Глава 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Байли Цинцянь беспомощно покачала головой, позволяя Чан'гэ увести её в павильон. Шум и возгласы удивления остались за дверью.

Этот Чэнь Тао явно испытывал чувства к Чан'гэ, но сам ещё не до конца осознал их. Цинцянь не ревновала, ведь поклонников у Чан'гэ было предостаточно, и если бы она ревновала, то просто бы извелась.

Чан'гэ налила Цинцянь чаю, наклонилась и принюхалась к её запаху. Это был сильный запах чернил, и она спросила: — Где ты была? От тебя пахнет учёностью.

Цинцянь слегка улыбнулась: — Угадай.

— Чжоучжоу так велик, как я могу угадать? — Лю Чан'гэ села напротив Цинцянь и тщательно вытерла пальцы платком. После каждой игры на цине она всегда аккуратно вытирала руки — это была её привычка.

Байли Цинцянь отпила чаю, подняла бровь и посмотрела на Чан'гэ: — Я была на Выставке Живописи на Восточной улице.

— Значит, ты была на Выставке Живописи, — Лю Чан'гэ кивнула и небрежно спросила: — И тебе понравилась какая-нибудь картина?

— Да, — уверенно ответила Цинцянь. Но эту картину она пока не могла получить, точнее, взять на время.

До этого она уже встречалась с владельцем Выставки Живописи. К удивлению Цинцянь, владелец оказался молодым человеком, очень юным на вид. Он сказал ей, что очень любит играть в Го. Если она хочет взять картину на время, чтобы полюбоваться ею, то должна сначала обыграть его в Го. Это доставляло Байли Цинцянь большую головную боль, потому что она не любила Го. Она не хотела вмешиваться в эту игру, потому что у игроков в Го очень сложные умы. А сложные вещи для неё были чем-то, чего она старалась избегать.

Чан'гэ с любопытством спросила: — Что это за шедевр, который так тебя зацепил? Мне любопытно узнать.

Байли Цинцянь лишь улыбнулась, ничего не добавив. Она повернулась, глядя на белое небо, где кружились и падали снежинки, чистые и прекрасные. Они украшали этот поэтичный и живописный пейзаж, придавая ему спокойствие и умиротворение.

Возможно, за этим спокойствием скрывалось немало скрытых течений и бурных потоков.

Что касается встречи на Горе Стаи Журавлей в Чжоучжоу, мнения глав различных школ разошлись. Они больше не хотели слышать о собственной смерти. Да, именно так, о собственной смерти!

Они несли на себе бремя кровной мести, но им приходилось сталкиваться с этой жестокой резней.

Новый глава Школы Куньу, Кунь Чжаньцюнь, сидел, скрестив ноги. Перед ним лежал лист бумаги без подписи, почерк был изящным и свободным.

Он не знал, кто отправил это анонимное письмо, но его содержание заставило его отнестись к нему серьёзно.

Весть о его смерти уже разнеслась по миру боевых искусств, и, возможно, вести о смерти других глав школ также распространились.

Незадолго до этого, возможно, ещё не было зимы, они получили это письмо.

В письме было всего несколько строк, но они были настолько непостижимыми и тревожными. В нём говорилось: «Поездка в Чжоучжоу — вопрос жизни и смерти. Если хочешь спастись, сначала должен умереть. Если хочешь спастись, сначала должен умереть».

Кунь Чжаньцюнь тщательно обдумывал смысл этой фразы: «Ты велишь мне спастись, но при этом умереть. Что это значит?»

Однако поездку в Чжоучжоу нельзя было откладывать. Это касалось важного события — выборов Лидера Альянса боевых искусств, а также его кровной мести.

Его отец, Кунь Лин, погиб в Западном Крае. Его смерть была загадочной, и он совершенно не знал, как умер отец и кто был его врагом.

Возможно, новые главы всех школ испытывали те же чувства.

Но только один человек мог знать, что тогда произошло. Этот человек — Божественный Врачеватель мира боевых искусств, Байли Цинцянь.

После многочисленных расспросов Кунь Чжаньцюнь узнал о местонахождении Байли Цинцянь. Оказалось, она всё это время была в Чжоучжоу, что было хорошо.

