Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Никто не знал о его намерениях. Он лишь спокойно смотрел на Лю Чан'гэ и на цинь, что был в руках Лю Чан'гэ.
Это был очень старый цинь, без излишних украшений, со старыми струнами.
Но именно этот простой цинь раскрывал истинную суть.
Очень изящную и глубокую.
Он очень заинтересовался юношей, играющим на цине, но заметил, что чей-то взгляд постоянно прикован к нему.
Едва взглянув, он увидел женщину, стоявшую у двери. Ее винная фляга в руке была очень красивой и необычной.
Но он уже догадался о ее личности.
Благодаря ее спокойной внутренней энергии и несравненному облику, он понял, что эта изящная женщина была той, о ком он думал.
Легкий ветерок развевал пряди у его бровей, он спокойно подошел и с улыбкой, словно весенний бриз, сказал Чан'гэ: — Ваше мастерство игры на цине поистине изысканно. Могу ли я иметь честь сыграть с вами одну мелодию?
Чу Нянь узнала его, но не стала тревожить Чан'гэ.
Потому что ей очень хотелось увидеть картину — картину поединка на цине.
Минси был действительно очень умен, только он мог узнать о ее местонахождении.
Но она не хотела, чтобы Минси вмешивался в ее дела, особенно в те, что касались Чан'гэ.
Байли Цинцянь отвела взгляд, ее затуманенные глаза все еще были пьяны. Она небрежно прислонилась к двери, спокойно потягивая вино. В этот момент для нее существовало только вино.
Лю Чан'гэ вежливо улыбнулась и пригласила Вэй Минси сесть напротив: — Должно быть, господин тоже любитель циня, что поистине редкость.
Раз так, прошу господина, дайте наставление.
— Наставление? Нет, что вы, просто обмен опытом, — ответил Вэй Минси.
Вэй Минси приподнял халат и сел, поглаживая струны под ладонью. Струны были очень упругими, слегка натянутыми.
Он играл с легкостью и непринужденностью.
Эта мелодия была очень изящной и соответствовала характеру этого мужчины.
Очарование мелодии было легким, как ветер, подобно его лицу, его взгляду, его изяществу.
Внезапно она была покрыта нежной и элегантной мелодией.
Чан'гэ погрузилась в музыку, не в силах оторваться. Эта прекрасная мелодия была ее подарком Цинцянь.
Байли Цинцянь была пьяна, совершенно пьяна.
Но мелодия Вэй Минси внезапно сменилась с высокой на низкую, и низкий, глубокий мотив заставил Цинцянь слегка нахмуриться.
В ушах у всех звучало изящество двух переплетающихся мелодий, подавляя волнение и стремление в их сердцах, и одновременно вызывая любопытство и шок.
Чу Нянь была потрясена, не ожидая, что мастерство Минси в игре на цине настолько высоко.
Он никогда не демонстрировал такого высокого мастерства.
Чу Нянь заметила, что Вэй Минси смотрит на нее. Он ее обнаружил.
Однако, обнаружив ее, он не прекратил играть, а, наоборот, позволил приглушенному звуку циня мгновенно вырваться наружу.
Изящная мелодия не могла успокоить настроение присутствующих. Рука Лю Чан'гэ внезапно задрожала, почувствовав, как мощная сила давит на нее.
Интерес мужчины достиг пика, его изначально стабильная внутренняя энергия временно не могла быть подавлена, и мощная внутренняя сила, казалось, собиралась поглотить Чан'гэ.
Лю Чан'гэ тихо вскрикнула, ее руки оторвались от струн, а тело упало в чьи-то объятия.
Байли Цинцянь обняла Чан'гэ, ее длинный рукав скользнул по струнам, и в тот же миг раздался несравненный, звенящий звук.
Эта мелодия была подобна колокольному звону, оглушительно прозвучавшему в сознании каждого: бум!
Видимая невооруженным глазом внутренняя энергия вырвалась из струн, собралась и распространилась.
Звук циня прекратился. Все с изумлением осознали, что Вэй Минси оказался за пределами Павильона Ветряного Циня.
Длинный цинь все еще был перед Вэй Минси, и вместе с ним он был отброшен на три чжана назад.
