствовал, что что-то упирается ему в руку на краю страницы.

Чжао Далэй смутно почувствовал, что в странице есть тайник.

Он слегка надавил, и действительно, одна страница разделилась на две. Внутри страницы, в тайнике, обнаружился ряд блестящих серебряных игл.

Иглы лежали ровно в ряд, всего их было восемнадцать, спрятанных в тонкой бамбуковой пластине.

Чжао Далэй взял пластину, зажал одну иглу в ладони и внимательно её рассмотрел.

Глядя на иглу, он вдруг увидел, как над ней появился свет цвета лазурита, а затем в его сознании, словно в кино, промелькнули кадры.

Следом в глубине души раздался странный голос:

— Первая из семи великих чудесных техник иглоукалывания: Чудесная техника иглоукалывания Тайцзи Сюаньчжэнь…

Тут же в его сознании пронеслись различные техники иглоукалывания.

Всего за несколько минут Чжао Далэй словно прожил десять лет, бесчисленные медицинские знания хлынули в его разум.

Он убрал иглы и почувствовал себя бодрым и свежим.

— Отлично!

Не думал, что так быстро освою одну из семи великих чудесных техник иглоукалывания — Тайцзи Сюаньчжэнь.

Чжао Далэй был полон уверенности.

Казалось, всё это изначально принадлежало ему.

Он держал в руке бамбуковую пластину с иглами и внимательно осмотрел пояс на своей талии. Вскоре он обнаружил, что на поясе есть ряд маленьких пазов, куда идеально вставлялась бамбуковая пластина.

— Похоже, этот пояс сделан специально для игл! — Чжао Далэй радостно вставил бамбуковую пластину в паз на поясе и легонько похлопал по ней.

Накатила сонливость.

Чжао Далэй зевнул, повалился на землю и задремал.

В полусне его разбудил шёпот красавиц из палатки.

— Мамочки, скоро рассвет, скорее одевайтесь.

— Хорошо, что этот простофиля уснул.

Янь Лэ и коротковолосая красавица уже проснулись. Увидев, что Чжао Далэй спит снаружи палатки, они переглянулись и не смогли сдержать смех.

Чжао Далэй тайно усмехнулся. Эти две глупышки смеются над ним, называя простофилей, а не знают, что он всё видел.

Вскоре две красавицы оделись и вышли из палатки.

Янь Лэ потянулась, сладко вздохнув: — Сегодня такое прекрасное солнце!

Чжао Далэй тоже перевернулся, сел, потянулся, подражая ей, и с улыбкой сказал: — Да!

Сегодня солнце прекрасное, а бабочка на ком-то ещё прекраснее.

Услышав про бабочку, Янь Лэ покраснела, словно её лицо горело.

Она тут же вспомнила татуировку на определённом месте своего тела.

Она повернулась и с подозрением посмотрела на Чжао Далэя: — Эй!

Что ты видел прошлой ночью?

— Ничего, я сказал, что утренняя бабочка очень красивая.

Ладно, мне нужно снова пойти к реке, поймать ещё рыбы, чтобы продать на рынке.

— Чжао Далэй понял, что проболтался, поспешно встал и пошёл к реке.

— Вернись сюда… — Янь Лэ погналась за ним.

Чжао Далэй быстро прыгнул в лодку, сильно оттолкнулся веслом, делая вид, что ничего не слышит, и намеренно запел: — Давайте грести вёслами…

— Чжао Далэй, ты ублюдок, если посмел смотреть, имей смелость признаться!

Янь Лэ подобрала с земли камень и бросила его в реку.

Услышав это, Чжао Далэй обернулся и улыбнулся: — Ладно!

Признаю, у тебя хорошая фигура.

— Пф!

Это и без тебя понятно.

Янь Лэ взглянула на Чжао Далэя, и гнев на её лице мгновенно исчез.

Чжао Далэй внутренне обрадовался. Похоже, красавица не рассердилась.

Знал бы раньше, изучил бы узор этой бабочки.

Он поплыл в направлении, куда вчера вечером видел косяк рыбы.

Посмотрев в сторону Острова Полумесяца, он вскоре увидел, что небольшая волна рыбы направляется к нему.

— Мандариновая рыба, вся крупная.

Несколько десятков штук!

— Чжао Далэй внутренне ликовал, схватил сачок и закинул его в реку.

Сразу поймал три-четыре рыбы, забросил сачок шесть раз, и только тогда косяк разошёлся.

— Молодец, улов неплохой, тысяч на триста юаней, наверное, наберётся.

Сегодня вечером снова приду.

— Чжао Далэй убрал сачок и быстро поплыл к острову.

Он повернулся и крикнул Янь Лэ: — Красавица, мне нужно на рынок продавать рыбу. Может, переправишься со мной на другой берег? Как только я продам рыбу, можешь взять эту лодку, вернёшь мне в следующий раз.