Место проведения выборов Лидера Альянса боевых искусств было назначено на Горе Стаи Журавлей в Чжоучжоу. В Чжоучжоу он должен был отправиться непременно.

Кунь Чжаньцюнь открыл глаза. Одинокий сандаловый дым, превратившись в тонкие нити, легко опустился на его веки, придавая его глубокому взгляду неопределённый оттенок.

Письмо получили не только Школа Куньу, но и Павильон Ледяного Инея, Дворец Изящного Ветра, Крепость Парящего Пика, Долина Падающих Облаков и другие школы. Все они получили одно и то же письмо.

Содержание писем было идентичным. Кто же отправил им эти письма?

Что приводило их в недоумение, так это смысл последней фразы: «Если хочешь спастись, сначала должен умереть».

Поэтому они прибегли к самому распространённому методу: использовали двойников, чтобы те отправились в Чжоучжоу вместо них. И, как и ожидалось, по пути в Чжоучжоу их двойники были убиты.

Двойники погибли, и их личности были раскрыты. Весть о смерти глав всех школ разнеслась по миру боевых искусств.

Однако Павильон Небесного Единства, где находился Лидер Альянса боевых искусств, оставался безмолвным. Дворец Бессердечия был объят мёртвой тишиной. База Зала Спасения Мира находилась в Чжоучжоу. Неужели кто-то давно всё это спланировал?

Холодный иней летал, а величие оставалось прежним. Атмосфера Павильона Ледяного Инея не могла сравниться с холодной отстранённостью Дворца Бессердечия, потому что Павильон Ледяного Инея находился на Тяньшане.

Глядя на прекрасные земли, покрытые серебряным инеем, он совершенно не хотел уезжать. Зачем бороться за какого-то Лидера Альянса боевых искусств?

Но это было последнее желание его отца.

Волосы мужчины были длинными, и снежинки, падая на них, тут же таяли. С тех пор как умер его отец, его взгляд никогда не избавлялся от меланхолии. Его белая мантия, казалось, была пропитана скорбью. Он непременно должен был собственноручно убить убийцу своего отца, чтобы отомстить за него.

Возможно, это состязание было лишь заговором. Но даже если это заговор, он всё равно отправится в Чжоучжоу, несмотря на все опасности.

Сегодня небо было ясным, наконец-то прекратился дождь. В Павильоне Ветряного Циня по-прежнему звучали чарующие мелодии, наполняя его изяществом и грацией.

Настроение Учителя Цин'гэ сегодня, казалось, было особенно хорошим, потому что её игра на цине была нежной и мягкой, воздушной и прекрасной. Не такой, как обычно — туманной и иллюзорной, неуловимой.

Чэнь Тао сегодня не пришёл, потому что в его семье что-то случилось. Что именно произошло, не входило в сферу компетенции Чан'гэ; она лишь хорошо играла на цине, а обо всём остальном не спрашивала.

К удивлению Чан'гэ, Чжан Минчу всё-таки пришёл. С того дня, как он ушёл, он не приходил слушать цинь несколько дней.

Какой ветер сегодня принёс этого прославленного главного констебля Чжоучжоу?

Чан'гэ прекратила играть на цине, но не встала. Она не встала не из-за своего статуса и не для того, чтобы показать высокомерие. Она хотела дождаться, пока Чжан Минчу озвучит свою цель.

Меч Чжан Минчу по-прежнему спокойно висел на его поясе, а мелодия циня, звучавшая в ушах, постепенно затихала.

Все следили за его шагами и насторожились, когда он подошёл к Чан'гэ. Что этот мужчина, с мечом на поясе, собирается сделать с Учителем?

Чжан Минчу окинул взглядом отношение присутствующих. Его холодные черты лица внезапно смягчились; перед юношей он никак не мог быть жёстким.

Он приподнял полы своей мантии, присел перед юношей и, глядя на её спокойный вид, спросил: — Учитель Цин'гэ, я констебль Ямэня, Чжан Минчу. Я расследую одно дело, поэтому хотел бы попросить вас о помощи.

Лю Чан'гэ невольно улыбнулась: — Я всего лишь цинист, чем я могу вам помочь?

Чжан Минчу прищурился, приблизился к Чан'гэ и прошептал: — Вы знаете, почему сегодня не пришёл господин Чэнь? Потому что в его семье случилось несчастье. Его любимая старшая сестра была...

