Глава 2. Аренда помещения (Часть 2)

С этого момента Ли Мучжэ решил, что никогда не станет таким, как Гу Цинцы…

— Хозяин, вам же не жалко этих нескольких монет, — уговаривал Гу Цинцы. — Давайте возьмем извозчика, а то до моей усадьбы идти всю ночь. Хорошо, если доберемся до рассвета.

— А вдруг мы, такие статные молодцы, встретим каких-нибудь разбойниц… Не хотелось бы…

— Не хотелось бы, как же, — ответил Ли Мучжэ.

Как бы то ни было, Ли Мучжэ прикинул, что семьдесят с лишним ли пешком — это верный способ стереть ноги в кровь. Поэтому он решил все-таки взять извозчика. Он поднял руку, чтобы остановить проезжающую мимо повозку, но кучер промчался мимо, даже не притормозив.

— У вас в столице все извозчики такие дерзкие? — спросил Ли Мучжэ.

— Нет, это, скорее всего, извозчик по вызову, — ответил Гу Цинцы. — В последнее время дела у них идут не очень, поэтому они ввели новую услугу — вызов на дом.

В этот момент рядом с ними остановилась повозка, и кучер, попыхивая трубкой, спросил:

— Подвезти?

— Сколько стоит?

— Две медяка за километр, свыше пяти километров — дороже.

— Вполне разумно!

Гу Цинцы, не говоря ни слова, потянул Ли Мучжэ в повозку. Кучер оказался настоящим виртуозом: он ловко лавировал в плотном городском потоке, объезжая все препятствия и проскальзывая в любые щели.

Ли Мучжэ, сидя сзади, заметил, что перед кучером установлен счетчик с циферблатом, один оборот которого соответствовал одному километру. Когда они сели в повозку, кучер установил стрелку на красную отметку в верхней части циферблата, и как только повозка тронулась, стрелка начала вращаться. Ли Мучжэ заметил, что кучер держит в руке какой-то предмет, и каждый раз, когда он нажимал на него, стрелка делала полный оборот.

— У вас, мастер, повозка хорошо оснащена, — заметил Ли Мучжэ, глядя на бешено вращающийся циферблат.

— Это как?

— У вас вентилятор на приличных оборотах работает.

— Если вы будете так говорить, я вас не повезу. Все знают, что я — пример для подражания в своей профессии.

— Мастер, я слежу за дорогой. Мы проехали от силы метров пятьсот, а ваш счетчик уже тридцать с лишним оборотов намотал. Это уже слишком.

— А… Рука сорвалась. Надо было после двух километров начинать, — ответил кучер. — Но ты посмей только не заплатить! Не заплатишь — позову товарищей, и они тебя отлупят.

— Ладно, мастер, мы же все честные люди. Не надо петлять, и не надо нажимать на свою штуковину. По рукам? До Семидесяти Ли — восемьдесят медяков.

— Ты что, нищего решил облагодетельствовать? Восемьдесят медяков — мне даже на корм для лошади не хватит. Ладно, вижу, вы люди с добрыми лицами. Сто пятьдесят медяков, меньше никак.

— Девяносто.

— Сто тридцать.

— Сто.

— Ладно, по рукам.

Кучер оказался сговорчивым. Он бросил свою штуковину, Ли Мучжэ поднял ее и рассмотрел. Это был небольшой кубик с кнопкой. От кубика шла тонкая трубка к счетчику. При нажатии на кнопку по трубке шел поток воздуха, и стрелка счетчика делала оборот.

Если оставить в стороне моральные качества кучера, то ехал он действительно быстро. Семьдесят с лишним ли они преодолели всего за два часа.

Для повозки такая скорость — достижение. Увидев указатель «Семидесяти Ли», кучер остановил повозку, и Ли Мучжэ с полусонным Гу Цинцы вышли.

Ли Мучжэ огляделся. Вокруг не было ни души, ни единого строения. Какая уж тут усадьба.

— Где твоя усадьба?

— Мы еще не доехали.

— Ты же говорил, что она в Семидесяти Ли?

— Нет, я говорил, что она в Семидесяти Девяти Ли.

— То есть, нам еще девять ли топать?

— Ага, девять ли до окраины деревни. Моя усадьба у подножия горы, от деревни еще пятнадцать ли.

— Ты каждый день ездишь на работу в столицу из дома?

— Ты что, меня за дурака держишь? Я живу в гостинице. Блин… Кстати, о гостинице, мои вещи там остались.

— Не волнуйся, я еще не решил, буду ли арендовать твою усадьбу. С таким расстоянием какой бизнес я тут могу открыть?!

Ли Мучжэ чувствовал себя так, будто попал в ловушку. Но делать было нечего, хотелось только добраться до места и лечь спать. Он ужасно устал.

Пройдя еще двадцать с лишним ли, они наконец добрались до усадьбы семьи Гу. Надо сказать, размах был впечатляющим: плетень тянулся до самого горизонта. Но где же дом?

— Где дом? Где дом? Где дом?! — Ли Мучжэ тыкал пальцем в лоб Гу Цинцы.

— Дом есть, просто он немного… обветшал, — смущенно ответил Гу Цинцы. — Хозяин, пойдемте, он недалеко.

Он взял багаж Ли Мучжэ и повел его вперед. Триста му — это немало, и хотя не вся земля была горной, идти было тяжело. Наконец, они добрались до места, и Ли Мучжэ при свете луны увидел ряд маленьких деревянных хижин. Хижины были сколочены из досок, казалось, что они развалятся от малейшего ветерка. При ветре в пять баллов они могли рухнуть, а при шести — взлететь, как воздушные змеи.

— И это ты называешь усадьбой?!

— Хозяин, в жизни нужно иметь мечту, — серьезно сказал Гу Цинцы. — Подумайте, если вы будете строить свой бизнес на прочном фундаменте, вы станете лишь песчинкой в глазах других. Но если вы сможете создать что-то стоящее на пустом месте, вы станете победителем по жизни!

— А следующая фраза: «Ты лучший!», верно?

— …Вы тоже часто посещаете мотивационные тренинги…

— Спать! — сказал Ли Мучжэ.

Он решил ни о чем больше не думать. По крайней мере, у него было место, где можно переночевать. Утром он что-нибудь придумает. Если в этом захолустье можно открыть магазин, то он не Ли Мучжэ.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Аренда помещения (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение