Глава 9. Неприятности на пороге

Ход работ шел даже быстрее, чем ожидал Ли Мучжэ. Найденные мастера оказались довольно надежными, и не возникло большинства проблем, с которыми сталкиваются люди при ремонте.

Например, выдавать низкокачественное за высококачественное или схалтурить.

Ли Мучжэ считал, что ему повезло, и этой гостинице в будущем тоже обязательно повезет.

Нин Сяоюй фыркнула: — Хозяин, небеса никогда не бывают справедливыми. Они дают тебе мелкие подачки или немного удачи, а может, это вовсе не удача, просто что-то, что всегда было ненормальным, вдруг стало нормальным, и ты думаешь, что это удача… Короче говоря, возможно, впереди тебя ждет еще большая яма, куда ты угодишь.

Ли Мучжэ подумал, что первая часть ее слов очень разумна. Разве не является нормальной профессиональной этикой не обманывать при ремонте?

Почему сейчас даже то, что тебя обманывают меньше, уже считается удачей?

— Когда я была на горе Дяньцан, один человек арендовал наш магазин школы Дяньцан. Он не доверял местным ремонтникам и сам нашел кого-то через свою ленту новостей. Приехав, тот сказал, что использует сверхлегкие экологичные материалы и закончит за два дня. Контракт подписали, и через два дня все действительно было готово — комната была оклеена старыми газетами.

— Эта идея тоже неплохая!

Глаза Ли Мучжэ загорелись: — Купите старых газет, мы тоже их наклеим, чем старее, тем лучше.

Тан Гоу хлопнул себя по груди: — Это дело поручите мне.

Едва Тан Гоу ушел, как Ли Мучжэ увидел возвращающегося Гу Цинцы, обмотанного бинтами и хромающего.

Ли Мучжэ был тронут. Его работник, несмотря на такое состояние, смог вернуться за ночь. Несомненно, он сделал это, чтобы сэкономить деньги.

Он подошел, взял Гу Цинцы за руку и искренне сказал: — Что это за дух, что это за человек, это бескорыстная преданность коммунистическому… Это слово сказано слишком рано.

— Это человек, который поднялся над низменными интересами, чистый человек…

Гу Цинцы смущенно улыбнулся: — Хозяин, не хвалите меня пока, мне нужно кое-что вам доложить.

— Говори, что угодно, — сказал Ли Мучжэ. — Я твой хозяин, я тебя поддержу.

Гу Цинцы серьезно сказал: — В детстве мама говорила мне, что море — моя родина… Тьфу, не эта фраза.

— В детстве мама говорила мне, что, будучи человеком, будучи мужчиной, нужно всегда помнить четыре слова… Настоящий мужчина знает, что можно делать, а что нельзя.

— Я нашел корень банкротства вашей семьи, — сказал Ли Мучжэ. — Виновата твоя мама.

Гу Цинцы неловко улыбнулся: — Я имею в виду, если бы вы встретили на улице бездомную кошку, которая умирает от голода, вы бы дали ей немного еды?

— Разве такое простое дело не является ежедневным добрым поступком?

— Ты прав, — сказал Ли Мучжэ. — Где кошка? Хотя наша гостиница и не богата, одну кошку мы можем прокормить.

Гу Цинцы повернулся, вышел за дверь и ввел девушку с изящной фигурой, чистым лицом и очень обаятельным темпераментом.

Ли Мучжэ отпрыгнул: — Откуда взялась эта кошка-демон? Смеет соблазнять моего работника.

— Иди сюда, дай мне посмотреть!

Тан Гоу бросился вперед: — Дайте мне осмотреть эту кошку-демона, посмотрим, что это за порода.

Гу Цинцы испугался, заслонил Чу Ваньжоу собой и, покраснев, объяснил, что произошло. После его рассказа в комнате воцарилась тишина.

Остались только их наивные глаза, которые просто считали его идиотом.

— Хозяин, мы не можем оставить ее в беде, — сказал Гу Цинцы.

— Госпожа Ваньжоу незапятнанна грязью, она действительно не хотела больше жить в таком месте, как Дом Радости, поэтому и попыталась сбежать.

— Если мы не поможем ей, то если люди из Дома Радости поймают ее, это будет верная смерть.

— Я готов взять на себя ответственность за свои действия, хозяин. Отдайте мне оставшуюся арендную плату, и я отвезу ее домой в Цзяннань. Не волнуйтесь, я вас не втяну.

