— Сколько стоила, я всё верну, — спокойно ответил Чжао Далэй.
— Думаешь, вернёшь деньги, и дело с концом? — холодно фыркнул Хуан Фагоу, на его губах мелькнула самодовольная усмешка.
Вспомнив, как Чжао Далэй бесплатно пил его Red Bull в ресторане, он разозлился. Теперь, когда подвернулась возможность, он определённо собирался содрать с него три шкуры.
— И чего ты хочешь? — спросил Чжао Далэй.
— Компенсацию! Твоя сестра продала мне дохлую черепаху, из-за чего мой ресторан понёс убытки по крупному заказу. Клиент отменил восемь столов, причём все — с дорогими блюдами! — Хуан Фагоу нарочно сделал вид, что считает убытки, загибая пальцы, и холодно сказал: — По предварительным подсчётам, убытки составили не менее пяти тысяч. Эти деньги должны заплатить вы.
— Ты ходил за продуктами, прошло не больше двадцати минут, и так быстро из-за тебя сорвалось восемь столов банкета? Одной черепахи хватит на восемь столов? Ври дальше. Твой отец, случайно, не плетенщик из бамбука? Не только сам мастер врать, но и тебе ремесло передал, — невозмутимо ответил Чжао Далэй. — Компенсации не будет, возврат денег можем обсудить. Будешь дальше шуметь — ни фэня не верну.
Чжао Сяосюэ тоже встала, вытирая слёзы:
— Черепаха умерла, мне тоже грустно! Я верну тебе все деньги, что получила за неё, и извинюсь. Так пойдёт?
Сказав это, она достала из кармана пачку денег и протянула Хуан Фагоу.
Хуан Фагоу оттолкнул руку Чжао Сяосюэ и холодно сказал:
— Извинения бесполезны! Продажа дохлой черепахи — это мошенничество. Вернуть стоимость недостаточно, нужно ещё компенсировать пять тысяч убытков.
Пока они спорили, кто-то из зевак вдруг крикнул:
— Смотрите, эта черепаха не умерла! Она ещё двигается!
Услышав это, Чжао Сяосюэ широко раскрыла глаза и присела перед черепахой.
Она постучала рукой по панцирю черепахи и увидела, как та действительно несколько раз шевельнула лапами, вытянула голову и уставилась на неё своими глазами-бусинками.
— Отлично! — Чжао Сяосюэ радостно подняла черепаху и протянула Хуан Фагоу: — Смотри, с черепахой всё в порядке. Я не продавала дохлую. Забирай её обратно.
— Даже если в порядке, она мне больше не нужна, — увидев, что черепаха ожила, Хуан Фагоу позеленел от злости и крикнул Чжао Сяосюэ: — Верни мне деньги, считай, мне просто не повезло.
— Вот и забирай, не нужны мне твои деньги, — Чжао Сяосюэ опустила черепаху и вернула Хуан Фагоу деньги, которые получила за неё.
— Хм! Парень, запомни, ты должен мне две пачки «Zhonghua», бутылку Red Bull и ящик кокосового сока. Я заставлю тебя вернуть всё с процентами, — Хуан Фагоу забрал деньги, бросил сердитый взгляд на Чжао Далэя и, развернувшись, ушёл.
Не успел он отойти, как Чжао Сяосюэ громко закричала:
— Брат, смотри скорее, цвет панциря черепахи изменился, и на нём как будто появился иероглиф «Счастье»!
Эти слова привлекли толпу зевак.
— Боже мой, эта черепаха просто чудо! На панцире действительно появился иероглиф «Счастье»!
— Иероглиф «Счастье» то появляется, то исчезает. Может, черепаха откладывает яйца?
— Ой! И правда, откладывает яйца!
— Это не черепаха, а, наверное, сухопутная черепаха!
— Похоже и на ту, и на другую. Наверное, её можно продать за сотни тысяч!
— Если выложить в интернет, точно станет хитом, может, и за миллион продастся!
Разговоры толпы донеслись до ушей Хуан Фагоу, словно кошачьи когти царапая его сердце.
Ему казалось, что он только что упустил миллион.
— Не может быть! Чтобы на панцире черепахи был иероглиф «Счастье»? — Сгорая от любопытства, Хуан Фагоу снова развернулся и протиснулся сквозь толпу.
Он действительно увидел, как на панцире черепахи смутно проступает большой иероглиф «Счастье», а под ней уже лежало восемь черепашьих яиц.
Такую черепаху можно продать за большие деньги. Даже если просто поставить её в ресторане, она привлечёт много посетителей.
Хуан Фагоу пожалел о своём решении! Словно сотня кошек скреблись у него на душе.
Он долго смотрел на черепаху и, наконец, не выдержав, поднял её.
— Я покупаю эту черепаху.
— У тебя совесть есть? — Чжао Далэй выхватил черепаху и крикнул: — Катись!
— Я добавлю денег, так пойдёт? — Хуан Фагоу с заискивающим видом достал из кармана пять тысяч юаней и протянул Чжао Далэю: — Пять тысяч хватит?
Чжао Далэй даже не взглянул на него.
Хуан Фагоу занервничал и показал пять пальцев:
— Добавлю ещё пять тысяч, десять тысяч, продай мне, а? Будем друзьями.
— Ты недостоин! Я такой нищеброд, тебе не по зубам со мной дружить, — холодно сказал Чжао Далэй.
Эти слова вызвали взрыв хохота.
Хуан Фагоу побледнел от злости, указал на Чжао Далэя и выругался:
— Парень, ты у меня попляшешь. Придёт время, будешь на коленях меня умолять.
Чжао Далэй не удостоил его взглядом, повернулся к сестре и улыбнулся:
— Сяосюэ, это черепаха-талисман. Нет, может быть, это черепаха с иероглифом «Счастье». Неважно, в любом случае, это счастливая вещь. Мы её не продадим, оставим дома. Пойдём, брат купит тебе мяса и одежду.
— Ага!
Сяосюэ кивнула с улыбкой. Брат и сестра положили черепаху в ведро и радостно направились к мясным рядам на рынке.
— Хозяин, три цзиня свиной грудинки, отрежь мне самый красивый кусок! — издалека крикнул Чжао Далэй владельцу мясной лавки.
— Три цзиня? Ты уверен, что три? Свинина в этом году очень дорогая! — Мясник выпучил глаза.
Он знал Чжао Далэя. Тот обычно не покупал мяса, только по праздникам заходил в его лавку, выбирал самый жирный кусок, и то не больше ста пятидесяти граммов. Когда торговля шла хорошо, он даже раздражался при виде этого парня.
Сегодняшний тон Чжао Далэя заставил его усомниться в реальности происходящего.
— Да, именно три цзиня, самого красивого, — Чжао Далэй указал на грудинку на прилавке.
Лицо мясника расплылось в улыбке, и он крикнул:
— Хорошо! Три так три. Дам тебе большой пакет.
Острый тесак опустился точно посередине, отрезав действительно самый красивый кусок.
— Пойдём! Сестрёнка, купим ещё два цзиня говядины, — Чжао Далэй взял свинину и направился к соседней лавке с говядиной.
Продавец говядины играл в Доудичжу с сигаретой во рту. Увидев подошедшего Чжао Далэя, он даже не поднял глаз.
Стоявшая рядом женщина добродушно напомнила:
— Хозяин, у вас говядину хотят купить.
— Он? Он не купит. Сразу видно, что просто мимо проходит. Уже три года прошло, а он ни разу у меня ничего не купил, — продавец говядины бросил взгляд на Чжао Далэя и усмехнулся: — Парень, если купишь у меня говядину, то за каждый купленный цзинь получишь ещё один в подарок. Осмелишься купить?
— Хорошо, я беру всю говядину с этого прилавка, — Чжао Далэй достал из кармана несколько купюр.
— Не может быть! Ты правда всё берёшь? — Глаза продавца говядины стали круглыми, как у быка.
На прилавке оставалось восемь цзиней говядины. Купи один — получи один в подарок, это означало убыток в двести юаней.
Но Чжао Далэю было всё равно. Он бросил говядину на весы.
— Ровно восемь цзиней. Купи один — получи один в подарок, значит, считаем как за четыре цзиня. Двести юаней — с лихвой. Держи! — Чжао Далэй быстро упаковал говядину и бросил двести юаней на прилавок.
— Это… — Продавец говядины в сердцах хлопнул себя по лбу.
Купив ещё овощей, Чжао Далэй повёл сестру на рынок в посёлке, чтобы купить ей одежду и обувь.
В посёлке было всего два магазина одежды, и выбор был невелик.
Сяосюэ зашла в один из магазинов и разочарованно вздохнула:
— Вот бы выбор был побольше.
Услышав это, хозяйка магазина рассердилась, её лицо помрачнело.
В этот момент вошла полненькая девушка.
— О! Да это же Чжао Сяосюэ! Пришла посмотреть одежду?
Это была одноклассница Сяосюэ, Ай Юйфан, младшая сестра мужа хозяйки магазина.
— Ага! — ответила Сяосюэ, не смея посмотреть Ай Юйфан в глаза.
Хотя они были одноклассницами, Ай Юйфан, пользуясь своим достатком, часто насмехалась над ней и обижала её в школе.
— Вы одноклассницы! Проходите, садитесь, выпейте воды, — отношение хозяйки заметно улучшилось.
— Невестка, иди занимайся своими делами! Она вовсе не собирается покупать одежду, — Ай Юйфан презрительно посмотрела на Чжао Сяосюэ и с насмешкой сказала: — Чжао Сяосюэ, я ведь права? У твоей семьи просто нет денег, чтобы купить тебе одежду. Ты просто пришла посмотреть, верно?
Услышав это, лицо хозяйки снова изменилось, и она холодно усмехнулась:
— Так вы просто зеваки! Ещё и жалуетесь на маленький выбор! Нет денег — так и скажите, зачем выпендриваться?
Чжао Далэй возмутился. Он достал из кармана толстую пачку денег, отсчитал десять купюр и сунул их в руки Сяосюэ:
— Держи, сестрёнка, вот тебе деньги. Поезжай в уездный город, в фирменный магазин, выбирай что хочешь, там вещи получше.
— Брат, это не слишком много? — Руки Чжао Сяосюэ даже немного дрожали.
— Ничего, брат сейчас при деньгах. Есть деньги — трать, сколько хочешь, — Чжао Далэй слегка улыбнулся и повёл сестру к выходу.
Увидев, как Чжао Далэй достаёт деньги, хозяйка магазина тут же поняла, что он богат. Она пожалела о своих словах и поспешно крикнула им вслед:
— Эй! Красавица, красавчик, вернитесь! У меня в магазине есть и новые модели!
(Нет комментариев)
|
|
|
|