Байли Цинцянь поддержала Чан'гэ, прижала ее запястье, и, почувствовав, что пульс Чан'гэ стабилизировался, вздохнула с облегчением.
Глядя на спокойного Вэй Минси, она холодно усмехнулась: — Ты изначально не должен был играть эту мелодию.
Как только она закончила говорить, все услышали грохот!
Вэй Минси исчез, а его цинь был разбит вдребезги, превратившись в пыль, развеянную по ветру.
Он же стоял в другом месте, спокойно глядя на Байли Цинцянь: — Ты должна была слышать эту мелодию, чтобы почувствовать ее смысл.
Я просто хочу знать, где она?
Байли Цинцянь слегка приподняла тонкие брови и спросила в ответ: — Кто такая «она»?
Вэй Минси слегка опешил. Оказалось, Байли Цинцянь не знала, кто она.
Похоже, она просто случайно услышала эту мелодию и не знала всей подоплеки.
Но он хотел знать, где она на самом деле: — Скажите, госпожа, где вы слышали эту мелодию?
Байли Цинцянь мягко и изящно улыбнулась, помогая Чан'гэ сесть: — Зачем мне тебе рассказывать?
Вэй Минси тоже улыбнулся, он не рассердился.
Ну не говорит, так не говорит. В любом случае, он уже прибыл в Чжоучжоу.
Он собирался расследовать это дело. А пока он схватил Чу Нянь за руку: — Пойдем со мной.
Чу Нянь вырвалась, нахмурившись: — Я не пойду.
Лю Чан'гэ была весьма удивлена. Неужели Чу Нянь знакома с этим мужчиной?
Неужели этот мужчина — жених Чу Нянь?
— Нет, — прошептал Цинцянь.
Голос Цинцянь легко донесся до ушей Чан'гэ, успокаивая ее.
После этого она перестала обращать внимание на Чу Нянь.
Вэй Минси утащил Чу Нянь, и все беспомощно наблюдали, не в силах остановить его.
Слушая, как постепенно затихают крики Чу Нянь, и оглядывая беспорядок на каменной дороге, они чувствовали, будто только что пережили великий сон.
Сон закончился, и прекрасная мелодия тоже исчезла.
Прошлой ночью он был невероятно пьян, словно погрузился в великий сон. Во сне он увидел изящную и прекрасную девушку, державшую в руках тот драгоценный веер.
Он спросил: — Ты хозяйка этого веера?
Она улыбнулась с достоинством и изяществом, не отвечая ему, просто повернулась и унесла веер.
Он следовал за ней по пятам, ища ее следы.
Он бежал очень долго и устал. Даже самая искусная Техника Легкости не могла угнаться за ее шагами.
Он мог лишь беспомощно смотреть, как ее фигура постепенно удаляется.
Он спешил, Фэйянь, возможно, присоединится к нему в эти дни.
Как только Фэйянь прибудет, он перестанет о чем-либо беспокоиться.
Фэйянь был подчиненным Долины Падающих Облаков, но был абсолютно предан ему. Он давно подготовился к этому путешествию в Чжоучжоу.
Вот только лицо той девушки он никак не мог вспомнить.
Она была подобна чистому и прекрасному лучу света среди множества цветов, благородно уходящему под лучами заходящего солнца.
Заходящее солнце в его глазах было таким багровым. Он протянул руку, но не смог ухватить тусклый свет, лишь провожал его взглядом, пока оно постепенно не опустилось.
Вероятно, он мог ухватить лишь свою собственную судьбу.
До этого Залом Свирепости тайно управлял Молодой Господин Уцин.
Но с исчезновением Жетона Свирепости, Уцин также пропал без вести.
Никто не знал о его местонахождении. Возможно, он растворился в огромном мире, и с тех пор Дворец Бессердечия стал по-настоящему одиноким.
В Мечевом Озере плавали увядшие желтые листья. Вода в озере была удивительно чистой, больше не черной, как чернила.
Возможно, зеленого питона, обитавшего в озере, больше нет. Его исчезновение сделало это озеро, наполненное аурой смерти, еще более печальным.
