— Лавочник впереди откликнулся, и < Чэнь Ипэн > быстро собрала вещи и пошла домой.
Сейчас < аптека > платила ей пятьсот вэней серебром в месяц.
Всего за два с небольшим месяца она могла бы снять небольшой домик в другом месте, переехать с < Чэнь Сыюань > и уехать подальше от этого места неприятностей.
Сегодня нужно было поменять повязку < Чэнь Сыюань >, поэтому < Чэнь Ипэн > специально отпросилась у < лавочника > и пошла домой пораньше.
Подойдя к двери, она увидела знакомого человека, выходящего из дома Чэнь.
Это была пожилая, полная < матушка >.
Несколько месяцев назад именно эта женщина сватала < Чэнь Юйчжу >, но, кажется, дела шли не очень гладко.
У этой < матушки > не было хороших связей, и она предлагала только < бандитов >, < уродов >, которых < Чэнь Юйчжу > презирала.
< Чэнь Чжо > однажды заявил, что больше не будет пользоваться ее услугами < свахи >. Почему сегодня она все еще пришла в гости?
< Чэнь Ипэн > хотела притвориться, что не видит ее, но не успела увернуться, как < матушка > сморщила лицо, расплылась в сияющей улыбке, в которой, казалось, была доля жалости: — Ах, девушка Чэнь вернулась!
Не бьют того, кто улыбается. Раз уж ее назвали по имени, не отвечать было бы нелогично.
< Чэнь Ипэн > кивнула: — Да, только что вернулась из < аптеки >.
— Я слышала от твоего дяди, эх, тяжело тебе. Я бы сказала, что таким женщинам, как мы, следует сидеть дома, заботиться о муже и детях, и не нужно бегать по делам. Хотя в нашей < Великой Чу > немало женщин работают на стороне, но дома все же уютнее всего, ты так не думаешь?
< Сваха > протянула руку, чтобы схватить < Чэнь Ипэн >, но та ловко увернулась.
— Да, вы правы. Но у меня еще есть дела, не могу долго задерживаться, так что не буду вас провожать.
< Чэнь Ипэн > пошла дальше, а < сваха > крикнула ей вслед: — Нужно хорошо подготовиться! День свадьбы уже через несколько дней!
Что это значит?
< Чэнь Ипэн > была в полном недоумении.
Когда она меняла повязку < Чэнь Сыюань >, < Чэнь Ипэн > все еще думала об этом, но никаких идей не приходило.
Вспомнив двусмысленную улыбку < свахи > перед уходом и необычайную тишину в семье < Чэнь Чжо > в последнее время, она почувствовала растущее беспокойство.
Наконец, она не выдержала и разузнала адрес < свахи >, чтобы навестить ее.
И то, что она узнала, чуть не заставило ее раздавить чашку в руке.
Оказалось, что < Чэнь Ванши > недавно обратилась к этой < свахе >, сказав, что хочет найти мужа для своей племянницы.
Но ее племянница, после смерти отца, была в замешательстве и вела себя немного ненормально.
Она даже сказала, что хочет найти мужа такого же возраста, как ее отец, чтобы чувствовать, будто папа все еще рядом.
Как по совпадению, у этой < свахи > был дальний двоюродный брат, у которого были некоторые сбережения и десятки му хорошей земли за городом.
Хотя ему было уже около семидесяти, и у него было несколько < наложниц >, через несколько дней ему исполнялось семьдесят, и чтобы добавить радости, он решил взять еще одну < наложницу >, чтобы "счастье на счастье".
Кроме того, < Чэнь Ванши > заявила, что < выкуп за невесту > не нужен большой, но девушка не принесет < приданого >.
Старик, услышав это, подумал, что девушка довольно миловидная, трудолюбивая и целеустремленная, а ее небольшие проблемы с головой как раз ему по душе, и тут же согласился.
< Выкуп за невесту > в десять лянов серебра был передан < Чэнь Ванши > вчера.
— Я бы сказала, твоя тетушка тебя очень любит. Она даже специально наказала мне, беспокоясь, что в эти дни у тебя неустойчивое психическое состояние, и ты можешь лунатить куда-нибудь посреди ночи, поэтому попросила найти несколько сильных < стражников >, чтобы они присмотрели за дверью пару дней.
Я только собиралась искать людей, а ты уже пришла.
Что такое?
Она тебе заранее не сказала?
< Чэнь Ипэн > была ошеломлена способностью < Чэнь Ванши > так нагло врать. Она и представить себе не могла, что < Чэнь Ванши > настолько злобна.