— Пф!

Если хочешь ухаживать за мной, так и скажи. Оставляешь лодку, хочешь закинуть удочку подальше, да?

— Янь Лэ гордо подняла голову.

— Ухаживать за тобой?

Не думал об этом.

— Чжао Далэй усмехнулся: — Но вот познакомиться с твоей сестрой, Ванхунцунь-старостой, действительно хочу.

— Хм!

Я сама с ним не справлюсь, а ты хочешь ухаживать за моей сестрой?

Мечтай!

— Янь Лэ сердито закатила глаза, сказав это, она длинным шагом вошла в реку и, оттолкнувшись руками, прыгнула в лодку.

Она крикнула Чжао Далэю: — Греби, я отвезу тебя на другой берег, эту лодку я беру, пятьсот юаней.

Чжао Далэй не стал отказываться. В конце концов, у этой красавицы были деньги, пусть тратит, если хочет.

Вскоре они добрались до другого берега.

Янь Лэ побежала к дому на колёсах, принесла два ведра и бросила их перед Чжао Далэем: — Меняю твои вёдра на мою лодку, ты будешь использовать их для рыбы.

Я доплачу тебе ещё триста юаней.

Давай, дай телефон, я переведу тебе через WeChat.

— Не взял!

— покраснев, сказал Чжао Далэй.

На самом деле, у него был старый кнопочный телефон, на котором даже WeChat не было.

— Ладно, пока оставайся должен.

Янь Лэ слегка улыбнулась, подтащила лодку к берегу и помахала Чжао Далэю: — Иди продавай рыбу!

Эта лодка теперь моя.

Кстати, в следующий раз я приду к тебе домой поужинать.

Позвоню тебе, так что не смей не брать трубку!

— Без проблем, лучше приведи и сестру, — усмехнулся Чжао Далэй.

— Идиот!

Моя сестра ни за что на тебя не взглянет.

Даже не думай об этом.

— Янь Лэ сердито плеснула в Чжао Далэя водой, прикусила губу, прыгнула в лодку и быстро поплыла.

Чжао Далэй почесал затылок, немного не понимая, почему красавица вдруг рассердилась.

— Неважно, сначала домой.

Чжао Далэй, неся два ведра с рыбой, поспешил домой.

Проходя мимо въезда в деревню, он наткнулся на У Яя.

Эта красавица переняла городские привычки, любит заниматься спортом.

С самого утра она бегает и занимается йогой.

— Яя, занимаешься спортом?

— Чжао Далэй намеренно поздоровался.

— Хм!

Тебя это касается?

Чжао Далэй больше ничего не сказал, пронёс два ведра с рыбой мимо У Яя.

У Яя вытянула шею и, увидев, что Чжао Далэй несёт два больших ведра рыбы, не удержалась и с любопытством крикнула: — Эй!

Чжао Далэй, где ты столько рыбы наловил?

— Не скажу.

— Чжао Далэй ответил ей с таким же высокомерным видом.

— Пф, всего лишь два ведра рыбы, сколько они стоят? Я за несколько часов стрима заработаю столько, что смогу купить твои два больших ведра.

— У Яя сказала с пренебрежением.

— Не может быть!

Эта рыба не обычная, это мандариновая рыба.

Шестьдесят юаней за цзинь, здесь минимум пятьдесят цзиней, пятью шестью — три тысячи юаней.

Тебе, наверное, несколько дней стримить придётся!

— Чжао Далэй сказал с гордостью.

— Не может быть!

Где ты столько мандариновой рыбы нашёл?

Чжао Далэй, вернись сюда, скорее скажи мне, как ты разбогател!

У Яя, которая очень ценила материальные блага, видя, как быстро Чжао Далэй разбогател, не могла не почувствовать зависти и ревности.

— Сказать тебе?

Мечтай!

— холодно усмехнулся Чжао Далэй.

— Пф!

Тебе просто повезло сейчас.

Не верю, что ты сможешь всегда меня превосходить.

— У Яя холодно фыркнула и продолжила заниматься спортом.

Чжао Далэй обернулся и увидел, как У Яя, раздвинув свои длинные белоснежные ноги, зацепилась за ветку унаби и делает высокие махи.

Это унаби было его, Чжао Далэй усмехнулся и крикнул: — У Яя, не раздвигай ноги так широко, если сломаешь моё унаби, придётся платить!

У Яя прикусила губу и с ещё большим усилием, раздвинув ноги ещё шире, делала махи, ругаясь: — Я буду делать махи, изо всех сил, чтобы тебя, Чжао Далэя, придавить…

Чжао Далэй рассмеялся. Похоже, эта женщина не могла видеть его успеха.

Жаль, что удача пришла, и даже самые длинные ноги красавицы не смогут её остановить!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Полный груз домой

Настройки


Сообщение