Мощный последний звук раздался из-под ладони Чан'гэ. Дело, случившееся несколько месяцев назад, снова вызвало переполох!

Возможно, в последнее время, слушая игру Чан'гэ, она привыкла к звукам циня и выработала своего рода иммунитет. Но эта душераздирающая мелодия, звучавшая в её ушах, заставила её сердце сильно затрепетать.

Она небрежно полулежала, вытянув и скрестив ноги, её стройное тело покачивалось на тонких ветвях дерева.

Она спокойно пила вино на дереве, наслаждаясь его вкусом и слушая игру того таинственного человека на цине.

Его игра на цине всегда была такой возвышенной, изящной и меланхоличной. Слушая её полмесяца, она так и не смогла понять всю глубину этой мелодии.

Каждая мелодия таила в себе свои тайны — это была суть, к которой стремились цинисты. Но Цинцянь слегка нахмурилась: она могла уловить в этой мелодии характер того, кто играл на цине.

Очень спокойный, не стремящийся к мирским благам, равнодушный к славе и выгоде. Павильон Разложения Костей, оказывается, тоже имел такую личность, что её очень удивило.

Кто же этот таинственный цинист? Неужели это тот, кого ищет Гунсунь Ци?

Всего два дня назад она получила письмо от Гунсунь Ци. В нём говорилось, что он прибудет в Чжоучжоу в ближайшие несколько дней. И не ради выборов Лидера Альянса боевых искусств, которые должны были состояться через два месяца, а ради друга, друга, оказавшегося в опасности.

Байли Цинцянь вздохнула про себя: оказывается, Гунсунь Ци тоже способен на нежные чувства. Этот цинист явно был женщиной.

Только женщина могла обладать столь тонкими чувствами, чтобы с такой нежностью играть на цине, создавая своей мягкостью захватывающие мелодии.

Мин Ле шёл по длинному коридору, как вдруг холодно обернулся и посмотрел на дерево за стеной, на то очень высокое и стройное дерево.

Ветви слегка дрогнули, и в воздухе, казалось, разлился сильный винный аромат, опьяняющий до бесконечности. Неужели это было его заблуждение?

Мин Ле отбросил это мгновенное заблуждение и подошёл к двери комнаты. Казалось, человек внутри что-то почувствовал, потому что игра на цине прекратилась.

Мин Ле безразлично толкнул дверь.

В комнате не было никакой мебели, но пол был безупречно чист. В пустой комнате находились только один человек и один цинь.

Её одежда была простой, но не создавала впечатления бедности. Её черты лица были прекрасны, как на картине, но в них сквозило потустороннее спокойствие.

Её руки были очень белыми, бледными. Длинные тонкие пальцы касались холодных, жёстких струн, которые сами по себе не были мягкими, но мелодия, которую она извлекала, была бесконечно нежной.

Мин Ле не понимал в искусстве; он лишь хотел узнать секрет этого циня.

Возможно, та резня в Западном Крае была предначертана судьбой, и этот Цинь Лазурного Моря в конце концов должен был обрести своего владельца.

Однако, если Хозяин Павильона не был его истинным владельцем, то всё остальное теряло смысл.

Она была всего лишь цинисткой, а Цинь Лазурного Моря попал к ней случайно. В этом цине не было ничего особенного, почему же Хозяин Павильона так беспокоился о нём? Это был всего лишь обычный цинь…

Мин Ле никак не мог понять этого, но не забыл о поручении Хозяина Павильона и сообщил женщине о текущей ситуации в мире боевых искусств.

Как и ожидалось, женщина никак не отреагировала, даже бровью не повела.

Мин Ле ушёл, тихо, как и пришёл. В тот момент, когда дверь закрылась, женщина закрыла глаза, плотно сомкнув свой спокойный взгляд.

При внимательном рассмотрении можно было заметить, что её руки дрожали, а алая кровь стекала по уголкам губ. Однако улыбка на этих губах была ярким сиянием, которое не могла скрыть даже кровь.

Она всё ещё могла улыбаться, и никто не мог ей помешать. Но была ли она по-настоящему счастлива?

Интересно, как у него дела…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение