Косяк рыбы снова исчез, и ему совсем не хотелось спать.
Сидя, скрестив ноги, он снова достал Безмолвную небесную книгу.
Листая её туда-сюда, он вдруг почувствовал, что что-то упирается ему в руку на краю страницы.
Чжао Далэй смутно почувствовал, что в странице есть тайник.
Он слегка надавил, и действительно, одна страница разделилась на две. Внутри страницы, в тайнике, обнаружился ряд блестящих серебряных игл.
Иглы лежали ровно в ряд, всего их было восемнадцать, спрятанных в тонкой бамбуковой пластине.
Чжао Далэй взял пластину, зажал одну иглу в ладони и внимательно её рассмотрел.
Глядя на иглу, он вдруг увидел, как над ней появился свет цвета лазурита, а затем в его сознании, словно в кино, промелькнули кадры.
Следом в глубине души раздался странный голос:
— Первая из семи великих чудесных техник иглоукалывания: Чудесная техника иглоукалывания Тайцзи Сюаньчжэнь…
Тут же в его сознании пронеслись различные техники иглоукалывания.
Всего за несколько минут Чжао Далэй словно прожил десять лет, бесчисленные медицинские знания хлынули в его разум.
Он убрал иглы и почувствовал себя бодрым и свежим.
— Отлично!
Не думал, что так быстро освою одну из семи великих чудесных техник иглоукалывания — Тайцзи Сюаньчжэнь.
Чжао Далэй был полон уверенности.
Казалось, всё это изначально принадлежало ему.
Он держал в руке бамбуковую пластину с иглами и внимательно осмотрел пояс на своей талии. Вскоре он обнаружил, что на поясе есть ряд маленьких пазов, куда идеально вставлялась бамбуковая пластина.
— Похоже, этот пояс сделан специально для игл! — Чжао Далэй радостно вставил бамбуковую пластину в паз на поясе и легонько похлопал по ней.
Накатила сонливость.
Чжао Далэй зевнул, повалился на землю и задремал.
В полусне его разбудил шёпот красавиц из палатки.
— Мамочки, скоро рассвет, скорее одевайтесь.
— Хорошо, что этот простофиля уснул.
Янь Лэ и коротковолосая красавица уже проснулись. Увидев, что Чжао Далэй спит снаружи палатки, они переглянулись и не смогли сдержать смех.
Чжао Далэй тайно усмехнулся. Эти две глупышки смеются над ним, называя простофилей, а не знают, что он всё видел.
Вскоре две красавицы оделись и вышли из палатки.
Янь Лэ потянулась, сладко вздохнув: — Сегодня такое прекрасное солнце!
Чжао Далэй тоже перевернулся, сел, потянулся, подражая ей, и с улыбкой сказал: — Да!
Сегодня солнце прекрасное, а бабочка на ком-то ещё прекраснее.
Услышав про бабочку, Янь Лэ покраснела, словно её лицо горело.
Она тут же вспомнила татуировку на определённом месте своего тела.
Она повернулась и с подозрением посмотрела на Чжао Далэя: — Эй!
Что ты видел прошлой ночью?
— Ничего, я сказал, что утренняя бабочка очень красивая.
Ладно, мне нужно снова пойти к реке, поймать ещё рыбы, чтобы продать на рынке.
— Чжао Далэй понял, что проболтался, поспешно встал и пошёл к реке.
— Вернись сюда… — Янь Лэ погналась за ним.
Чжао Далэй быстро прыгнул в лодку, сильно оттолкнулся веслом, делая вид, что ничего не слышит, и намеренно запел: — Давайте грести вёслами…
— Чжао Далэй, ты ублюдок, если посмел смотреть, имей смелость признаться!
Янь Лэ подобрала с земли камень и бросила его в реку.
Услышав это, Чжао Далэй обернулся и улыбнулся: — Ладно!
Признаю, у тебя хорошая фигура.
— Пф!
Это и без тебя понятно.
Янь Лэ взглянула на Чжао Далэя, и гнев на её лице мгновенно исчез.
Чжао Далэй внутренне обрадовался. Похоже, красавица не рассердилась.
Знал бы раньше, изучил бы узор этой бабочки.
Он поплыл в направлении, куда вчера вечером видел косяк рыбы.
Посмотрев в сторону Острова Полумесяца, он вскоре увидел, что небольшая волна рыбы направляется к нему.
— Мандариновая рыба, вся крупная.
Несколько десятков штук!
— Чжао Далэй внутренне ликовал, схватил сачок и закинул его в реку.
Сразу поймал три-четыре рыбы, забросил сачок шесть раз, и только тогда косяк разошёлся.
— Молодец, улов неплохой, тысяч на триста юаней, наверное, наберётся.
Сегодня вечером снова приду.
— Чжао Далэй убрал сачок и быстро поплыл к острову.
Он повернулся и крикнул Янь Лэ: — Красавица, мне нужно на рынок продавать рыбу. Может, переправишься со мной на другой берег? Как только я продам рыбу, можешь взять эту лодку, вернёшь мне в следующий раз.
— Пф!
Если хочешь ухаживать за мной, так и скажи. Оставляешь лодку, хочешь закинуть удочку подальше, да?
— Янь Лэ гордо подняла голову.
— Ухаживать за тобой?
Не думал об этом.
— Чжао Далэй усмехнулся: — Но вот познакомиться с твоей сестрой, Ванхунцунь-старостой, действительно хочу.
— Хм!
Я сама с ним не справлюсь, а ты хочешь ухаживать за моей сестрой?
Мечтай!
— Янь Лэ сердито закатила глаза, сказав это, она длинным шагом вошла в реку и, оттолкнувшись руками, прыгнула в лодку.
Она крикнула Чжао Далэю: — Греби, я отвезу тебя на другой берег, эту лодку я беру, пятьсот юаней.
Чжао Далэй не стал отказываться. В конце концов, у этой красавицы были деньги, пусть тратит, если хочет.
Вскоре они добрались до другого берега.
Янь Лэ побежала к дому на колёсах, принесла два ведра и бросила их перед Чжао Далэем: — Меняю твои вёдра на мою лодку, ты будешь использовать их для рыбы.
Я доплачу тебе ещё триста юаней.
Давай, дай телефон, я переведу тебе через WeChat.
— Не взял!
— покраснев, сказал Чжао Далэй.
На самом деле, у него был старый кнопочный телефон, на котором даже WeChat не было.
— Ладно, пока оставайся должен.
Янь Лэ слегка улыбнулась, подтащила лодку к берегу и помахала Чжао Далэю: — Иди продавай рыбу!
Эта лодка теперь моя.
Кстати, в следующий раз я приду к тебе домой поужинать.
Позвоню тебе, так что не смей не брать трубку!
— Без проблем, лучше приведи и сестру, — усмехнулся Чжао Далэй.
— Идиот!
Моя сестра ни за что на тебя не взглянет.
Даже не думай об этом.
— Янь Лэ сердито плеснула в Чжао Далэя водой, прикусила губу, прыгнула в лодку и быстро поплыла.
Чжао Далэй почесал затылок, немного не понимая, почему красавица вдруг рассердилась.
— Неважно, сначала домой.
Чжао Далэй, неся два ведра с рыбой, поспешил домой.
Проходя мимо въезда в деревню, он наткнулся на У Яя.
Эта красавица переняла городские привычки, любит заниматься спортом.
С самого утра она бегает и занимается йогой.
— Яя, занимаешься спортом?
— Чжао Далэй намеренно поздоровался.
— Хм!
Тебя это касается?
Чжао Далэй больше ничего не сказал, пронёс два ведра с рыбой мимо У Яя.
У Яя вытянула шею и, увидев, что Чжао Далэй несёт два больших ведра рыбы, не удержалась и с любопытством крикнула: — Эй!
Чжао Далэй, где ты столько рыбы наловил?
— Не скажу.
— Чжао Далэй ответил ей с таким же высокомерным видом.
— Пф, всего лишь два ведра рыбы, сколько они стоят? Я за несколько часов стрима заработаю столько, что смогу купить твои два больших ведра.
— У Яя сказала с пренебрежением.
— Не может быть!
Эта рыба не обычная, это мандариновая рыба.
Шестьдесят юаней за цзинь, здесь минимум пятьдесят цзиней, пятью шестью — три тысячи юаней.
Тебе, наверное, несколько дней стримить придётся!
— Чжао Далэй сказал с гордостью.
— Не может быть!
Где ты столько мандариновой рыбы нашёл?
Чжао Далэй, вернись сюда, скорее скажи мне, как ты разбогател!
У Яя, которая очень ценила материальные блага, видя, как быстро Чжао Далэй разбогател, не могла не почувствовать зависти и ревности.
— Сказать тебе?
Мечтай!
— холодно усмехнулся Чжао Далэй.
— Пф!
Тебе просто повезло сейчас.
Не верю, что ты сможешь всегда меня превосходить.
— У Яя холодно фыркнула и продолжила заниматься спортом.
Чжао Далэй обернулся и увидел, как У Яя, раздвинув свои длинные белоснежные ноги, зацепилась за ветку унаби и делает высокие махи.
Это унаби было его, Чжао Далэй усмехнулся и крикнул: — У Яя, не раздвигай ноги так широко, если сломаешь моё унаби, придётся платить!
У Яя прикусила губу и с ещё большим усилием, раздвинув ноги ещё шире, делала махи, ругаясь: — Я буду делать махи, изо всех сил, чтобы тебя, Чжао Далэя, придавить…
Чжао Далэй рассмеялся. Похоже, эта женщина не могла видеть его успеха.
Жаль, что удача пришла, и даже самые длинные ноги красавицы не смогут её остановить!
(Нет комментариев)
|
|
|
|