Она собиралась выдать ее замуж за семидесятилетнего старика в качестве < наложницы >!
< Чэнь Ипэн > подумала, что недооценила порядочность этой пары. У них просто не было никаких моральных границ.
Они еще и прикрывались благовидным предлогом, говоря о найме < стражников > для присмотра. Это была явная слежка, чтобы она не сбежала!
Что делать?
Бежать прямо сейчас?
Нога < Чэнь Сыюань > все еще была травмирована, и у них не было другого места, куда можно было бы пойти.
Куда идти?
— Девушка Чэнь?
< Сваха > толкнула < Чэнь Ипэн >: — Ты что, от радости остолбенела?
< Чэнь Ипэн > выдавила улыбку: — Да, я не ожидала, что тетушка такая заботливая, все продумала.
— Хе-хе, я думаю, девушке не стоит ходить в эту < аптеку > в эти дни, лучше поскорее готовьтесь!
Внезапно ее осенило, и < Чэнь Ипэн > резко встала: — < Матушка > права, я сейчас же вернусь и подготовлюсь.
Сказав это, она вышла за дверь, не оглядываясь.
< Сваха > сильно испугалась, увидев ее торопливую спину, и покачала головой вслед: — Действительно, болезнь серьезная.
< Чэнь Ипэн > вернулась домой и тут же столкнулась с < Чэнь Юйчжу >. На лице этой девчонки было написано злорадство, ей оставалось только написать на лбу "тебя продали".
— Ой!
Двоюродная сестрица, сегодня ты так торопишься, совсем не похожа на себя обычную, такую спокойную?
< Чэнь Ипэн > не обратила на нее внимания, вошла в комнату и громко захлопнула дверь, оставив < Чэнь Юйчжу > с покрасневшим лицом, словно она ударила кулаком по вате.
Но затем она снова стала пренебрежительной: — Хм! Через несколько дней тебе будет хорошо.
< Чэнь Ипэн > вошла в комнату и начала собирать вещи, но не осмелилась шуметь. < Чэнь Сыюань > на лежанке с любопытством спросил: — Сестрица, что ты делаешь?
— Ш-ш!
< Чэнь Ипэн > приложила указательный палец к губам: — Сыюань, тихо. Сестрица сегодня вечером будет играть с дядей и тетушкой в "ловлю призраков". Сейчас я собираюсь, а ты ни в коем случае не шуми.
< Чэнь Сыюань > тут же закрыл рот обеими маленькими ручками, но глаза его сияли от волнения.
Как только прошел < час Чоу >, < Чэнь Ипэн >, которая не спала, внимательно прислушалась к шуму снаружи, а затем вытащила < Чэнь Сыюань > из-под одеяла, быстро одела его и наказала: — Сыюань, помнишь, что сестрица говорила днем? Сейчас мы начнем ловить призраков.
< Чэнь Сыюань > тут же проснулся и послушно понизил голос: — Хорошо, сестрица, только Сыюаню трудно ходить...
Не успел он договорить, как < Чэнь Ипэн >, которая уже переодела его и собрала вещи, присела на корточки у лежанки: — Сестрица тебя понесет.
Брат и сестра тихонько вышли из комнаты, плотно закрыв дверь.
Когда они выходили через главную дверь, старый засов издал резкий скрип в темноте, и храп в доме на мгновение прекратился.
< Чэнь Ипэн > покрылась холодным потом.
Но потом снова стало тихо.
Она успокоилась.
Она быстро ушла с < Чэнь Сыюань >.
В < Городе Пинъань > не было комендантского часа, и на улицах иногда проходили прохожие. Вид < Чэнь Ипэн > привлек немало внимания.
Когда они добрались до < переулка Наньло >, < Чэнь Сыюань > уже был полусонный, но все еще бормотал: — Ловить призраков...
< Чэнь Ипэн > подошла к величественному особняку и сильно постучала в дверь.
Звук разнесся далеко, очень отчетливо. Вскоре изнутри послышался шум, а затем торопливые шаги.
— Скрип — большая дверь открылась, и пожилой < управляющий > открыл ее. Увидев молодую девушку с ребенком на спине, он тут же недовольно сказал: — Откуда ты, дикая девчонка, такая наглая! Ты знаешь, какое < обвинение > за < незаконное вторжение > в < княжескую резиденцию > посреди ночи?!
< Чэнь Ипэн > с глухим стуком опустилась на колени, держа свиток бумаги над головой: — < Простолюдинка > пришла, чтобы спасти князя. Прошу < управляющего > доложить!
(Нет комментариев)
|
|
|
|