Глава 2. Аренда помещения (Часть 1)

Приказчик из «Агентства Большой Стороны» оказался на редкость добросердечным. Он искал помещение для Ли Мучжэ с таким рвением, словно готов был броситься в реку, если бы не справился с задачей.

В конце концов, Ли Мучжэ стало неловко, и он согласился пойти вместе с приказчиком осматривать варианты.

— Как тебя зовут?

— Меня зовут Гу Цинцы.

Ли Мучжэ опешил: — Такое изысканное имя, а под ним скрывается… такая энергичная личность. Говорят, что жизнь полна неожиданностей, теперь я в этом убедился.

— Знаете, — ответил Гу Цинцы, — моя семья из образованного сословия. До поколения моего отца мы были известными богачами в нашей округе. Но потом моего отца обманули, и наше состояние пошло прахом. В детстве я жил в роскоши, а теперь вынужден зарабатывать себе на жизнь собственным трудом.

— Как его обманули?

— не удержался от вопроса Ли Мучжэ.

Гу Цинцы, как оказалось, был человеком с богатым жизненным опытом. Идя по дороге, он красочно рассказывал: — Кто-то сказал моему отцу, что у подножия горы Цинъань, недалеко от нашего дома, есть железная руда. Согласно законам империи, об обнаружении железной руды нужно доложить властям, но за это полагается большая награда, не менее ста лян серебра. Мой отец подумал, что это выгодное дело, и отправился туда. У подножия горы стояли люди, которые продавали взрывчатку по пять лян за заряд. Они сказали, что, судя по всему, после пяти взрывов руда точно появится. Отец взорвал пять зарядов, но ничего не произошло. Потом он уже не мог остановиться и взорвал еще более шестисот зарядов, пока наконец не добрался до руды.

— И твой отец не бросился обниматься с этими людьми от радости?

— Бросился, конечно. Мы потратили все наши деньги, получили награду в сто лян и отдали этим мошенникам половину. Потом отец вернулся домой с оставшимися пятьюдесятью лянами, надеясь начать все сначала. Он решил, что недвижимость будет расти в цене, и купил на эти деньги триста му земли, планируя построить усадьбу для привлечения туристов. Но пятидесяти лян хватило только на покупку земли, получить финансирование не удалось, и наше состояние окончательно рухнуло.

— Пятьдесят лян за триста му — вы же неплохо заработали! Сейчас цены на землю выросли как минимум в пять раз, и купить ее практически невозможно.

— Это так, но земля, которую купил мой отец, находится немного в стороне. Хоть и считается, что она недалеко от столицы, но… до нее больше семидесяти ли.

Ли Мучжэ прикинул, что семьдесят ли — это даже не пригород, это далеко за пределами столицы.

Потом он подумал, что, возможно, Гу Цинцы стал таким из-за того потрясения в детстве… Поэтому, глядя на Гу Цинцы, Ли Мучжэ стал относиться к нему с той же нежностью, с какой относятся к умственно отсталым детям.

Судьба вознаградила упорство Ли Мучжэ. Гу Цинцы показал ему несколько помещений в столице, но все они не подошли.

Тот двор с фасадным домом, о котором он говорил раньше, оказался настоящей дырой. Фасадным домом назывался обычный проходной двор с крышей, настолько узкий, что, сидя на унитазе, можно было коленями упереться в стену. О самом дворе и говорить нечего — он был весь разделен на крошечные комнатки и сдан в аренду, оставалось лишь небольшое пространство размером с четверть комнаты.

— Давайте уйдем отсюда, — сказал Гу Цинцы. — Это место вам не подходит. В этом крошечном дворике живет не меньше пятидесяти-шестидесяти человек, каждая комната разделена на четыре части и сдается в аренду. Тут живут самые разные люди, в том числе и иностранцы: чернокожие, белокожие, а еще какие-то восточные люди ростом не больше вашего… соска. То есть, не такие высокие.

— Если вы арендуете это помещение, — добавил Гу Цинцы, — то даже если вы слишком громко пукнете на унитазе, это может вызвать международный конфликт.

Они обошли всю столицу, но так ничего и не нашли.

Солнце уже садилось. Они сидели на каменных тумбах у моста, ели жареный холодный лагман и смотрели на проходящих мимо длинноногих красавиц.

— Вон та ничего, — сказал Гу Цинцы.

— У тебя странные вкусы, неудивительно, что у тебя нет клиентов.

— Это несправедливо, — ответил Гу Цинцы. — Ладно, вы же клиент. Может, угостите меня еще одной порцией, и я продолжу поиски вечером?

Глядя на то, как Гу Цинцы уплетает лагман, Ли Мучжэ почувствовал, как на него накатывает грусть: — Ты уже три порции съел… Ладно, последняя. Я просил тебя найти мне помещение, а такое ощущение, что я усыновил ребенка.

— Точно! — воскликнул Гу Цинцы, хлопнув себя по лбу. — Послушайте, сейчас в столице огромная конкуренция во всех сферах, найти подходящее помещение — это все равно что искать иголку в стоге сена. Может, вы посмотрите нашу семейную усадьбу? Дом, конечно, неказистый, но жить можно. Вам все равно нужно где-то остановиться, а у меня в усадьбе вы можете пожить пока бесплатно, только кормите меня три раза в день.

— С твоими-то аппетитами, я лучше буду платить аренду.

— Значит, вы согласны? — обрадовался Гу Цинцы. — Тогда пошли, посмотрим. Если не понравится, всегда можно вернуться. И если вы ее арендуете, я буду работать на вас бесплатно.

Ли Мучжэ испуганно отшатнулся: — Бесплатно?

Гу Цинцы тоже опешил, а потом поспешно объяснил: — О чем вы подумали… Если бы вы были красивой девушкой, я бы, может, и подумал. Неудивительно, что люди убегали, когда я им это предлагал. Теперь понятно, почему. Ха-ха-ха… Нам нужно отправляться, дорога неблизкая, нельзя терять времени.

Ли Мучжэ хотел выбросить остатки лагмана, но Гу Цинцы перехватил его: — Терпеть не могу, когда люди еду выбрасывают.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Аренда помещения (Часть 1)

Настройки


Сообщение