Глава 4

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава Долины Падающих Облаков, Тянь Фа, хмурился, глядя на эти две простые строки в письме.

Стоит ли ему выяснить источник этого письма, чтобы узнать, кто скрывается за кулисами?

Тянь Цзыцянь, с непринужденным видом, спокойно наблюдал за выражением лица отца.

Он опустил голову и погладил складной веер из белого нефрита в своей руке.

Этот веер он получил случайно, возможно, его владелец случайно потерял его.

Или, возможно, это была судьба.

Тянь Фа посмотрел на складной веер в руке сына и с сомнением спросил: — Безупречный белый нефрит, изысканный и совершенный. Этот веер не принадлежит Долине Падающих Облаков, откуда ты его взял?

Тянь Цзыцянь слегка улыбнулся, осторожно поглаживая веер, словно лаская возлюбленную.

Улыбка на его губах была очень яркой, с неким игривым оттенком.

— Этот веер я получил несколько месяцев назад в Фэнчжоу. Отец, ты знаешь секрет этого веера?

Тянь Фа, все еще сжимая анонимное письмо, нахмурился, глядя на Тянь Цзыцяня: — Этот Турнир Боевых Искусств имеет первостепенное значение, ты должен хорошо использовать эту возможность. Не стоит целыми днями изучать этот веер, он, по сути, просто красив и роскошен, и выглядит не как обычная вещь. Но какой бы красивой она ни была, это всего лишь веер, какой у него может быть секрет?

Щелк, Тянь Цзыцянь внезапно раскрыл веер, и великолепная, внушительная картина пейзажа тут же привлекла взгляд Тянь Фа.

Тянь Цзыцянь указал на печать в правом нижнем углу картины на веере и многозначительно улыбнулся: — Отец, ты видишь?

На ярко-красной печати были выгравированы два иероглифа.

Тянь Фа в шоке встал, в два шага подошел к сыну, выхватил веер и внимательно уставился на печать.

— Неужели...

— Возможно, этот веер сможет нам помочь. Я даже могу использовать его, чтобы блеснуть на Турнире Боевых Искусств. Все знают об отношениях того человека из императорской семьи с Лидером Альянса Боевых Искусств. Мы воспользуемся этим, чтобы устроить большой переполох. — Тянь Цзыцянь, казалось, был очень уверен в этом. Он планировал эту стратегию уже два месяца, и пришло время ее применить.

— Отец, жди от меня хороших новостей. Я обязательно принесу честь нашей Долине Падающих Облаков.

Тянь Фа удовлетворенно улыбнулся. Он был очень уверен в способностях своего сына.

Таким образом, это была помощь небес для Долины Падающих Облаков.

Но была еще одна вещь, которую он должен был ясно сказать сыну: — Твоя свадьба с Чу Нянь уже назначена мной. Она состоится в девятый день следующего месяца. Что ты думаешь об этом?

— Брачный союз с Крепостью Парящего Пика, конечно, выгоден нашей Долине Падающих Облаков. В этом вопросе я полностью полагаюсь на решение отца. — Тянь Цзыцянь не имел никаких возражений по этому поводу. Он, казалось, не придавал большого значения своим личным делам.

Его не волновало, кто будет его женой, лишь бы она не была уродлива.

Но ее семейное происхождение должно быть сильным.

Положение Крепости Парящего Пика в мире боевых искусств, хотя и не было подобно горе Тайшань или Северному Ковшу, все же было положением одного из владык.

Новость о том, что дочь главы Крепости Парящего Пика, Чу Линфэна, собирается выйти замуж за молодого главу Долины Падающих Облаков, распространилась по миру боевых искусств еще месяц назад.

Однако в этот момент Крепость Парящего Пика не была наполнена праздничным настроением, а, наоборот, была охвачена леденящей яростью.

Эта атмосфера, опустившаяся до точки замерзания, исходила от хладнокровного мужчины, сидевшего во главе.

Он был одет в роскошный черный халат, его резкие черты лица были покрыты инеем, а выражение его бровей было подобно ветру, проносящемуся по ледяной горе.

Иней покрывал его межбровье, и его никак нельзя было стереть.

