Глава 16. Очень довольны

Ли Мучжэ никак не мог смириться с тем, что из шестнадцати выкопанных им ям пригодилась только одна. Все остальные были уверены, что гостиницу тайно защищает какой-то таинственный человек.

В фантазиях Гу Цинцы это была женщина-рыцарь, которая не могла пройти мимо несправедливости, а в фантазиях Нин Сяоюй — благородный ученый-рыцарь с изысканными манерами.

Тан Гоу и Тан Бугоу слушали их споры и находили это очень скучным.

Тридцать-сорок раздетых головорезов были выброшены за пределы двора гостиницы и выложены в ряд, раскинув руки и ноги. Разве это не многозначительно?

И они были выложены по росту: самые высокие слева, самые низкие справа, а справа от всех — две сороки.

Новости еще не дошли до столицы, ведь люди у гостиницы все еще были без сознания.

Но поскольку уже несколько дней не было никаких результатов, хозяин Дома Радости Мэн Дачэн впал в ярость и опрокинул стол.

Кто такой Мэн Дачэн?

Как глава отрасли в столице, он легко справлялся со всеми делами на разных уровнях, и никто не отказывал ему в уважении.

— Хозяин, главное, что с господином напротив трудно иметь дело, — с беспомощным видом сказал секретарь Цзе Еи. — Это собственность Великого академика Му Ваньтина. Мы, владельцы борделя, имеем VIP-карты у половины столичных чиновников, и их компромат у нас в руках.

— Но этот Му Ваньтин непробиваемый, он настоящий неподкупный благородный муж, и у него нет никаких вредных привычек, так что компромат на него найти трудно.

Мэн Дачэн хмыкнул и заходил по комнате: — Это очень серьезная проблема. Почему только у половины чиновников есть наши VIP-карты? Нам нужно расширять наш бизнес. В этом месяце всем сотрудникам отменяются премии… Тьфу, зачем я об этом говорю?

— С этим Му Ваньтином тоже нелегко связываться, он Великий академик Внутреннего кабинета. Без вмешательства Восточного господина дело не решить.

— Но если мы будем беспокоить Восточного господина из-за такой мелочи, разве мы не будем выглядеть бесполезными?

Цзе Еи энергично кивал: — Точно, точно, нельзя пока сообщать Восточному господину.

К тому же, у Восточного господина большие планы, и то, что мы держим компромат на стольких высокопоставленных чиновников в Доме Радости, сделано для того, чтобы у Восточного господина было больше сторонников в будущем. Если из-за этого возникнут какие-то ошибки, игра не будет стоить свеч.

— Верно, — сказал Мэн Дачэн. — Если сегодня не будет новостей, я сам пойду и посмотрю. Му Ваньтин имеет большое влияние во Внутреннем кабинете, и Его Величество слушается его во всем. Если мы сможем привлечь этого человека на нашу сторону, Восточный господин тоже будет доволен.

В этот момент снаружи кто-то торопливо вбежал: — Хозяин, хорошие новости, хорошие новости!

Вбежал Гу Мэйлю, один из главных головорезов Дома Радости: — Только что я ходил разведать обстановку, хотел узнать, что за люди в этой гостинице, и как раз попал на рынок в Семидесяти Ли.

— Там все намного дешевле, чем в наших столичных магазинах! Посмотрите вот это.

Он достал комплект одежды: — Почти точная копия нашей униформы, материал, качество — все отлично. Хоть и похоже на подержанное, но дешево! Больше чем в два раза дешевле нашей рабочей одежды.

— Покупайте, покупайте все! — поспешно приказал Мэн Дачэн. — Если можно сэкономить, нужно покупать все.

Цзе Еи и Гу Мэйлю поспешно вышли. Они поехали на большой телеге на рынок в Семидесяти Ли. Было уже почти полдень, и рынок расходился.

Торговцы в основном уже свернули свои лавки, на земле царил беспорядок.

Тан Гоу и Тан Бугоу, тайком сбежавшие из гостиницы, приклеили себе усы под носом, а лица измазали так, что они стали выглядеть даже… немного лучше, чем раньше.

— Старший брат, этот бизнес нелегкий.

— Смотри, за весь день на рынке продали только один комплект, да еще и Гу Мэйлю. Когда он только что появился передо мной, я чуть не умер от страха.

— Точно, и этот дурак еще говорил, что материал этой одежды хуже, чем у той, что он носит, и что она ничего не стоит… Торговаться так неэтично! Такие люди и заслуживают нашего презрения.

В этот момент приехали Гу Мэйлю и Цзе Еи. Цзе Еи слез с телеги и посмотрел на Тан Гоу и Тан Бугоу: — Это вы продаете одежду?

— Выглядите знакомо.

Тан Гоу и Тан Бугоу переглянулись, и в их сердцах прозвучал тревожный звонок: вот-вот раскроются.

— Верно, верно, это мы, — сказал Гу Мэйлю. — Одежда неплохая, цена, наверное, может быть еще ниже.

— Послушайте, я привел вам крупного клиента, он купит все… Можете еще немного снизить цену? Смотрите, рынок скоро закроется, вы же, наверное, не много продали.

Тан Гоу тут же улыбнулся, подумав, что эти двое ничего не поняли. Он встал и махнул рукой: — Окончательная цена. Здесь тридцать-сорок комплектов рабочей одежды, вы сами видите, качество хорошее. Пять лян серебра за все.

— Пять лян? Слишком дорого, это же подержанное.

— Я дам вам нижнее белье и носки в комплекте!

— Хватит врать, нижнее белье и носки тоже подержанные. Я только что выбирал, запах еще не выветрился.

Запах одних трусов мне даже показался знакомым, воняло, как от Гу Буу.

— У вас с этим Гу Буу нешуточные отношения… Тьфу, это не главное, — сказал Тан Бугоу.

— Четыре ляна серебра, забирайте все оптом. Берете или уходите, мы в следующий раз на большой рынок приедем.

— Оставляйте, — сказал Цзе Еи и бросил четыре ляна серебра. — Грузите на телегу.

Тан Гоу и Тан Бугоу поспешно загрузили телегу и удрали.

Цзе Еи и Гу Мэйлю тоже быстро поехали обратно, оба чувствовали, что остались в выигрыше.

Мэн Дачэн дорожил репутацией, поэтому униформа для его головорезов была очень качественной, сшитой на заказ в старом столичном ателье, и стоила недешево.

За четыре ляна серебра обычно можно было купить только восемь комплектов, а теперь за четыре ляна купили сорок комплектов. Как тут не радоваться?

— Эта одежда словно для нас сшита! Смотрите, какой фасон, какое качество, какой логотип на подкладке… Дом Радости! Просто небеса послали нам это!

— Черт возьми, мне кажется, что-то не так?

В ущелье Тан Гоу и Тан Бугоу делили добычу. Оба сияли от счастья, как распустившиеся подсолнухи.

— Старший брат, я думаю, гостиница Ли Мучжэ обязательно станет большой.

— Почему ты так говоришь?

— Если эти дураки из Дома Радости смогли так развить свой бизнес, то Ли Мучжэ, который, кажется, умнее их, тем более сможет.

— В твоих словах есть смысл. Черт, забыл кое-что… Вернемся сейчас и продадим перья тех двух сорок.

— Ты что, больной? Кто это купит?

— Ты умеешь вести бизнес? Перья никто не купит, но мы сделаем из них перьевые ручки!

— Старший брат, ты тоже гений!

— Сердечко.

— Какое еще сердечко?

— Тьфу, я говорю, нет стержней.

— А…

Оба расстроились, потому что без стержней не могли сделать перьевые ручки, и выбросили перья сорок.

Когда они тихонько прокрались обратно в гостиницу, Гу Цинцы и Нин Сяоюй все еще препирались.

Оба настаивали на своем: один говорил, что таинственный человек — женщина-рыцарь, другой — что это ученый-рыцарь. В общем, фантазии у них были красивые.

Тан Гоу и Тан Бугоу тоже были очень довольны. Они стояли и слушали, наслаждаясь моментом.

Ли Мучжэ же погрузился в размышления: — Если кто-то хотел нам помочь, почему он просто не отправил девушку?

А в столичном Доме Радости Мэн Дачэн, после приступа ярости, тоже задумался: — Эти ублюдки так нас разыграли, нельзя оставлять это безнаказанным… Отправьте кого-нибудь сообщить в Восточное ведомство. Убивать, чтобы заставить замолчать, это их агенты делают лучше всего.

Кровавая бойня, казалось, вот-вот начнется.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Очень довольны

Настройки


Сообщение