Сюэ Линсяо стоял у озера, глядя на воду. В воде отражались его фигура и лицо.
Его белоснежный халат очень выделялся в озерной воде.
Если присмотреться, можно было заметить, что его глаза отличались от черных глаз жителей Центральных Равнин.
В них был некий экзотический шарм, это была самая незаметная особенность.
Он был преемником Плетки Снежного Облака Цаншань, Сюэ Линсяо.
Гора Цаншань находилась далеко, в Западном Крае.
Но он находился в Центральных Равнинах.
Изначально прошлое покушение уже опозорило Зал Свирепости, но он все еще считал необходимым спросить о местонахождении Жетона Свирепости.
Кто же сейчас управляет Залом Свирепости?
Волосы Сюэ Линсяо внезапно шевельнулись. Это было не из-за ветра, а из-за человека, медленно приближающегося сзади. Он не обернулся, а тихо спросил: — Уцин ушел, и этот Дворец Бессердечия стал еще более безлюдным.
Ты позвал меня в это безлюдное место, чтобы спросить о местонахождении заместителя главы Зала?
— Верно, — ответил человек.
Этот человек был одет в черное, его аура была сдержанной, а шаги легкими. Он встал рядом с Сюэ Линсяо.
Его лицо было обычным, но глаза глубокими, как вода в Мечевом Озере: — Перед уходом господин передал жетон человеку, совершенно не связанному с Залом Свирепости.
Жетон находится в ее руках, что создает серьезное препятствие для развития Зала Свирепости.
Заместитель главы Зала исчез три года назад, и, боюсь, только господин знает о ее местонахождении.
Турнир Боевых Искусств уже близко. Я хочу сначала заполучить жетон, а затем пригласить заместителя главы Зала вернуться, чтобы Зал Свирепости снова увидел свет.
Сюэ Линсяо долго размышлял, затем вдруг рассмеялся: — Ты не понимаешь Уцина, не понимаешь заместителя главы Зала, и тем более не понимаешь смысла существования Зала Свирепости.
Зал Свирепости — это не настоящая организация убийц, это всего лишь воля.
Причина, по которой Уцин изначально основал его, заключалась в том, чтобы собрать вместе различные школы Цзянху, а также странствующих отшельников и одиночек.
Только под ограничением Жетона Свирепости они будут соблюдать свои обязанности.
Добро и зло изначально находятся на одной параллельной линии.
Слова Сюэ Линсяо удивили мужчину. Он посмотрел на Сюэ Линсяо незнакомым взглядом: — Жетон находится в руках Байли Цинцянь.
— Что?!
Сюэ Линсяо был потрясен.
Если Байли Цинцянь использует Жетон Свирепости, чтобы получить список членов Зала Свирепости, неизвестно, что она сделает.
Зал Свирепости, с момента своего возвышения, ни в коем случае не должен допустить промаха.
— В этом мире, в династии, в мире боевых искусств.
Везде есть люди из Зала Свирепости.
Как ты думаешь, опасно ли то, что жетон находится в руках Байли Цинцянь?
Если она распустит Зал Свирепости, сможешь ли ты быть достоин Уцина?
Мужчина, прищурившись, тихо рассмеялся. Он говорил о важном деле, но выглядел рассеянным.
— Секрет Циня Лазурного Моря — вот цель моего сегодняшнего прихода.
Получив его, Зал Свирепости станет еще более славным.
Ты, защитник, не должен постоянно помогать чужим.
Когда я узнаю новости, я сообщу тебе.
Он знал, что у Сюэ Линсяо уже есть план, но перед уходом все же решил напомнить о Цине Лазурного Моря.
Четыре иероглифа «Цинь Лазурного Моря» витали в сознании Сюэ Линсяо, и он закрыл глаза.
Конечно, он тоже хотел заполучить Цинь Лазурного Моря, но где находится этот цинь, пока не было никаких зацепок.
А также секрет, скрытый в цине.
Возможно, один человек знает, где находится цинь.
Мы скоро снова встретимся. Будут ли наши отношения уже отношениями начальника и подчиненного?
Он не мог ослушаться приказа Уцина, он лишь хотел, чтобы результат не был слишком плохим.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|