Подчиненные Крепости Парящего Пика дрожали, стоя в зале, лишь один мужчина в зеленом халате неторопливо обмахивался веером, казалось, не обращая внимания на гнев Чу Линфэна.

На самом деле, это было не так. Он был тем, кто лучше всех в Крепости Парящего Пика понимал Чу Линфэна, и был самым доверенным человеком Чу Линфэна.

Если спросить, почему глава крепости злится, то это не из-за старшей барышни.

Девятый день следующего месяца — день свадьбы, а барышня пропала.

Никто не знал характер барышни лучше, чем мужчина в зеленом халате, Вэй Минси.

Гнев Чу Линфэна почти рассеялся, он отпил чаю и низким голосом сказал: — Вы все можете идти, Минси останься.

После того как все ушли, Чу Линфэн сказал Вэй Минси: — Ты должен найти Нянь'эр до девятого дня следующего месяца. Иначе этот брачный договор станет посмешищем для мира боевых искусств. Моя Крепость Парящего Пика не может позволить себе такой позор!

Местонахождение Чу Нянь было совершенно неизвестно, но выражение лица Вэй Минси было очень спокойным.

Найти человека во всем мире было все равно что искать иголку в стоге сена.

Но он знал характер Нянь'эр. Ее уход на этот раз, вероятно, был не только из-за побега от свадьбы, но и из-за другого дела.

Турнир Боевых Искусств вот-вот начнется, и это было единственное, что волновало Нянь'эр.

Потому что ранее Нянь'эр спрашивала его о выборах Лидера Альянса Боевых Искусств, и он, посчитав это временным любопытством, рассказал ей о расстановке сил в мире боевых искусств.

Хотя у этой маленькой девочки был спокойный характер, она была еще молода, и под влиянием любопытства могла случайно попасть в мир боевых искусств.

Сердца людей непредсказуемы, и если она встретит кого-то со злыми намерениями, с ее наивным характером, она определенно пострадает.

Поэтому на этот раз Вэй Минси прямо нацелился на Чжоучжоу.

А главы различных школ также постепенно прибывали в пригород, находящийся в тысяче ли от Чжоучжоу.

Ночевать в гостинице, собираясь вместе, было неизбежно.

Потому что они одновременно получили письмо.

Это было второе анонимное письмо после того, что пришло несколько месяцев назад.

Молодые главы различных школ ничего не знали об источнике письма, но безоговорочно верили в его содержание.

Таинственная группа убийц была подобна острым клинкам в ночи, постоянно следящим за ними.

Многие главы школ были единственными сыновьями, и если бы в пути произошел несчастный случай, то отсутствие наследников для школы было бы мелочью по сравнению с тем, что они не смогли бы встретиться с предками в загробном мире.

Поэтому сегодня вечером главы различных школ собрались в Гостинице Приходящего Ветра.

Загородные гостиницы были очень скромными, и блюда, естественно, не были такими вкусными, как дома.

Даже вино было безвкусным, ничем не отличающимся от простой воды.

— Как это пить?! В нем даже нет вкуса вина. Иди, посмотри, нет ли поблизости винодельни, и принеси мне две фляги вина.

Тон этих слов был очень недовольным. Он, Молодой Господин Фэнъя, вынужден был остановиться в этой захудалой гостинице, и независимо от наличия свободных комнат, он ни за что не останется здесь на ночь.

Более того, ему не нравился хладнокровный мужчина напротив, он больше всего ненавидел, когда кто-то выглядел красивее его.

Кунь Чжаньцюнь безразлично пил вино. Даже если в нем не было вкуса вина, он все равно его выпил.

После долгого пути он никак не ожидал встретить здесь глав различных школ.

Эта встреча казалась странной.

Он проигнорировал враждебный взгляд Чжу Фэнъя и оглядел каждого присутствующего.

Все они были известными людьми в мире боевых искусств, но все с молодыми лицами.

Та резня в Западном Крае нанесла тяжелый удар по различным школам мира боевых искусств, и у них был общий враг.

Печально, что они даже не знали, кто их враг.

Безразличие Кунь Чжаньцюня заставило Чжу Фэнъя потерять лицо. Как он посмел игнорировать его присутствие?! Это было возмутительно!