— Это… — протянул Ли Мучжэ. — Все можно обсудить, кроме денег.

— Может, я уволю тебя за нарушение правил управления предприятием и заодно конфискую твое имущество?

Нин Сяоюй подошла, взяла Чу Ваньжоу за руку и усадила ее: — Я вам говорю, я терпеть не могу таких мужчин. Говорят о мужественности, о рыцарстве, а как только что-то случается, сразу прячутся, как трусливые черепахи.

— Хотя я считаю Гу Цинцы идиотом, на этот раз я на его стороне.

Му Тантан, сидевшая в стороне, слегка нахмурилась: — Дом Радости — самый большой бордель в столице, это сетевое предприятие, говорят, скоро выйдет на биржу.

Официальный владелец — некий Мэн Дачэн, но за Мэн Дачэном наверняка стоит какой-то очень влиятельный человек из правительства.

Все эти годы люди в столице прекрасно знают, как действует Дом Радости.

Каждый год сбегает не одна девушка, и если их ловят, это верная смерть… На этот раз мы вляпались в большие неприятности.

Она подошла и похлопала Чу Ваньжоу по плечу: — Но не волнуйся, наш хозяин — очень влиятельный человек, у нас в гостинице ты будешь в полной безопасности.

В этот момент женское сострадание переполнило их, и остановить его было невозможно.

Тан Бугоу сидел на корточках и ворчал: — Я же говорил, что с Гу Цинцы что-то не так. В прошлый раз в городе он держал за руку иностранную… лошадку и говорил ей «Я люблю тебя», а теперь украл девушку из Дома Радости. Гу Цинцы, ты что, убийца борделей?

Гу Цинцы покраснел: — Ты же знаешь, в наше время не так много способов познакомиться с чем-то новым… Тьфу, я имею в виду, какое это имеет отношение к борделям? Это неотъемлемая социальная ответственность.

— Дядя Лю Хуан когда-то сказал: не пренебрегай малым добром и не совершай малого зла.

В этот момент вернулся Тан Гоу, неся стопку старых газет. Неожиданно быстро он справился.

— Хозяин, посмотрите, насколько старые.

Раздраженный Ли Мучжэ взял одну наугад и взглянул. На первой полосе заголовок: «Разоблачен тайный роман жены такого-то князя Империи Великая Юань и монаха такого-то храма».

Перелистнув, он увидел на второй полосе: «Горячо приветствуем новое расширение территории нашей Великой Юань, одним махом захватившей пол-Европы».

Третья полоса: «Международный друг Марко Поло посетил столицу, наши высокопоставленные чиновники оказали ему теплый прием».

«Стороны провели дружеский обмен мнениями по вопросу о том, что Марко Поло в последнее время усилился, и что лучники-лесники имеют более высокий процент побед, чем убийцы-лесники».

Ли Мучжэ в гневе отбросил газету: — Если мы это наклеим, твоя голова слетит с плеч.

— Слишком старые? У меня есть и новые.

Тан Гоу протянул Ли Мучжэ другую газету: — Совершенно новая.

Ли Мучжэ взглянул. На первой полосе всего четыре больших иероглифа: «Свергнуть Цин, возродить Мин!»

«Братья Общества Неба и Земли тайно провели пятый съезд представителей в столице».

Он с треском разорвал газету: — Ты что, больной?!

Он был так расстроен, что ходил по комнате взад-вперед: — Газеты, газеты… Если эта девушка останется у нас, скоро мы сами попадем в газеты.

На первой полосе «Великая Мин Ежедневник» будет опубликовано: «Гостиница, которая еще не открылась, сгорела дотла, никто не выжил».

В этот момент во двор вошло много людей, все в черных одеждах и брюках, с ножами, дубинками и другим оружием. Сразу видно, что это нехорошие люди.

— Конец.

Му Тантан резко встала: — Это головорезы из Дома Радости.

Гу Цинцы плюхнулся на землю, потому что он тоже узнал их. Впереди шли Гу Буу и Гу Мэйлю.

Судя по их угрожающему виду, дело пахло керосином.

— Я же говорила, — вздохнула Нин Сяоюй. — Ты думал, это маленькая удача, а за ней — большая яма.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Неприятности на пороге

Настройки


Сообщение