Но поскольку не было существенного конфликта, он не мог прямо нападать, поэтому выместил свой гнев на подчиненном: — Что ты стоишь, как истукан? Быстро иди за вином! Мне нужно тебя выпроводить?

— Господин, где же мне купить вино в этой глуши? — Говорили, что на Хребте Пустоши часто бывают призраки, кто осмелится выйти ночью?!

— Не пойдешь, значит. — Чжу Фэнъя уставился на него.

Пока он смотрел, взгляд подчиненного постепенно рассеивался, а выражение лица становилось все более застывшим.

Внезапно, звонкий щелчок нарушил окружающую тишину.

И вытащил погруженного в себя подчиненного из иллюзии.

Подчиненный дрожал от страха: — Господин, я не посмею, я сейчас же пойду за вином.

— Подожди. — Чжу Фэнъя внезапно окликнул его. Подчиненный остановился, не смея пошевелиться.

Чжу Фэнъя оглядел зевак и резко уставился на своего подчиненного.

Подчиненный, дрожа, отступил на шаг, открыв вид на изящную фигуру за дверью.

Она спокойно стояла у двери, ее белые волосы на лбу безмятежно развевались на ветру.

Ее брови и глаза были как на картине, полные очарования.

Тот щелчок пальцами, должно быть, исходил от этой женщины.

Кунь Чжаньцюнь был немного удивлен. Эта женщина была действительно красива.

Однако на ее поясе висела изысканная и красивая винная фляга.

Она пьет вино?

Глаза глав различных школ чуть не выскочили из орбит, их восхищение было поразительно схожим.

Наряд этой женщины был чрезвычайно изящным, а ее манеры и походка вызывали ассоциации только с двумя словами: изящество.

Да, только изящество могло ее описать.

Хотя Чжу Фэнъя был поражен ее несравненной красотой, бушующий гнев в его сердце заглушил это восхищение.

Неизвестно, откуда взялся этот порыв, но он встал и метнулся к женщине.

Кунь Чжаньцюнь собирался сердито крикнуть, но увидел, как изящная фигура женщины слегка покачнулась, и когда Чжу Фэнъя приблизился к ней, она уже исчезла с места.

Все опомнились. Женщина изящно сидела за столом, двумя пальцами поправляя волосы на лбу.

— Скорость Молодого Господина Фэнъя действительно велика, но сегодня вечером твой гнев слишком силен. Это, право, вызывает смех у всех школ.

Чжу Фэнъя стоял у двери, глядя на женщину: — Кто ты?

Байли Цинцянь изящно улыбнулась: — Неважно, кто я. Важно то, что я могу позволить вам безопасно добраться до Чжоучжоу, подняться на Гору Стаи Журавлей и принять участие в Турнире Боевых Искусств.

Что?!

Она знала их цель!

Утренний свет упал на ее лицо. В момент пробуждения она подумала, что у нее галлюцинации.

Где она?

Она внезапно села, опустив голову и глядя на свою одежду.

Вчера вечером она, она явно была в тюремной камере.

Почему она проснулась здесь?

Обстановка здесь была очень чистой и очень простой.

Она распахнула окно, и свежий воздух хлынул ей в лицо, развевая волосы у ушей.

Хотя она владела боевыми искусствами, она не могла победить того констебля.

Дело было уже закрыто, и она признала все, что сделала, но почему она не была строго наказана, а таинственным образом оказалась здесь?

Она прильнула к окну и посмотрела вниз, одновременно с удивлением услышав прекрасную игру на цине.

Его манера игры на цине была очень изящной, на самом деле, изящество тоже является красотой.

Возможно, смысл этой мелодии тесно связан с его опытом.

Такой изящный, такой мягкий, как он, действительно похож.

Оказалось, это он спас ее.

Лю Чан'гэ действительно пошла к Чжан Минчу вчера вечером. Хотя уездный судья Чжоучжоу уже вынес окончательное решение по всему делу, признав вину той девушки.

Но она все еще верила, что девушка с такими чистыми глазами никак не могла быть Похитителем Цветов.

Однако Лю Чан'гэ была удивлена, что девушка признала себя виновной.

Тогда она подумала, не может ли эта девушка быть...

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение